Übersetzung für "Landesintern" in Englisch
Wir
sind
über
die
kritische
humanitäre
Situation
in
den
Lagern,
in
denen
Flüchtlinge
landesintern
festgehalten
werden,
tief
besorgt.
We
are
deeply
concerned
by
the
critical
humanitarian
situation
in
the
camps
where
displaced
persons
are
held
internally.
Europarl v8
In
den
letzten
Jahren
sind
in
Nigeria
mehr
als
14
000
Menschen
bei
gewalttätigen
Auseinandersetzungen
getötet
und
mehr
als
drei
Millionen
Menschen
sind
landesintern
vertrieben
worden.
In
the
last
10
years
violent
conflicts
have
caused
the
death
of
over
14
000
people
in
Nigeria
and
left
over
three
million
internally
displaced
people.
Europarl v8
Den
interregionalen
Vergleich
auf
diesem
Informationsfeld
landesintern
und
grenzüberschreitend
zu
ermöglichen,
sollte
erst
recht
nach
1992
als
eine
Grundleistung
der
amtlichen
Statistik
gelten.
Especially
after
1992,
simplifying
interregional
comparisons
in
this
information
field
within
any
one
country
or
beyond
its
borders
should
be
one
of
the
basic
services
of
official
statistics.
EUbookshop v2
Trotz
Defiziten
in
mehreren
Bereichen
schätzt
die
Funktionärin,
dass
viele
der
Probleme
landesintern
gelöst
werden
müssen.
Despite
the
shortfalls
in
several
areas,
Matsinhe
says
that
many
of
Mozambique's
problems
can
be
fixed
internally.
ParaCrawl v7.1
Solange
Unternehmen
landesintern
keine
Einlagen
annahmen,
konnten
sie
bankenregulierte
Geschäfte
in
anderen
Ländern
mit
schwächerer
Regulierung
wie
Schweden
oder
Luxemburg
ausweisen,
statt
die
volle
Aufsichtslast
in
Ländern
wie
Frankreich
zu
tragen
(wo
die
BAFI-Berichterstattungsregeln
24
Bände
umfassten).
As
long
as
companies
weren’t
taking
deposits
in
country
they
could
report
bank-regulated
business
through
lighter
touch
regulatory
regimes
like
Sweden
or
Luxembourg,
rather
than
face
full
reporting
in
countries
like
France
(whose
BAFI
reporting
specification
ran
to
24
volumes).
ParaCrawl v7.1
Die
40
Diktaturen,
die
noch
auf
diesem
Planeten
übrig
sind
und
die
international,
als
auch
landesintern
so
viele
Schäden
angerichtet
haben,
sollten
sich
im
Klaren
darüber
sein,
dass
unsere
Regierungen
immer
auf
der
Seite
der
Bevölkerung,
der
Wahrung
ihrer
Menschenrechte
und
ihres
Wohlergehens
und
niemals
auf
der
Seite
der
Tyrannei
irgendeiner
politischen
Richtung
steht.
The
40
or
so
dictatorships
left
around
the
planet,
which
do
so
much
damage
internationally
as
well
as
domestically,
should
know
always
that
our
governments
stand
always
with
their
respective
populations
and
their
human
rights
and
well-being,
and
never
with
tyrants
of
any
political
hue.
ParaCrawl v7.1
Da
deutsche
Hidden
Champions
stark
im
High-Tech-Bereich
engagiert
sind,
haben
solche
Entwicklungen
für
sie
hohe
Bedeutung.Wenn
man
von
den
riesigen
Staatsunternehmen
und
vor
allem
landesintern
aktiven
Firmen
wie
China
Mobile,
Post,
Banken
etc.
sowie
den
relativ
wenigen
Großunternehmen
wie
Lenovo,
Huawei
oder
Haier
absieht,
dann
ist
China
stark
durch
Mittelständler
geprägt.
Since
German
Hidden
Champions
are
strongly
engaged
in
the
high-tech
field,
such
developments
have
a
great
importance
to
them.Â
If
disregarding
huge
state-owned
enterprises
and
mainly
domestically
active
companies
such
as
China
Mobile,
postal
systems,
banks,
etc,
as
well
as
the
relatively
little
number
of
large-scale
enterprises
like
Lenovo,
Huawei
or
Haier,
China
is
then
marked
by
small
and
medium-sized
firms.
ParaCrawl v7.1