Übersetzung für "Landesintern" in Englisch

Wir sind über die kritische humanitäre Situation in den Lagern, in denen Flüchtlinge landesintern festgehalten werden, tief besorgt.
We are deeply concerned by the critical humanitarian situation in the camps where displaced persons are held internally.
Europarl v8

In den letzten Jahren sind in Nigeria mehr als 14 000 Menschen bei gewalttätigen Auseinandersetzungen getötet und mehr als drei Millionen Menschen sind landesintern vertrieben worden.
In the last 10 years violent conflicts have caused the death of over 14 000 people in Nigeria and left over three million internally displaced people.
Europarl v8

Den interregionalen Vergleich auf diesem Informationsfeld landesintern und grenzüberschreitend zu ermöglichen, sollte erst recht nach 1992 als eine Grundleistung der amtlichen Statistik gelten.
Especially after 1992, simplifying interregional comparisons in this information field within any one country or beyond its borders should be one of the basic services of official statistics.
EUbookshop v2

Trotz Defiziten in mehreren Bereichen schätzt die Funktionärin, dass viele der Probleme landesintern gelöst werden müssen.
Despite the shortfalls in several areas, Matsinhe says that many of Mozambique's problems can be fixed internally.
ParaCrawl v7.1

Solange Unternehmen landesintern keine Einlagen annahmen, konnten sie bankenregulierte Geschäfte in anderen Ländern mit schwächerer Regulierung wie Schweden oder Luxemburg ausweisen, statt die volle Aufsichtslast in Ländern wie Frankreich zu tragen (wo die BAFI-Berichterstattungsregeln 24 Bände umfassten).
As long as companies weren’t taking deposits in country they could report bank-regulated business through lighter touch regulatory regimes like Sweden or Luxembourg, rather than face full reporting in countries like France (whose BAFI reporting specification ran to 24 volumes).
ParaCrawl v7.1

Die 40 Diktaturen, die noch auf diesem Planeten übrig sind und die international, als auch landesintern so viele Schäden angerichtet haben, sollten sich im Klaren darüber sein, dass unsere Regierungen immer auf der Seite der Bevölkerung, der Wahrung ihrer Menschenrechte und ihres Wohlergehens und niemals auf der Seite der Tyrannei irgendeiner politischen Richtung steht.
The 40 or so dictatorships left around the planet, which do so much damage internationally as well as domestically, should know always that our governments stand always with their respective populations and their human rights and well-being, and never with tyrants of any political hue.
ParaCrawl v7.1

Da deutsche Hidden Champions stark im High-Tech-Bereich engagiert sind, haben solche Entwicklungen für sie hohe Bedeutung.Wenn man von den riesigen Staatsunternehmen und vor allem landesintern aktiven Firmen wie China Mobile, Post, Banken etc. sowie den relativ wenigen Großunternehmen wie Lenovo, Huawei oder Haier absieht, dann ist China stark durch Mittelständler geprägt.
Since German Hidden Champions are strongly engaged in the high-tech field, such developments have a great importance to them. If disregarding huge state-owned enterprises and mainly domestically active companies such as China Mobile, postal systems, banks, etc, as well as the relatively little number of large-scale enterprises like Lenovo, Huawei or Haier, China is then marked by small and medium-sized firms.
ParaCrawl v7.1