Übersetzung für "Landtagspräsident" in Englisch
Zu
den
Gästen
gehörten
auch
Brandenburgs
Landtagspräsident
Gunter
Fritsch
und
Jugendministerin
Martina
Münch.
Also
among
the
guests
were
the
President
of
the
Brandenburg
Landtag,
Gunter
Fritsch
and
Youth
Minister
Martina
Münch.
ParaCrawl v7.1
Er
übernahm
das
Amt
von
seinem
Parteikollegen
Erich
Iltgen,
der
seit
1990
Landtagspräsident
war.
Since
1990,
the
CDU
has
been
in
government
in
the
Saxon
Landtag
and
has
usually
won
most
of
the
votes.
Wikipedia v1.0
Ebenfalls
1961
wurde
er
Abgeordneter
zum
Burgenländischen
Landtag
und
war
von
1964
bis
1966
Landtagspräsident.
Also
in
1961
he
became
MP
of
the
Burgenland
state
diet
(Landtag),
from
1964
to
1966
as
speaker
of
the
parliament.
WikiMatrix v1
Der
Landtagspräsident
und
der
Landtagsvizepräsident
werden
jeweils
in
der
Eröffnungssitzung
für
das
laufende
Jahr
gewählt.
The
President
of
the
Landtag
and
his
deputy
are
both
elected
at
the
opening
meeting
for
the
current
year.
WikiMatrix v1
Peter
STRAUB(EVP-DE),
Landtagspräsident
von
Baden-Württemberg,
wird
zum
Präsidenten
des
AdR
gewählt.
Peter
STRAUB(EPP,
DE),
president
of
the
German
regional
parliament
of
Baden-Württemberg,
is
elected
President
of
the
CoR.
EUbookshop v2
Sein
Rivale
Mergenthaler,
seit
Frühjahr
1932
schon
Landtagspräsident,
wurde
Ministerpräsident,
Kult-
und
Justizminister.
His
rival
Mergenthaler,
since
early
1932
already
Landtag
president,
became
Murr's
Prime
Minister
as
well
as
Culture
and
Justice
Minister.
WikiMatrix v1
Der
burgenländische
Landtag
unter
der
Leitung
von
Landtagspräsident
Christian
Illedits
hat
das
NATO
HQ
besucht.
The
regional
assembly
of
the
Austrian
federal
state
Burgenland
led
by
its
President
Christian
Illedits
visited
NATO
HQ.
ParaCrawl v7.1
Zwischen
1973
und
1980
war
van
Nes
Ziegler
Kölner
Oberbürgermeisters,
vorher
und
danach
Landtagspräsident.
Between
1973
and
1980,
van
Nes
Ziegler
was
Lord
Mayor
of
Cologne,
previously
and
subsequently
State
President.
ParaCrawl v7.1
Auf
seinem
Besuch
im
Landkreis
Breisgau-Hochschwarzwald
ließ
sich
Landtagspräsident
Guido
Wolf
auch
in
Titisee-Neustadt
darüber
aufklären,
woher
die
Arbeitskräfte
von
morgen
kommen.
On
a
visit
to
the
district
of
Breisgau-Hochschwarzwald,
it
was
explained
to
Parliamentary
President
Guido
Wolf
in
Titisee-Neustadt
where
the
workforce
of
tomorrow
will
come
from.
WMT-News v2019
Juni
2012
verlieh
ihm
der
sächsische
Landtagspräsident
Matthias
Rößler
„für
sein
beeindruckendes
künstlerisches
Schaffen,
das
stets
mit
hohem
persönlichen
Einsatz
und
großem
Erfolg
verbunden
ist“,
die
Sächsische
Verfassungsmedaille.
On
2
June
2012
Kreile
was
awarded
the
Sächsische
Verfassungsmedaille
by
the
president
of
the
Saxon
Landtag
Matthias
Rößler
for
"sein
beeindruckendes
künstlerisches
Schaffen,
das
stets
mit
hohem
persönlichen
Einsatz
und
großem
Erfolg
verbunden
ist"
(his
impressive
artistic
work,
which
is
always
associated
with
a
high
personal
commitment
and
great
success).
