Übersetzung für "Landtagspräsident" in Englisch

Zu den Gästen gehörten auch Brandenburgs Landtagspräsident Gunter Fritsch und Jugendministerin Martina Münch.
Also among the guests were the President of the Brandenburg Landtag, Gunter Fritsch and Youth Minister Martina Münch.
ParaCrawl v7.1

Er übernahm das Amt von seinem Parteikollegen Erich Iltgen, der seit 1990 Landtagspräsident war.
Since 1990, the CDU has been in government in the Saxon Landtag and has usually won most of the votes.
Wikipedia v1.0

Ebenfalls 1961 wurde er Abgeordneter zum Burgenländischen Landtag und war von 1964 bis 1966 Landtagspräsident.
Also in 1961 he became MP of the Burgenland state diet (Landtag), from 1964 to 1966 as speaker of the parliament.
WikiMatrix v1

Der Landtagspräsident und der Landtagsvizepräsident werden jeweils in der Eröffnungssitzung für das laufende Jahr gewählt.
The President of the Landtag and his deputy are both elected at the opening meeting for the current year.
WikiMatrix v1

Peter STRAUB(EVP-DE), Landtagspräsident von Baden-Württemberg, wird zum Präsidenten des AdR gewählt.
Peter STRAUB(EPP, DE), president of the German regional parliament of Baden-Württemberg, is elected President of the CoR.
EUbookshop v2

Sein Rivale Mergenthaler, seit Frühjahr 1932 schon Landtagspräsident, wurde Ministerpräsident, Kult- und Justizminister.
His rival Mergenthaler, since early 1932 already Landtag president, became Murr's Prime Minister as well as Culture and Justice Minister.
WikiMatrix v1

Der burgenländische Landtag unter der Leitung von Landtagspräsident Christian Illedits hat das NATO HQ besucht.
The regional assembly of the Austrian federal state Burgenland led by its President Christian Illedits visited NATO HQ.
ParaCrawl v7.1

Zwischen 1973 und 1980 war van Nes Ziegler Kölner Oberbürgermeisters, vorher und danach Landtagspräsident.
Between 1973 and 1980, van Nes Ziegler was Lord Mayor of Cologne, previously and subsequently State President.
ParaCrawl v7.1

Auf seinem Besuch im Landkreis Breisgau-Hochschwarzwald ließ sich Landtagspräsident Guido Wolf auch in Titisee-Neustadt darüber aufklären, woher die Arbeitskräfte von morgen kommen.
On a visit to the district of Breisgau-Hochschwarzwald, it was explained to Parliamentary President Guido Wolf in Titisee-Neustadt where the workforce of tomorrow will come from.
WMT-News v2019

Juni 2012 verlieh ihm der sächsische Landtagspräsident Matthias Rößler „für sein beeindruckendes künstlerisches Schaffen, das stets mit hohem persönlichen Einsatz und großem Erfolg verbunden ist“, die Sächsische Verfassungsmedaille.
On 2 June 2012 Kreile was awarded the Sächsische Verfassungsmedaille by the president of the Saxon Landtag Matthias Rößler for "sein beeindruckendes künstlerisches Schaffen, das stets mit hohem persönlichen Einsatz und großem Erfolg verbunden ist" (his impressive artistic work, which is always associated with a high personal commitment and great success).
Wikipedia v1.0

Mai 2008 wurde ihm von Landtagspräsident Erich Iltgen „für sein Engagement für Kunst und Kultur in und für Sachsen“ die Sächsische Verfassungsmedaille verliehen.
On 31 May 2008, he was awarded the Sächsische Verfassungsmedaille of the Landtag of Saxony by the President of the Landtag, Erich Iltgen, "for his commitment to arts and culture in and for Saxony".
Wikipedia v1.0

Am 2. Juni 2012 verlieh ihm der sächsische Landtagspräsident Matthias Rößler „für sein beeindruckendes künstlerisches Schaffen, das stets mit hohem persönlichen Einsatz und großem Erfolg verbunden ist“, die Sächsische Verfassungsmedaille.
On 2 June 2012 Kreile was awarded the Sächsische Verfassungsmedaille by the president of the Saxon Landtag Matthias Rößler for "sein beeindruckendes künstlerisches Schaffen, das stets mit hohem persönlichen Einsatz und großem Erfolg verbunden ist" (his impressive artistic work, which is always associated with a high personal commitment and great success).
WikiMatrix v1

