Übersetzung für "Langzeitverträge" in Englisch

Portugal hat diese Langzeitverträge abgeschafft und durch staatliche Ausgleichszahlungen ersetzt.
Portugal abolished these long?term contracts and replaced them with state compensation.
TildeMODEL v2018

Leider laufen da Langzeitverträge mit Hafenarbeitern.
Well, unfortunately, they're in long-term leases with some longshoremen. Well, leases are made to be broken.
OpenSubtitles v2018

Portugal hat diese Langzeitverträge abgescha und durch staatliche Ausgleichszahlungen ersetzt.
Portugal abolished these longterm contracts and replaced them with State compensation.
EUbookshop v2

Die meisten Anbieter verlangen keine monatlichen Gebühren mehr oder Langzeitverträge.
Most ISPs do not ask anymore for monthly fees and long term contracts.
ParaCrawl v7.1

Gibt es Einrichtungs-/Stornokosten oder Langzeitverträge?
Are there any setup/cancellation fees or long-term contracts?
CCAligned v1

Wie oft wir auch unsere Reserven neu bewerten und Langzeitverträge aushandeln, es wird immer ein Risiko für unsere Energieversorgung in Europa bestehen.
No matter how much we reassess our reserves, and we negotiate long-term contracts, there will always be a threat to our energy supplies in Europe.
Europarl v8

Langzeitverträge können bewirken, dass der Markt länger als erforderlich geschlossen bleibt, wodurch sich die Vorteile des Wettbewerbsdrucks verringern.
Contracts of long duration can lead to market foreclosure for a longer period than is necessary, thus diminishing the benefits of competitive pressure.
DGT v2019

Einige interessierte Parteien wandten erneut ein, der Wirtschaftszweig der Union oder zumindest Teile davon seien im UZ nicht in den Genuss der Preisrückgangs bei Polysilicium gekommen, weil Langzeitverträge für Rohmaterial geschlossen worden seien.
Some interested parties reiterated that the Union industry or at least part of it could not benefit from the decrease in prices of polysilicon, during the IP, because of long term contracts for raw material.
DGT v2019

Im Hinblick auf die Feststellungen in Erwägungsgrund 193 der vorläufigen Verordnung, dass der Wirtschaftszweig der Union seine Langzeitverträge mit seinen Lieferanten (auch mit Waferherstellern) neu verhandeln und somit von den niedrigeren Preisen profitieren konnte, brachten diese Parteien vor, dass die Neuverhandlung oder Kündigung eines Langzeitvertrags Vertragsstrafen zur Folge habe.
With reference to the findings in recital (193) to the provisional Regulation stating that the Union industry was able to renegotiate its long term contracts with its suppliers (including wafers producers) and therefore could benefit from lower prices, these parties claimed that the renegotiations or termination of long term contracts of polysilicon and/or wafers resulted in penalties.
DGT v2019

Einige interessierte Parteien wandten ein, der Wirtschaftszweig der Union oder zumindest Teile davon seien im UZ nicht in den Genuss der Preisrückgangs bei Polysilicium gekommen, weil Langzeitverträge für Rohmaterial geschlossen worden seien.
Some interested parties argued that the Union industry or at least part of it could not benefit from the decrease in prices of polysilicon, during the IP, because of long term contracts for raw material.
DGT v2019

Im Rahmen von VPF-Finanzierungsmodellen schließen Verleihfirmen (ursprünglich die sechs US-Majors) Langzeitverträge mit zwischengeschalteten Stellen (sogenannten Integratoren).
Under a VPF financing model, distributors (initially, the six US Majors) sign long-term agreements with intermediaries (known as integrators).
TildeMODEL v2018

Zusätzlich konnte in einem Fall kartellrechtlich dafür gesorgt werden, dass keine übertrieben großen Gasmengen mehr über Langzeitverträge geliefert werden, wodurch die Wahlmöglichkeiten der Verbraucher einschränkt und den Markteintritt potenziell effizienterer Wettbewerber behindert worden war (siehe ).
Complementing the wider legislative Commission agenda, in one case, antitrust enforcement was able to ensure that one incumbent stopped tying up excessive gas volumes for long periods, which reduced consumer choice and market entry by potentially more efficient competitors (see ).
TildeMODEL v2018

Der Rat fordert die Kommission ferner auf, dem Amt für Betrugsbekämpfung zusätzliche Stellen zuzuweisen und diese insbesondere mit Bediensteten auf Zeit zu besetzen, die aus den zuständigen einzelstaatlichen Behörden kommen und verlängerbare Langzeitverträge erhalten sollen.
The Council also requests the Commission to assign to the Fraud Prevention Office additional posts, in particular for temporary staff from the relevant national authorities on renewable long-term contracts.
TildeMODEL v2018

Die erste Option ist interessant für Länder, in denen das Hauptproblem mit Arbeitsmärkten in der Trennung zwischen Arbeitnehmern mit festen unbefristeten Verträgen und Arbeitnehmern ohne feste Langzeitverträge besteht.
The first pathway is where the major difficulty with labour markets is the division between those with stable longterm contracts and those without stable longterm contracts.
EUbookshop v2

Eine kostenlose Generalüberholung klingt zu schön um wahr zu sein und in der Tat handelt es sich hierbei um Langzeitverträge, deren Laufzeit in einigen Fällen bis zu 25 Jahren beträgt.
If a no-extra-cost refurbishment may seem too good to be true, it is worth pointing out that these are long-term contracts: in some cases 25 years.
EUbookshop v2

Heute gibt es viele Internetbörsen, auf denen Langzeitverträge mit Freiberuflern abgeschlossen werden, "Free Spearmes" können am Wohnort als Notfall oder IP registriert werden, Steuern zahlen und so weiter.
Today, there are a lot of Internet exchanges, sites where long-term contracts are concluded with freelancers, "free spearmen" can be registered at the place of residence as an emergency or IP, pay taxes and so on.
ParaCrawl v7.1

Für Investoren interessant: Liverpool verlor nur knapp im Finale der Champions League gegen Real Madrid, was sie in eine exzellente Lage versetzt, um Langzeitverträge mit Hauptsponsoren zu erneuern: New Balance zahlt für einen 5-Jahres-Deal 335 Millionen Euro.
Interesting for investors: Liverpool narrowly lost to Real Madrid in the Champions League finals, putting them in an excellent position to renew long-term contracts with key sponsors: New Balance is paying 335 million euros for a five-year deal.
ParaCrawl v7.1

Dabei ist es uns ein besonderes Anliegen, dass faire Langzeitverträge mit den Farmern geschlossen werden und damit die konstante Versorgung mit erstklassiger Bio Rohware gewährleistet wird.
To us it is a special concern that fair long fixed-term contracts with the farmers are closed and that the steady supply with high-class organic raw material is guaranteed.
ParaCrawl v7.1

Allein 2015 schloss die MTU Maintenance Canada sechs Langzeitverträge über die Instandsetzung von Anbaugeräten im Gesamtwert von 26 Millionen US-Dollar ab.
In 2015 alone, MTU Maintenance Canada signed several long-term contracts at a total value of 26 million US dollars.
ParaCrawl v7.1

Durch verschiedene Langzeitverträge mit südamerikanischen Lieferanten, wie C.V.G Ferrominera Orinoco C.A. konnte EIRON seine Produkte erfolgreich auf dem fernöstlichen Markt, hier vor allem in China vermarkten.
Strategic long term supply agreements with various Latin American based suppliers, including C.V.G Ferrominera Orinoco C.A., brought about a significant expansion in the demand for EIRON’s products, particularly in China and the Far East.
ParaCrawl v7.1