Wikipedia v1.0
Mai
2008
wurde
ihm
von
Landtagspräsident
Erich
Iltgen
„für
sein
Engagement
für
Kunst
und
Kultur
in
und
für
Sachsen“
die
Sächsische
Verfassungsmedaille
verliehen.
On
31
May
2008,
he
was
awarded
the
Sächsische
Verfassungsmedaille
of
the
Landtag
of
Saxony
by
the
President
of
the
Landtag,
Erich
Iltgen,
"for
his
commitment
to
arts
and
culture
in
and
for
Saxony".
Wikipedia v1.0
Am
2.
Juni
2012
verlieh
ihm
der
sächsische
Landtagspräsident
Matthias
Rößler
„für
sein
beeindruckendes
künstlerisches
Schaffen,
das
stets
mit
hohem
persönlichen
Einsatz
und
großem
Erfolg
verbunden
ist“,
die
Sächsische
Verfassungsmedaille.
On
2
June
2012
Kreile
was
awarded
the
Sächsische
Verfassungsmedaille
by
the
president
of
the
Saxon
Landtag
Matthias
Rößler
for
"sein
beeindruckendes
künstlerisches
Schaffen,
das
stets
mit
hohem
persönlichen
Einsatz
und
großem
Erfolg
verbunden
ist"
(his
impressive
artistic
work,
which
is
always
associated
with
a
high
personal
commitment
and
great
success).
WikiMatrix v1
Matthias
Büchner
versuchte
während
der
Sitzung,
sich
Gehör
zu
verschaffen,
wurde
jedoch
von
Landtagspräsident
Gottfried
Müller
nach
drei
Ordnungsrufen
des
Saales
verwiesen.
Matthias
Büchner
tried
during
the
meeting
to
make
himself
heard,
but
was
expelled
by
the
president
of
the
Landtag
Gottfried
Müller
after
three
Ordnungsruf
of
the
hall.
WikiMatrix v1
Böhm
war
von
1994
bis
2003
bayerischer
Landtagspräsident
und
von
1974
bis
2003
Mitglied
im
bayerischen
Landtag.
He
was
a
member
of
the
Landtag
of
Bavaria
from
1974
to
2003
and
was
President
of
the
Landtag
of
Bavaria
from
1994
to
2003.
WikiMatrix v1
Bei
seinem
offiziellen
Besuch
am
29.
Oktober
in
Liechtenstein
hat
der
Generalsekretär
des
Europarates,
Thorbjørn
Jagland,
Regierungschef
Adrian
Hasler,
Landtagspräsident
Albert
Frick
und
die
Ministerin
für
Äußeres,
Justiz
und
Kultur,
Aurelia
Frick,
sowie
die
Delegation
bei
der
Parlamentarischen
Versammlung
des
Europarates
getroffen.
On
official
visit
in
Liechtenstein
on
29
October,
Council
of
Europe
Secretary
General
Thorbjørn
Jagland
held
meetings
with
Prime
Minister
Adrian
Hasler,
Speaker
of
Parliament
Albert
Frick
and
Minister
for
Foreign
Affairs,
Justice
and
Culture
Aurelia
Frick,
as
well
as
with
the
delegation
to
the
Council
of
Europe
parliamentary
Assembly.
ParaCrawl v7.1
Vertreter
des
Centre
of
Ambulance
Services
of
the
Government
of
Dubai,
die
den
Bus
im
Rahmen
des
Events
feierlich
in
Empfang
nahmen,
zahllose
Schaulustige
und
ein
großes
Medienaufgebot
waren
dabei,
als
die
amtlichen
Guinness-Buch-Juroren,
der
rheinland-pfälzische
Innenminister
Karl-Peter
Bruch
und
der
Landtagspräsident
von
Rheinland-Pfalz,
Joachim
Mertes,
Maß
nahmen
und
gewissenhaft
die
Beförderungskapazität
des
Citaro
ermittelten.
Representatives
from
the
Centre
of
Ambulance
Services
of
the
Government
of
Dubai,
present
at
the
event
for
the
official
hand-over
of
the
bus,
along
with
countless
onlookers
and
a
large
media
contingent,
were
in
attendance
as
the
official
Guinness
World
Records
judges,
the
Rhineland-Palatinate
Interior
Minister
Karl
Peter
Bruch
and
Joachim
Mertes,
President
of
the
Parliament
of
Rhineland-Palatinate,
measured
the
precise
transport
capacity
of
the
Citaro.