Matthias Büchner versuchte während der Sitzung, sich Gehör zu verschaffen, wurde jedoch von Landtagspräsident Gottfried Müller nach drei Ordnungsrufen des Saales verwiesen.
Matthias Büchner tried during the meeting to make himself heard, but was expelled by the president of the Landtag Gottfried Müller after three Ordnungsruf of the hall.
WikiMatrix v1

Böhm war von 1994 bis 2003 bayerischer Landtagspräsident und von 1974 bis 2003 Mitglied im bayerischen Landtag.
He was a member of the Landtag of Bavaria from 1974 to 2003 and was President of the Landtag of Bavaria from 1994 to 2003.
WikiMatrix v1

Bei seinem offiziellen Besuch am 29. Oktober in Liechtenstein hat der Generalsekretär des Europarates, Thorbjørn Jagland, Regierungschef Adrian Hasler, Landtagspräsident Albert Frick und die Ministerin für Äußeres, Justiz und Kultur, Aurelia Frick, sowie die Delegation bei der Parlamentarischen Versammlung des Europarates getroffen.
On official visit in Liechtenstein on 29 October, Council of Europe Secretary General Thorbjørn Jagland held meetings with Prime Minister Adrian Hasler, Speaker of Parliament Albert Frick and Minister for Foreign Affairs, Justice and Culture Aurelia Frick, as well as with the delegation to the Council of Europe parliamentary Assembly.
ParaCrawl v7.1

Vertreter des Centre of Ambulance Services of the Government of Dubai, die den Bus im Rahmen des Events feierlich in Empfang nahmen, zahllose Schaulustige und ein großes Medienaufgebot waren dabei, als die amtlichen Guinness-Buch-Juroren, der rheinland-pfälzische Innenminister Karl-Peter Bruch und der Landtagspräsident von Rheinland-Pfalz, Joachim Mertes, Maß nahmen und gewissenhaft die Beförderungskapazität des Citaro ermittelten.
Representatives from the Centre of Ambulance Services of the Government of Dubai, present at the event for the official hand-over of the bus, along with countless onlookers and a large media contingent, were in attendance as the official Guinness World Records judges, the Rhineland-Palatinate Interior Minister Karl Peter Bruch and Joachim Mertes, President of the Parliament of Rhineland-Palatinate, measured the precise transport capacity of the Citaro.
ParaCrawl v7.1

Mit Bundesratspräsidentin Malu Dreyer reisten auch die Direktorin des Bundesrates, Staatssekretärin Dr. Ute Rettler, der rheinland-pfälzische Landtagspräsident Hendrik Hering, die Bevollmächtige des Landes Rheinland-Pfalz beim Bund und für Europa, für Medien und Digitales, Staatssekretärin Heike Raab, Wirtschaftsstaatssekretär im Ministerium für Wirtschaft, Verkehr, Landwirtschaft und Weinbau Rheinland-Pfalz Andy Becht sowie der Landesvorsitzende des Deutschen Gewerkschaftsbundes (DGB) Rheinland-Pfalz und Saarland Dietmar Muscheid.
The President of the German Federal Council, Malu Dreyer was accompanied by the Director of the German Federal Council, State Secretary Dr. Ute Rettler, the President of the Rhineland-Palatinate Parliament, Hendrik Hering, the representative of Rhineland-Palatine to the Federal Goverment, State Secretary Heike Raab, the State Secretary for the Economy Andy Becht as well as the Chairman of the German Trade Union Federation (DGB) Rhineland-Palatinate and Saarland Dietmar Muscheid.
ParaCrawl v7.1

Unter den Vortragenden zum Thema „Bildung als wichtigste Investition in unsere Jugend“ waren neben den politischen Vertretern (Landeshauptmann Dr. Peter Kaiser, Unterrichtsministerin Gabriele Heinisch-Hosek, Landtagspräsident Reinhart Rohr), der Rektor und Professoren der Universität Klagenfurt, der Präsident und Mitglieder des Kongresses des Europarates, sowie die neue Vorstandsvorsitzende der Firma Infineon Sabine Herlitschka .
Among lecturers on the thema: "Education-the most important investment in our youth" were beside political representatives (Carinthian Governor Dr. Peter Kaiser, the Minister Gabriele Heinisch-Hosek, the President of the Carinthian Council Reinhart Rohr), the Rector and the professors of the University in Klagenfurt, the President and the representatives of the Congress of the Council of Europe and the new President of the management of the company Infineon Sabine Herlitschka .
ParaCrawl v7.1

