Übersetzung für "Laufdauer" in Englisch

Die Laufdauer vorhandener Speichereinrichtungen 1.6 läßt sich damit erheblich vergrößern.
The playing time of existing storage devices 1.6 can thus be significantly increased.
EuroPat v2

Kosten für folgende ergänzende Maßnahmen können während der Laufdauer des Gesuches beantragt werden.
Costs for the following supplementary measures can be applied fro during the running time of the application:
ParaCrawl v7.1

Wenn die Laufdauer des Flüssiggasmotors erhöht werden soll, muss ein grösserer Behälter gewählt werden.
If the running time of the liquid gas engine is to be increased, a larger container must be selected.
EuroPat v2

Die tatsächliche Laufdauer des Brenners richtet sich wie üblich nach der vom Temperaturfühler 7 gemessenen Temperatur.
The actual running period of the burner 15 depends as usual on the room temperature measured by temperature sensor 7.
EuroPat v2

Speicher für kritische Daten (Überlast-Nachweis, Laufdauer, Lastspielzähler) sollten nicht überschreibbar sein.
It should not be possible to overwrite memories for critical data (overload detection, run-time, load-cycle counters).
EuroPat v2

Jeder teilnehmende Staat weist zusätzlich zum Kernfinanzierungsbedarf (eigener EMFP-Haushalt) eine finanzielle Reserve in Höhe von 50 % dieses Bedarfs aus, um während der gesamten Laufdauer des EMFP Flexibilität und die Einhaltung der Rangliste zu gewährleisten.
Each participating State shall, in addition to the core funding requirement (earmarked EMRP budget), identify a reserve funding capability equal to 50 % of that requirement to ensure flexibility in the operation of the EMRP throughout its life and that the ranking list is respected.
DGT v2019

Analog den 12 Kämmen B des Kammrades A konnte ich die Uhren, die eine Laufdauer von 14 Tagen haben, 144 Stunden vorher auf 15 Minuten genau den Zeitpunkt der Explosion, also 21.20 Uhr, einstellen.
Matching the 12 combs (B) of cogwheel (A), I was able to set each clock with its run-time of 14 days 144 hours or 6 days in advance, accurate within 15 minutes, to the time of the explosion, 21:20, and activate it
OpenSubtitles v2018

Der Fonds hat eine Laufdauer von zehn Jahren, kann danach aber um zwei Jahre verlängert werden.
The fund will run for a duration of ten years, after which there is the possibility of a further extension of two years.
TildeMODEL v2018

Um zu vermeiden, daß durch Störimpulse ein Zieldurchgang simuliert wird, kann der Impulsformerstufe ein Zeitglied nachgeschaltet sein, dessen Laufdauer größer ist als die Dauer der gleichgerichteten Differenzsignale und das gemeinsam mit dem Ausgangssignal der Differenziereinrichtung einer UND-Schaltung zugeführt wird.
To avoid simulating of passing of a finishing line by interference pulses, the pulse former stage may be connected to a time member having a receiving time which is longer than the duration of the rectified difference signals and of the antennae.
EuroPat v2

Nach einer Laufdauer von 22 Stunden wird die Zudosierung von Xylylenglykollösung gestoppt, die über Kopf zugepumpte Wassermenge auf 555 cm 3 /h erhöht und die zugeführte Luft unter Erhalt der Strömungsgeschwindigkeit innerhalb einer halben Stunde sukzessive durch Stickstoff ersetzt.
After 22 hours' operation, the metering in of xylylene glycol solution is discontinued, the amount of water pumped in through the top is increased to 555 cc/h, and the air introduced is gradually replaced with nitrogen over a period of half an hour while the flow rate is maintained.
EuroPat v2

Der grosse Pufferbehälter gestattet den Einsatz einer kleineren Grösse der Waschtrommel, da die damit verbundene Erhöhung der Laufdauer sich nicht nachteilig auswirkt, da die Anlage vollautomatisch arbeitet und selbsttätig abschaltet.
As the buffer bin is large, a smaller washing drum may be used because the resulting increase of the running time has no detrimental result since the plant is fully automated and is automatically shut off.
EuroPat v2