ParaCrawl v7.1
Mit
Bundesratspräsidentin
Malu
Dreyer
reisten
auch
die
Direktorin
des
Bundesrates,
Staatssekretärin
Dr.
Ute
Rettler,
der
rheinland-pfälzische
Landtagspräsident
Hendrik
Hering,
die
Bevollmächtige
des
Landes
Rheinland-Pfalz
beim
Bund
und
für
Europa,
für
Medien
und
Digitales,
Staatssekretärin
Heike
Raab,
Wirtschaftsstaatssekretär
im
Ministerium
für
Wirtschaft,
Verkehr,
Landwirtschaft
und
Weinbau
Rheinland-Pfalz
Andy
Becht
sowie
der
Landesvorsitzende
des
Deutschen
Gewerkschaftsbundes
(DGB)
Rheinland-Pfalz
und
Saarland
Dietmar
Muscheid.
The
President
of
the
German
Federal
Council,
Malu
Dreyer
was
accompanied
by
the
Director
of
the
German
Federal
Council,
State
Secretary
Dr.
Ute
Rettler,
the
President
of
the
Rhineland-Palatinate
Parliament,
Hendrik
Hering,
the
representative
of
Rhineland-Palatine
to
the
Federal
Goverment,
State
Secretary
Heike
Raab,
the
State
Secretary
for
the
Economy
Andy
Becht
as
well
as
the
Chairman
of
the
German
Trade
Union
Federation
(DGB)
Rhineland-Palatinate
and
Saarland
Dietmar
Muscheid.
ParaCrawl v7.1
Unter
den
Vortragenden
zum
Thema
„Bildung
als
wichtigste
Investition
in
unsere
Jugend“
waren
neben
den
politischen
Vertretern
(Landeshauptmann
Dr.
Peter
Kaiser,
Unterrichtsministerin
Gabriele
Heinisch-Hosek,
Landtagspräsident
Reinhart
Rohr),
der
Rektor
und
Professoren
der
Universität
Klagenfurt,
der
Präsident
und
Mitglieder
des
Kongresses
des
Europarates,
sowie
die
neue
Vorstandsvorsitzende
der
Firma
Infineon
Sabine
Herlitschka
.
Among
lecturers
on
the
thema:
"Education-the
most
important
investment
in
our
youth"
were
beside
political
representatives
(Carinthian
Governor
Dr.
Peter
Kaiser,
the
Minister
Gabriele
Heinisch-Hosek,
the
President
of
the
Carinthian
Council
Reinhart
Rohr),
the
Rector
and
the
professors
of
the
University
in
Klagenfurt,
the
President
and
the
representatives
of
the
Congress
of
the
Council
of
Europe
and
the
new
President
of
the
management
of
the
company
Infineon
Sabine
Herlitschka
.
ParaCrawl v7.1
Der
Vorsitzende
des
Kuratoriums
Hessischer
Friedenspreis
der
Albert
Osswald-Stiftung,
Staatsminister
a.D.
Karl
Starzacher,
verlas
anschließend
den
Text
der
Urkunde
und
überreichte
diese
gemeinsam
mit
Landtagspräsident
Kartmann
den
Preisträgern.
The
chairman
of
the
Committee
of
the
Hessian
Peace
Prize,
Minister
of
State
(retired)
Karl
Starzacher
read
out
the
text
of
the
certificate
and
together
with
President
of
the
Hessian
State
Parliament
Kartman
presented
it
to
the
laureates.
It
states:
ParaCrawl v7.1
Dieses
Forschungsprojekt
begeisterte
zahlreiche
Messebesucher,
unter
ihnen
auch
der
niedersächsische
Wirtschaftsminister
Olaf
Lies,
Landtagspräsident
Bernd
Busemann,
Anja
Piel
von
den
Grünen
sowie
Vertreter
einer
kanadischen
Wirtschaftsdelegation,
die
noch
während
der
Messe
eine
Projekt-Kooperation
anbot.
This
research
project
inspired
many
trade
fair
visitors,
amongst
others,
the
Lower
Saxony
Minister
for
Economic
Affairs
Olaf
Lies,
the
President
of
the
State
Parliament
Bernd
Busemann,
Anja
Piel
of
the
Green
Party
as
well
as
representatives
of
a
Canadian
economic
delegation
that
proposed
a
cooperation
in
the
project
during
the
trade
fair.
