Übersetzung für "Lampenlicht" in Englisch
Ich
arbeitete
bis
spät
in
die
Nacht
bei
Lampenlicht.
Well,
I
was
working
late
last
night
by
lamplight,
and,
uh,
I
saw
a
man
who
vanished.
OpenSubtitles v2018
Sowohl
das
Lampenlicht
als
auch
die
zurückreflektierte
Wärmeabstrahlung
werden
gleichzeitig
homogen.
Both
the
lamp
light
as
well
as
the
back-reflected
heat
emission
become
uniform
at
the
same
time.
EuroPat v2
Per
default
ist
das
Licht
auf
Lampenlicht
gesetzt.
By
default
the
light
is
set
to
lamp.
ParaCrawl v7.1
Die
Frage
der
Verwendung
des
Vorsorgeprinzips
ist
jedoch
in
den
letzten
Jahren
besonders
ins
Lampenlicht
gerückt.
However,
the
use
of
the
precautionary
principle
has
been
increasingly
in
the
spotlight
in
recent
years.
Europarl v8
Morgenkaffe
bei
Lampenlicht,
Zeit
sich
um
die
Mägen
der
gefiederten
Freunde
zu
kümmern.
Morning
coffee
in
lamplight,
time
to
take
care
of
the
stomachs
of
the
winged
friends.
ParaCrawl v7.1
Ach,
nachts,
Nacht
für
Nacht
habe
ich
mich
erhoben
und
bin
hierher
geeilt,
um
Ihr
Haus
zu
schauen,
Ihr
Dach
im
Scheine
des
Mondes,
die
Bäume
in
Ihrem
Garten,
die
ihre
Wipfel
vor
Ihrem
Fenster
wiegen,
und
das
Lampenlicht,
den
hellen
Schimmer,
der
durch
die
Scheiben
hinausleuchtete
in
das
Dunkel!
At
night-every
night-I
arose;
I
came
hither;
I
watched
your
house,
its
glimmering
in
the
moon,
the
trees
in
the
garden
swaying
before
your
window,
and
the
little
lamp,
a
gleam
shining
through
the
window-panes
in
the
darkness.
Books v1
Beim
Einschalten
des
D65-Konversions-Filters
konvertiert
das
Filter
das
Lampenlicht
(Lichtart
A)
zu
Tageslicht
(Lichtart
D65).
Upon
the
insertion
of
the
D65
conversion
filter,
the
filter
converts
the
lamp
light
(light
type
A)
to
daylight
(Type
D65).
EuroPat v2
Das
vom
sphärischen
Ringspiegel
parallel
zur
optischen
Achse
der
Projektionsoptik
ausgehende
Lampenlicht
wird
mit
Hilfe
eines
einfachen
ringförmigen
Spiegels
auf
die
Meßfläche
fokussiert.
The
light
of
the
lamp
passing
from
the
spherical
annular
mirror
parallel
to
the
optical
axis
of
the
optical
projection
means
is
focused
by
means
of
a
simple
annular
mirror
onto
the
measuring
surface.
EuroPat v2
Das
Reflektorteil
28
sammelt
das
Lampenlicht
und
reflektiert
es
in
die
Lampe,
so
daß
sich
deren
mittlere
Leuchtdichte
erhöht.
The
reflector
portion
28
collects
the
lamp
light
and
reflects
it
into
the
lamp,
such
that
its
average
luminance
is
increased.
EuroPat v2
Bob
Dylan
ist
42
Jahre
alt
und
seine
Zeit
im
kulturellen
Lampenlicht
liegt
bereits
lange
in
der
Vergangenheit.
Bob
Dylan
is
42
years
old,
and
his
time
in
the
cultural
spotlight
is
long
since
past.
QED v2.0a
Ein
in
einem
Raum
befindlicher
Beobachter
hat
nun
den
optischen
Eindruck
aus
durch
Glasflächen
einfallendem
Außenlicht
und
dem
zeitabhängig
gesteuerten
Lampenlicht.
An
observer
in
a
room
now
has
the
optical
impression
of
the
external
light
coming
in
through
glass
areas
and
of
the
time-dependently
controlled
lamp
light.
EuroPat v2
Die
Falter
werden
leicht
vom
Lampenlicht
angezogen
und
manchmal
kann
man
sie
am
Morgen
dort
schlafen
sehen.
The
moths
are
easily
drawn
to
a
lamp
light
and
they
may
sometimes
be
seen
sleeping
in
the
morning
there.
ParaCrawl v7.1
Mit
Sicherheit
kennen
Sie
den
Effekt,
dass
bei
Tageslicht,
Farben
anders
wirken
als
bei
Lampenlicht.
You
surely
know
the
effect
that
colours
seem
different
in
daylight
than
in
bulb
light.
