Übersetzung für "Laufgang" in Englisch

Die Tiere betreten und verlassen den Melkstand ganz bequem über einen breiten Laufgang.
The animals enter and leave the milking parlour calmly and quickly through wide passageways.
ParaCrawl v7.1

Der Laufgang kann auch für zukünftige Inspektionen und Wartungsarbeiten genutzt werden.
The walkway will also be available for future inspection and maintenance.
ParaCrawl v7.1

Zwischen den beiden Stacheldrahtwänden befand sich der Laufgang für die Wachtruppe.
Between the two fence walls was a corridor for the guards.
ParaCrawl v7.1

Gewölbter Laufgang, der die Straße im alten Zentrum gerade gegenüber der Kathedrale durchquert.
Arched Walkway crossing the road in the ancient centre just opposite the Cathedral.
CCAligned v1

Der Laufgang 6 ist so bemessen, dass aufeinanderfolgende Tiere sich nicht überholen können.
The gangway 6 is dimensioned so that animals following one another cannot overtake one another.
EuroPat v2

Dessen Laufgang liegt jetzt 1370 mm über Fahrbahnniveau, die Schräge im vorderen Bereich ist entfallen.
The aisle here is 1370 mm above the level of the road, while the front section no longer slopes.
ParaCrawl v7.1

In der unteren der beiden Stufen zwischen Fahrerpodest und Laufgang ist außerdem der Platz für einen Tresor vorgesehen.
The lower of the two steps between the driver’s platform and the aisle can also accommodate a safe.
ParaCrawl v7.1

Dahinter entsteht ein Vakuum, und beim "L 2" ist es dem Luftschiffkörper selbst so nahe, daß der starke Sog Gas aus dem Laufgang herunterzieht.
Behind it, a vacuum is created, and at the "L 2" it is the airship body itself so close that the powerful suction draws gas from the passageway.
ParaCrawl v7.1

Auf einem privaten Grundstück ca. 3800 qm groß hat diese Villa ein frisches Meerwasserschwimmbad und einen schönen Garten sowohl mit atemberaubenden Meerblicken wie einem privaten Zugang (Laufgang) zum Meer und einem privaten Bootsdock.
Implanted in private grounds of 3800 m2, this villa has a fresh sea water swimming pool and a beautiful garden both with breathtaking sea views, a private access (walkway) to the sea and private boat dock.
ParaCrawl v7.1

In diesem dritten Ausführungsbeispiel sind die Platzteiler 4 in einem U-förmigen Laufgang verschwenkbar angeordnet, wobei sie zunächst einen Gang bilden, indem sie in einer Linie verschwenkt sind und die Tiere T leiten.
In this third exemplary embodiment, the dividers 4 are arranged in a pivotable manner in a U-shaped walkway passage, wherein they form a passage in the first instance by being pivoted in a line and directing the animals T. As soon as the first animal has arrived at the end of the U-shaped walkway passage, the first divider on the left in FIG.
EuroPat v2

Mittels der Identifikationseinrichtung 9 werden die einzelnen Tiere, die im Laufgang 6 in Richtung der Melkplätze gehen, jeweils einem Identifikationsvorgang unterzogen.
With the aid of the identification device 9, the individual animals which go into gangway 6 in the direction of the milking stations, are always subjected to an identification process.
EuroPat v2

Die Melkplätze 3, 4, 5 sind von einem parallel zu den Melkplätzen verlaufenden Laufgang 6 erreichbar.
The milking stations 3, 4, 5 can be reached from a gangway 6 running parallel to the milking stations.
EuroPat v2

Sie weisen vorzugsweise Sensoren auf, die sich die im Laufgang 6 und in Richtung der Melkplätze bewegende Tiere erfassen.
Preferably they have sensors which detect the animals moving in gangway 6 and in the direction of the milking stations.
EuroPat v2

Es tritt in den Laufgang ein und wird, mit Luft vermischt, zum Heck hin gespült, wo es eine Oeffnung findet und sich in die freie Atmospähre verflüchtigt.
It enters the walkway, and is mixed with air, flushed out the rear, where it finds an opening and evaporates into the free atmosphere.
ParaCrawl v7.1

Der Laufgang rund um das Bett ist 40 cm breit, also können Behindertesich nur vom Fussende ins Bett legen.
The passage around the bed is only 40cm large, so disabled persons can only get from the end of the bed in it.
ParaCrawl v7.1

Wenn nun die Frauen mit ihren schwachen Kräften nicht beide Hindernisse überwanden, dann lagen die Päckchen im Laufgang.
When the women did not have the force now to throw the parcel over the two obstacles then the parcel was in the corridor.
ParaCrawl v7.1

Die Stufen im vorderen Bereich messen bis zum Fahrerarbeitsplatz einheitlich 184 mm, von dort in den Laufgang 220 mm.
The front steps are a convenient 184 mm high up to the driver's area, and 220 mm high from there up to the walkway.
ParaCrawl v7.1