ParaCrawl v7.1
Vertreter
des
Centre
of
Ambulance
Services
of
the
Government
of
Dubai,
die
den
Bus
im
Rahmen
des
Events
feierlich
in
Empfang
nahmen,
zahllose
Schaulustige
und
ein
großes
Medien
aufgebot
waren
dabei,
als
die
amtlichen
Guinness-Buch
Juroren,
der
rheinland-pfälzische
Innenminister
Karl-Peter
Bruch
und
der
Landtagspräsident
von
Rheinland-Pfalz,
Joachim
Mertes,
Maß
nahmen
und
gewissenhaft
die
Beför
derungskapazität
des
Citaro
ermittelten.
Representatives
from
the
Centre
of
Ambulance
Services
of
the
Government
of
Dubai,
present
at
the
event
for
the
official
hand-over
of
the
bus,
along
with
countless
onlookers
and
a
large
media
contingent,
were
in
attendance
as
the
official
Guinness
Book
judges,
the
Rhineland-Palatinate
Interior
Minister
Karl?Peter
Bruch
and
the
President
of
the
Rhineland-Palatinate
Federal
State
Parliament
Joachim
Mertes
took
the
measurements
to
determine
the
precise
carrying
capacity
of
the
Citaro.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Rede
sowie
die
Dankesworte
des
Geehrten
dokumentieren
wir
neben
den
Reden
von
Landtagspräsident
Norbert
Kartmann,
der
Staatsministerin
und
stellvertretenden
Ministerpräsidentin
Hessens
Karin
Wolff
und
dem
Kuratoriumsvorsitzenden
Staatsminister
a.D.
Karl
Starzacher.
PRIF
documents
her
speech
and
the
words
of
gratitude
by
the
honored,
as
well
as
the
speeches
of
parliamentary
president
Norbert
Kartmann,
minister
of
state
and
deputy
head
of
state
Karin
Wolff
and
head
curator
and
retired
minister
of
state
Karl
Starzacher.
ParaCrawl v7.1
Am
26.05.2018
findet
die
offizielle
Eröffnung
des
Aussichtsturms
in
Tadten,
im
Rahmen
des
"European
Natura
2000
Day"
und
des
25
jährigen
Jubiläums
des
Nationalparks
Neusiedler
See
-
Seewinkel,
unter
der
Leitung
von
Bürgermeister
Willibald
Goldenits,
ÖGG
Vorsitzenden
Werner
Falb-Meixner,
Trappenkoordinator
Rainer
Raab,
Nationalpark
Direktor
Johannes
Ehrenfeldner,
Landtagspräsident
Rudolf
Strommer
und
Landtagsabgeordnete
Edith
Sack
statt.
On
May
26th
2018,
the
official
opening
of
the
observation
tower
in
Tadten
takes
place,
as
part
of
the
"European
Natura
2000
Day"
and
the
25th
anniversary
of
the
National
Park
Neusiedler
See
-
Seewinkel,
under
the
direction
of
Mayor
Willibald
Goldenits,
ÖGG
Chairman
Werner
Falb-
Meixner,
Great
Bustard
Coordinator
Rainer
Raab,
National
P
ark
Director
Johannes
Ehrenfeldner,
State
Parliament
President
Rudolf
Strommer
and
State
Parliament
Member
Edith
Sack.
ParaCrawl v7.1
Auf
Einladung
der
NAT
besucht
der
Oberbürgermeister
von
Antananarivo
(und
späterer
Senatspräsident
von
Madagaskar)
die
Madagaskar-Ausstellung
in
Stuttgart,
Landtagspräsident
und
Landtag
von
Baden-Württemberg
und
verschiedene
Ämter
der
Landeshauptstadt
(mit
vielen
Fotos).
Upon
invitation
of
NAT,
the
mayor
of
Antananarivo
(and
later
senate
president
of
Madagascar)
visited
the
Madagascar
Exhibition
in
Stuttgart,
the
state
parliament
of
Baden-WÃ1?4rttemberg
and
its
president
as
well
as
various
departments
of
the
state
capital
(with
many
photos).
ParaCrawl v7.1