Der Vorsitzende des Kuratoriums Hessischer Friedenspreis der Albert Osswald-Stiftung, Staatsminister a.D. Karl Starzacher, verlas anschließend den Text der Urkunde und überreichte diese gemeinsam mit Landtagspräsident Kartmann den Preisträgern.
The chairman of the Committee of the Hessian Peace Prize, Minister of State (retired) Karl Starzacher read out the text of the certificate and together with President of the Hessian State Parliament Kartman presented it to the laureates. It states:
ParaCrawl v7.1

Dieses Forschungsprojekt begeisterte zahlreiche Messebesucher, unter ihnen auch der niedersächsische Wirtschaftsminister Olaf Lies, Landtagspräsident Bernd Busemann, Anja Piel von den Grünen sowie Vertreter einer kanadischen Wirtschaftsdelegation, die noch während der Messe eine Projekt-Kooperation anbot.
This research project inspired many trade fair visitors, amongst others, the Lower Saxony Minister for Economic Affairs Olaf Lies, the President of the State Parliament Bernd Busemann, Anja Piel of the Green Party as well as representatives of a Canadian economic delegation that proposed a cooperation in the project during the trade fair.
ParaCrawl v7.1

Vertreter des Centre of Ambulance Services of the Government of Dubai, die den Bus im Rahmen des Events feierlich in Empfang nahmen, zahllose Schaulustige und ein großes Medien aufgebot waren dabei, als die amtlichen Guinness-Buch Juroren, der rheinland-pfälzische Innenminister Karl-Peter Bruch und der Landtagspräsident von Rheinland-Pfalz, Joachim Mertes, Maß nahmen und gewissenhaft die Beför derungskapazität des Citaro ermittelten.
Representatives from the Centre of Ambulance Services of the Government of Dubai, present at the event for the official hand-over of the bus, along with countless onlookers and a large media contingent, were in attendance as the official Guinness Book judges, the Rhineland-Palatinate Interior Minister Karl?Peter Bruch and the President of the Rhineland-Palatinate Federal State Parliament Joachim Mertes took the measurements to determine the precise carrying capacity of the Citaro.
ParaCrawl v7.1

Ihre Rede sowie die Dankesworte des Geehrten dokumentieren wir neben den Reden von Landtagspräsident Norbert Kartmann, der Staatsministerin und stellvertretenden Ministerpräsidentin Hessens Karin Wolff und dem Kuratoriumsvorsitzenden Staatsminister a.D. Karl Starzacher.
PRIF documents her speech and the words of gratitude by the honored, as well as the speeches of parliamentary president Norbert Kartmann, minister of state and deputy head of state Karin Wolff and head curator and retired minister of state Karl Starzacher.
ParaCrawl v7.1

Am 26.05.2018 findet die offizielle Eröffnung des Aussichtsturms in Tadten, im Rahmen des "European Natura 2000 Day" und des 25 jährigen Jubiläums des Nationalparks Neusiedler See - Seewinkel, unter der Leitung von Bürgermeister Willibald Goldenits, ÖGG Vorsitzenden Werner Falb-Meixner, Trappenkoordinator Rainer Raab, Nationalpark Direktor Johannes Ehrenfeldner, Landtagspräsident Rudolf Strommer und Landtagsabgeordnete Edith Sack statt.
On May 26th 2018, the official opening of the observation tower in Tadten takes place, as part of the "European Natura 2000 Day" and the 25th anniversary of the National Park Neusiedler See - Seewinkel, under the direction of Mayor Willibald Goldenits, ÖGG Chairman Werner Falb- Meixner, Great Bustard Coordinator Rainer Raab, National P ark Director Johannes Ehrenfeldner, State Parliament President Rudolf Strommer and State Parliament Member Edith Sack.
ParaCrawl v7.1

Auf Einladung der NAT besucht der Oberbürgermeister von Antananarivo (und späterer Senatspräsident von Madagaskar) die Madagaskar-Ausstellung in Stuttgart, Landtagspräsident und Landtag von Baden-Württemberg und verschiedene Ämter der Landeshauptstadt (mit vielen Fotos).
Upon invitation of NAT, the mayor of Antananarivo (and later senate president of Madagascar) visited the Madagascar Exhibition in Stuttgart, the state parliament of Baden-WÃ1?4rttemberg and its president as well as various departments of the state capital (with many photos).
ParaCrawl v7.1