Übersetzung für "Langzeitverträge" in Englisch
Portugal
hat
diese
Langzeitverträge
abgeschafft
und
durch
staatliche
Ausgleichszahlungen
ersetzt.
Portugal
abolished
these
long?term
contracts
and
replaced
them
with
state
compensation.
TildeMODEL v2018
Leider
laufen
da
Langzeitverträge
mit
Hafenarbeitern.
Well,
unfortunately,
they're
in
long-term
leases
with
some
longshoremen.
Well,
leases
are
made
to
be
broken.
OpenSubtitles v2018
Portugal
hat
diese
Langzeitverträge
abgescha
und
durch
staatliche
Ausgleichszahlungen
ersetzt.
Portugal
abolished
these
longterm
contracts
and
replaced
them
with
State
compensation.
EUbookshop v2
Die
meisten
Anbieter
verlangen
keine
monatlichen
Gebühren
mehr
oder
Langzeitverträge.
Most
ISPs
do
not
ask
anymore
for
monthly
fees
and
long
term
contracts.
ParaCrawl v7.1
Gibt
es
Einrichtungs-/Stornokosten
oder
Langzeitverträge?
Are
there
any
setup/cancellation
fees
or
long-term
contracts?
CCAligned v1
Wie
oft
wir
auch
unsere
Reserven
neu
bewerten
und
Langzeitverträge
aushandeln,
es
wird
immer
ein
Risiko
für
unsere
Energieversorgung
in
Europa
bestehen.
No
matter
how
much
we
reassess
our
reserves,
and
we
negotiate
long-term
contracts,
there
will
always
be
a
threat
to
our
energy
supplies
in
Europe.
Europarl v8
Langzeitverträge
können
bewirken,
dass
der
Markt
länger
als
erforderlich
geschlossen
bleibt,
wodurch
sich
die
Vorteile
des
Wettbewerbsdrucks
verringern.
Contracts
of
long
duration
can
lead
to
market
foreclosure
for
a
longer
period
than
is
necessary,
thus
diminishing
the
benefits
of
competitive
pressure.
DGT v2019
Einige
interessierte
Parteien
wandten
erneut
ein,
der
Wirtschaftszweig
der
Union
oder
zumindest
Teile
davon
seien
im
UZ
nicht
in
den
Genuss
der
Preisrückgangs
bei
Polysilicium
gekommen,
weil
Langzeitverträge
für
Rohmaterial
geschlossen
worden
seien.
Some
interested
parties
reiterated
that
the
Union
industry
or
at
least
part
of
it
could
not
benefit
from
the
decrease
in
prices
of
polysilicon,
during
the
IP,
because
of
long
term
contracts
for
raw
material.
DGT v2019
Im
Hinblick
auf
die
Feststellungen
in
Erwägungsgrund
193
der
vorläufigen
Verordnung,
dass
der
Wirtschaftszweig
der
Union
seine
Langzeitverträge
mit
seinen
Lieferanten
(auch
mit
Waferherstellern)
neu
verhandeln
und
somit
von
den
niedrigeren
Preisen
profitieren
konnte,
brachten
diese
Parteien
vor,
dass
die
Neuverhandlung
oder
Kündigung
eines
Langzeitvertrags
Vertragsstrafen
zur
Folge
habe.
With
reference
to
the
findings
in
recital
(193)
to
the
provisional
Regulation
stating
that
the
Union
industry
was
able
to
renegotiate
its
long
term
contracts
with
its
suppliers
(including
wafers
producers)
and
therefore
could
benefit
from
lower
prices,
these
parties
claimed
that
the
renegotiations
or
termination
of
long
term
contracts
of
polysilicon
and/or
wafers
resulted
in
penalties.
DGT v2019
Einige
interessierte
Parteien
wandten
ein,
der
Wirtschaftszweig
der
Union
oder
zumindest
Teile
davon
seien
im
UZ
nicht
in
den
Genuss
der
Preisrückgangs
bei
Polysilicium
gekommen,
weil
Langzeitverträge
für
Rohmaterial
geschlossen
worden
seien.
Some
interested
parties
argued
that
the
Union
industry
or
at
least
part
of
it
could
not
benefit
from
the
decrease
in
prices
of
polysilicon,
during
the
IP,
because
of
long
term
contracts
for
raw
material.
DGT v2019
Im
Rahmen
von
VPF-Finanzierungsmodellen
schließen
Verleihfirmen
(ursprünglich
die
sechs
US-Majors)
Langzeitverträge
mit
zwischengeschalteten
Stellen
(sogenannten
Integratoren).
Under
a
VPF
financing
model,
distributors
(initially,
the
six
US
Majors)
sign
long-term
agreements
with
intermediaries
(known
as
integrators).
TildeMODEL v2018
Zusätzlich
konnte
in
einem
Fall
kartellrechtlich
dafür
gesorgt
werden,
dass
keine
übertrieben
großen
Gasmengen
mehr
über
Langzeitverträge
geliefert
werden,
wodurch
die
Wahlmöglichkeiten
der
Verbraucher
einschränkt
und
den
Markteintritt
potenziell
effizienterer
Wettbewerber
behindert
worden
war
(siehe
).