Denn Gummi ist ein äußerst schwer zu zerkleinerndes Material, das in vielerlei Hinsicht inhomogen ist: Durch unterschiedliche Sonnenbestrahlung und unterschiedliche Belastungen während der Laufdauer eines Automobilreifens sowie durch unterschiedliche Lebensalter ist der zu bearbeitende Gummischrott unterschiedlich gealtert.
For rubber is an extremely difficult to comminute material, which is in many respects nonhomogeneous. Through different exposure to the sun's rays, and different loading during the life of an automobile tire, as well as different life spans, the old rubber scrap to be worked on is differently aged.
EuroPat v2

Mit der neuen Vorrichtung gemäß der Erfindung sollte eine Anlage bereitgestellt werden, in der ein Zubacken und nachfolgend ein zurückgehender Wirkungsgrad einer Anlage zur Aufbereitung und reinigenden Behandlung von Salzlaken und Mineralsalzen bei längerer kontinuierlicher oder diskontinuierlicher Laufdauer vermieden werden kann.
The new apparatus according to the invention is to provide a means where clogging by deposition and the resulting decreasing effectiveness of a means for the recycling and purifying treatment of brines and mineral salts during extended continuous or intermittent operation can be avoided.
EuroPat v2

Bevorzugt ist die Aufzeichnungsvorrichtung derart ausgebildet, daß bei Einlegen des Bandes automatisch das Band um exakt die Laufdauer vorgeschoben wird, die der Aufnahmekapazität des Zwischenspeichers entspricht, so daß ein unbespielter "Vorspann" gebildet wird.
Preferably, the recording device is so constructed that when the tape is inserted, the tape is advanced automatically by exactly the running time which corresponds to the recording capacity of the interim storage means so that an unrecorded "leader" is formed.
EuroPat v2

Dies hat zur Folge, daß die tatsächliche Laufdauer der Gruppe zeitabhängiger Programme bei hoher Drehzahl nicht mehr 4 ms sondern z. B. 8 ms beträgt.
The result is that the actual running time of the group of time-dependent programs at a high engine speed is no longer 4 ms, but, for example 8 ms.
EuroPat v2

Betrug die reine Laufdauer der Gruppe z. B. 6 ms statt der oben genannten 4 ms, was bei hoher Drehzahl zu einer echten Laufzeit von 12 ms statt 8 ms führte, wurde die Rasterzeitspanne ZSR z. B. auf 14 ms festgelegt.
If the pure running time of the group amounted, for example, to 6 ms instead of the above-mentioned 4 ms, resulting at a high engine speed in a genuine running time of 12 ms instead of 8 ms, the grid interval ZSR was fixed, for example, at 14 ms.
EuroPat v2

Man erkennt, daß bei einer Belastung von 400 Newton und 80 °C nach eineinhalb Stunden Laufdauer ein Reibwert zwischen 0,093 und 0,110 µ erreicht wird.
One can see that, in the case of a loading of 400 Newton and 80° C., after one and a half hours running period, a friction value between 0.093 and 0.110? is achieved.
EuroPat v2

Auch das Umpolen der Drehrichtung des Elektrogetriebemotors und ggf. das Zählen der Umdrehungen des Elektrogetriebemotors bzw. der Spindel oder der Laufdauer des Elektrogetriebemotors kann von dem Mikroprozessor übernommen werden.
Also the reversal of the direction of rotation of the gear motor and optionally the counting of the revolutions of the gear motor or of the spindle or of the running time of the gear motor may be taken over by the micro-processor.
EuroPat v2

Man erkennt, dass bei einer Belastung von 400 Newton und 80°C nach eineinhalb Stunden Laufdauer ein Reibwert zwischen 0,093 und 0,110 erreicht wird.
One can see that, in the case of a loading of 400 Newton and 80° C., after one and a half hours running period, a friction value between 0.093 and 0.110? is achieved.
EuroPat v2