ParaCrawl v7.1
Ihr
habt
im
letzten
Jahr
ein
Experiment
mit
einer
Familie
durchgeführt,
die
zehn
Tage
lang
in
der
Dunkelheit,
das
heißt
ohne
Lampenlicht,
gelebt
hat.
Last
year,
you
conducted
an
experiment
with
a
family
that
spent
ten
days
living
in
the
dark
–
that
is,
without
lamplight.
ParaCrawl v7.1
Der
Grund
dafür
liegt
in
der
besonderen
Natur
der
Ernährung
von
Bettwanzen
-
sie
ernähren
sich
ausschließlich
von
Blut
und
können
daher
weder
durch
wohlriechende
Nahrung
noch
durch
Lampenlicht
angezogen
werden.
The
reason
for
this
lies
in
the
specific
nature
of
feeding
on
bedbugs
-
they
feed
exclusively
on
blood,
and,
accordingly,
they
cannot
be
attracted
by
either
deliciously
smelling
food
or
the
light
of
lamps.
ParaCrawl v7.1
Ein
Fehler,
dem
ich
beim
Stöbern
im
Internet
sehr
häufig
begegne,
ist
einer,
den
ich
selbst
schon
gemacht
hab,
nämlich
abends
bei
Lampenlicht
im
Zimmer
zur
Beleuchtung
des
Gerichts
zu
fotografieren,
das
ich
festhalten
will.
An
error
I
run
into
very
often
as
I
browse
the
Internet,
and
one
I
have
committed
myself,
is
to
take
a
nighttime
photograph
with
the
lights
on
in
the
room
to
illuminate
the
dish
I
want
to
capture.
ParaCrawl v7.1
Softlaser
rufen
photochemische
Reaktionen
im
Gewebe
hervor,
die
weder
durch
Sonnen-
noch
durch
Lampenlicht
verursacht
werden.
Soft
lasers
evoke
photochemical
reactions
in
tissues
that
are
neither
caused
by
solar
or
artificial
light.
ParaCrawl v7.1
Das
Lampenlicht
für
die
Dämmerung
bis
zum
Morgengrauen
schaltet
sich
innerhalb
von
3
Sekunden
automatisch
ein,
wenn
die
Umgebungshelligkeit
unter
15
Lux
liegt.
The
Dusk
to
dawn
bulb
light
will
automatically
turns
on
within
3
seconds
when
ambient
brightness
lower
than
about
15lux.
ParaCrawl v7.1
Das
Lampenlicht
für
die
Dämmerung
zum
Morgengrauen
schaltet
sich
innerhalb
von
3
Sekunden
automatisch
aus,
wenn
die
Umgebungshelligkeit
über
15
Lux
liegt.
The
Dusk
to
dawn
bulb
light
will
automatically
turns
off
within
3
seconds
when
ambient
brighntess
higher
than
about
15lux.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
auch
die
Videofunktion
benutzen,
dann
sorgen
Sie
für
eine
gute
Beleuchtung,
die
möglichst
von
vorn
auf
sie
leuchtet
(ggf.
eine
Kombination
von
Decken-
und
Lampenlicht).
If
you
also
use
the
video
function,
make
sure
that
the
lighting
is
good
and
that
it
lights
up
from
the
front
if
possible
(possibly
a
combination
of
ceiling
and
lamp
light).
ParaCrawl v7.1
Unten
auf
dem
Foto
als
Beispiel
ist
die
ultraviolette
Mo
El-Falle,
die
ihre
Opfer
mit
Lampenlicht
anlockt
und
zusätzlich
einen
fächerförmigen
Fänger
besitzt,
der
Insekten
saugt,
die
nahe
am
Gerät
fliegen.
Below
in
the
photo,
as
an
example,
is
the
Mo
El
ultraviolet
trap,
which
attracts
its
victims
with
lamp
light
and,
in
addition,
has
an
additional
fan-shaped
catcher
that
sucks
in
insects
that
fly
close
to
the
device.
ParaCrawl v7.1
Dort,
wo
der
Daumen
war,
der
offenen
Felsenhand,
folgt
jetzt
der
Blick
den
Raben
hinüber
zu
ihrem
Kap,
auf
dem
Europas
Leuchtturm
aus
dem
ehemaligen
Altarraum
des
Vinzenzklosters
ragt,
um
mit
seinem
Lampenlicht
die
Nacht
zu
ritzen,
90
000
Meter
tief.
There
where
the
thumb
was
of
the
open
rock-hand,
the
eye
now
follows
the
ravens
to
their
Cape
where
Europe's
lighthouse
rises
out
of
the
former
altar
place
of
St.
Vincent's
monastery
to
scratch
the
night
with
its
lamplight
-
90.000
meters
deep.
ParaCrawl v7.1