Complementing
the
wider
legislative
Commission
agenda,
in
one
case,
antitrust
enforcement
was
able
to
ensure
that
one
incumbent
stopped
tying
up
excessive
gas
volumes
for
long
periods,
which
reduced
consumer
choice
and
market
entry
by
potentially
more
efficient
competitors
(see
).
TildeMODEL v2018
Der
Rat
fordert
die
Kommission
ferner
auf,
dem
Amt
für
Betrugsbekämpfung
zusätzliche
Stellen
zuzuweisen
und
diese
insbesondere
mit
Bediensteten
auf
Zeit
zu
besetzen,
die
aus
den
zuständigen
einzelstaatlichen
Behörden
kommen
und
verlängerbare
Langzeitverträge
erhalten
sollen.
The
Council
also
requests
the
Commission
to
assign
to
the
Fraud
Prevention
Office
additional
posts,
in
particular
for
temporary
staff
from
the
relevant
national
authorities
on
renewable
long-term
contracts.
TildeMODEL v2018
Die
erste
Option
ist
interessant
für
Länder,
in
denen
das
Hauptproblem
mit
Arbeitsmärkten
in
der
Trennung
zwischen
Arbeitnehmern
mit
festen
unbefristeten
Verträgen
und
Arbeitnehmern
ohne
feste
Langzeitverträge
besteht.
The
first
pathway
is
where
the
major
difficulty
with
labour
markets
is
the
division
between
those
with
stable
longterm
contracts
and
those
without
stable
longterm
contracts.
EUbookshop v2
Eine
kostenlose
Generalüberholung
klingt
zu
schön
um
wahr
zu
sein
und
in
der
Tat
handelt
es
sich
hierbei
um
Langzeitverträge,
deren
Laufzeit
in
einigen
Fällen
bis
zu
25
Jahren
beträgt.
If
a
no-extra-cost
refurbishment
may
seem
too
good
to
be
true,
it
is
worth
pointing
out
that
these
are
long-term
contracts:
in
some
cases
25
years.
EUbookshop v2
Heute
gibt
es
viele
Internetbörsen,
auf
denen
Langzeitverträge
mit
Freiberuflern
abgeschlossen
werden,
"Free
Spearmes"
können
am
Wohnort
als
Notfall
oder
IP
registriert
werden,
Steuern
zahlen
und
so
weiter.
Today,
there
are
a
lot
of
Internet
exchanges,
sites
where
long-term
contracts
are
concluded
with
freelancers,
"free
spearmen"
can
be
registered
at
the
place
of
residence
as
an
emergency
or
IP,
pay
taxes
and
so
on.
ParaCrawl v7.1
Für
Investoren
interessant:
Liverpool
verlor
nur
knapp
im
Finale
der
Champions
League
gegen
Real
Madrid,
was
sie
in
eine
exzellente
Lage
versetzt,
um
Langzeitverträge
mit
Hauptsponsoren
zu
erneuern:
New
Balance
zahlt
für
einen
5-Jahres-Deal
335
Millionen
Euro.
Interesting
for
investors:
Liverpool
narrowly
lost
to
Real
Madrid
in
the
Champions
League
finals,
putting
them
in
an
excellent
position
to
renew
long-term
contracts
with
key
sponsors:
New
Balance
is
paying
335
million
euros
for
a
five-year
deal.
ParaCrawl v7.1
Dabei
ist
es
uns
ein
besonderes
Anliegen,
dass
faire
Langzeitverträge
mit
den
Farmern
geschlossen
werden
und
damit
die
konstante
Versorgung
mit
erstklassiger
Bio
Rohware
gewährleistet
wird.
To
us
it
is
a
special
concern
that
fair
long
fixed-term
contracts
with
the
farmers
are
closed
and
that
the
steady
supply
with
high-class
organic
raw
material
is
guaranteed.
ParaCrawl v7.1
Allein
2015
schloss
die
MTU
Maintenance
Canada
sechs
Langzeitverträge
über
die
Instandsetzung
von
Anbaugeräten
im
Gesamtwert
von
26
Millionen
US-Dollar
ab.
In
2015
alone,
MTU
Maintenance
CanadaÂ
signed
several
long-term
contracts
at
a
total
value
of
26
million
US
dollars.
ParaCrawl v7.1
Durch
verschiedene
Langzeitverträge
mit
südamerikanischen
Lieferanten,
wie
C.V.G
Ferrominera
Orinoco
C.A.
konnte
EIRON
seine
Produkte
erfolgreich
auf
dem
fernöstlichen
Markt,
hier
vor
allem
in
China
vermarkten.
Strategic
long
term
supply
agreements
with
various
Latin
American
based
suppliers,
including
C.V.G
Ferrominera
Orinoco
C.A.,
brought
about
a
significant
expansion
in
the
demand
for
EIRON’s
products,
particularly
in
China
and
the
Far
East.
ParaCrawl v7.1