Übersetzung für "Lampenlicht" in Englisch

Ich arbeitete bis spät in die Nacht bei Lampenlicht.
Well, I was working late last night by lamplight, and, uh, I saw a man who vanished.
OpenSubtitles v2018

Sowohl das Lampenlicht als auch die zurückreflektierte Wärmeabstrahlung werden gleichzeitig homogen.
Both the lamp light as well as the back-reflected heat emission become uniform at the same time.
EuroPat v2

Per default ist das Licht auf Lampenlicht gesetzt.
By default the light is set to lamp.
ParaCrawl v7.1

Die Frage der Verwendung des Vorsorgeprinzips ist jedoch in den letzten Jahren besonders ins Lampenlicht gerückt.
However, the use of the precautionary principle has been increasingly in the spotlight in recent years.
Europarl v8

Morgenkaffe bei Lampenlicht, Zeit sich um die Mägen der gefiederten Freunde zu kümmern.
Morning coffee in lamplight, time to take care of the stomachs of the winged friends.
ParaCrawl v7.1

Ach, nachts, Nacht für Nacht habe ich mich erhoben und bin hierher geeilt, um Ihr Haus zu schauen, Ihr Dach im Scheine des Mondes, die Bäume in Ihrem Garten, die ihre Wipfel vor Ihrem Fenster wiegen, und das Lampenlicht, den hellen Schimmer, der durch die Scheiben hinausleuchtete in das Dunkel!
At night-every night-I arose; I came hither; I watched your house, its glimmering in the moon, the trees in the garden swaying before your window, and the little lamp, a gleam shining through the window-panes in the darkness.
Books v1

Beim Einschalten des D65-Konversions-Filters konvertiert das Filter das Lampenlicht (Lichtart A) zu Tageslicht (Lichtart D65).
Upon the insertion of the D65 conversion filter, the filter converts the lamp light (light type A) to daylight (Type D65).
EuroPat v2

Das vom sphärischen Ringspiegel parallel zur optischen Achse der Projektionsoptik ausgehende Lampenlicht wird mit Hilfe eines einfachen ringförmigen Spiegels auf die Meßfläche fokussiert.
The light of the lamp passing from the spherical annular mirror parallel to the optical axis of the optical projection means is focused by means of a simple annular mirror onto the measuring surface.
EuroPat v2

Das Reflektorteil 28 sammelt das Lampenlicht und reflektiert es in die Lampe, so daß sich deren mittlere Leuchtdichte erhöht.
The reflector portion 28 collects the lamp light and reflects it into the lamp, such that its average luminance is increased.
EuroPat v2

Bob Dylan ist 42 Jahre alt und seine Zeit im kulturellen Lampenlicht liegt bereits lange in der Vergangenheit.
Bob Dylan is 42 years old, and his time in the cultural spotlight is long since past.
QED v2.0a

Ein in einem Raum befindlicher Beobachter hat nun den optischen Eindruck aus durch Glasflächen einfallendem Außenlicht und dem zeitabhängig gesteuerten Lampenlicht.
An observer in a room now has the optical impression of the external light coming in through glass areas and of the time-dependently controlled lamp light.
EuroPat v2

Die Falter werden leicht vom Lampenlicht angezogen und manchmal kann man sie am Morgen dort schlafen sehen.
The moths are easily drawn to a lamp light and they may sometimes be seen sleeping in the morning there.
ParaCrawl v7.1

Mit Sicherheit kennen Sie den Effekt, dass bei Tageslicht, Farben anders wirken als bei Lampenlicht.
You surely know the effect that colours seem different in daylight than in bulb light.
ParaCrawl v7.1

Ihr habt im letzten Jahr ein Experiment mit einer Familie durchgeführt, die zehn Tage lang in der Dunkelheit, das heißt ohne Lampenlicht, gelebt hat.
Last year, you conducted an experiment with a family that spent ten days living in the dark – that is, without lamplight.
ParaCrawl v7.1

Der Grund dafür liegt in der besonderen Natur der Ernährung von Bettwanzen - sie ernähren sich ausschließlich von Blut und können daher weder durch wohlriechende Nahrung noch durch Lampenlicht angezogen werden.
The reason for this lies in the specific nature of feeding on bedbugs - they feed exclusively on blood, and, accordingly, they cannot be attracted by either deliciously smelling food or the light of lamps.
ParaCrawl v7.1

Ein Fehler, dem ich beim Stöbern im Internet sehr häufig begegne, ist einer, den ich selbst schon gemacht hab, nämlich abends bei Lampenlicht im Zimmer zur Beleuchtung des Gerichts zu fotografieren, das ich festhalten will.
An error I run into very often as I browse the Internet, and one I have committed myself, is to take a nighttime photograph with the lights on in the room to illuminate the dish I want to capture.
ParaCrawl v7.1

Softlaser rufen photochemische Reaktionen im Gewebe hervor, die weder durch Sonnen- noch durch Lampenlicht verursacht werden.
Soft lasers evoke photochemical reactions in tissues that are neither caused by solar or artificial light.
ParaCrawl v7.1

Das Lampenlicht für die Dämmerung bis zum Morgengrauen schaltet sich innerhalb von 3 Sekunden automatisch ein, wenn die Umgebungshelligkeit unter 15 Lux liegt.
The Dusk to dawn bulb light will automatically turns on within 3 seconds when ambient brightness lower than about 15lux.
ParaCrawl v7.1

Das Lampenlicht für die Dämmerung zum Morgengrauen schaltet sich innerhalb von 3 Sekunden automatisch aus, wenn die Umgebungshelligkeit über 15 Lux liegt.
The Dusk to dawn bulb light will automatically turns off within 3 seconds when ambient brighntess higher than about 15lux.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie auch die Videofunktion benutzen, dann sorgen Sie für eine gute Beleuchtung, die möglichst von vorn auf sie leuchtet (ggf. eine Kombination von Decken- und Lampenlicht).
If you also use the video function, make sure that the lighting is good and that it lights up from the front if possible (possibly a combination of ceiling and lamp light).
ParaCrawl v7.1

Unten auf dem Foto als Beispiel ist die ultraviolette Mo El-Falle, die ihre Opfer mit Lampenlicht anlockt und zusätzlich einen fächerförmigen Fänger besitzt, der Insekten saugt, die nahe am Gerät fliegen.
Below in the photo, as an example, is the Mo El ultraviolet trap, which attracts its victims with lamp light and, in addition, has an additional fan-shaped catcher that sucks in insects that fly close to the device.
ParaCrawl v7.1

Dort, wo der Daumen war, der offenen Felsenhand, folgt jetzt der Blick den Raben hinüber zu ihrem Kap, auf dem Europas Leuchtturm aus dem ehemaligen Altarraum des Vinzenzklosters ragt, um mit seinem Lampenlicht die Nacht zu ritzen, 90 000 Meter tief.
There where the thumb was of the open rock-hand, the eye now follows the ravens to their Cape where Europe's lighthouse rises out of the former altar place of St. Vincent's monastery to scratch the night with its lamplight - 90.000 meters deep.
ParaCrawl v7.1