Übersetzung für "Lagerungszeit" in Englisch

Sie versprödeten nicht nach längerer Lagerungszeit.
They did not exhibit any embrittlement after prolonged storage.
EuroPat v2

Selbst nach einer län­geren Lagerungszeit waren keine Ozonrisse auf der Oberfläche festzustel­len.
Even after prolonged storage there were no ozone cracks in the surface.
EuroPat v2

Für Spirituosen empfehlen wir eine längere Lagerungszeit.
For spirits a longer time on oak is advisable.
ParaCrawl v7.1

Die Dichtlippe darf auf keinem Fall während der Lagerungszeit beschädigt oder verformt werden.
The sealing lip must under no circumstances be damaged or deformed while in storage.
CCAligned v1

Die erhöhten Temperaturen simulieren eine wesentlich längere Lagerungszeit unter Normalbedingungen.
The increased temperatures simulate a significantly longer storage time under standard conditions.
EuroPat v2

Nach 3-tägiger Lagerungszeit wurden aus dem Schaumstoff Testmuster herausgeschnitten und der Horizontal-Brennprobe BS 4735 unterzogen.
Test specimens are cut from the foam after 3 days storage and subjected to the BS4735 horizontal burn test.
EuroPat v2

Während der Lagerungszeit müssen die Beutel, die das Konzentrat enthalten, permanent bewegt werden.
During storage, the bags which contain the concentrate have to be maintained constantly in motion.
EuroPat v2

Eine solche Trockenmischung ist auch nach längerer Lagerungszeit einsetzbar und weist eine gute Rieselfähigkeit auf.
Such a dry mix can also be used after a relatively long storage time and has good flowability.
EuroPat v2

Wir empfehlen dir bei einer längeren Lagerungszeit, die Kartusche vom AVABAG-System getrennt aufzubewahren.
For longer storage periods, we recommend storing the cartridges separate from the AVABAG system.
ParaCrawl v7.1

Wenn es nicht unverzüglich verwendet wird, liegen Lagerungszeit und -bedingungen der gebrauchsfertigen Suspension in der Verantwortung des Anwenders.
If not used immediately, in-use storage times and conditions are the responsibility of the user.
ELRC_2682 v1

Damit erhalten die Mitgliedstaaten die Möglichkeit, dieses Verfahren zum Beispiel in dem Fall vorzuschreiben, dass vor der Verbrennung eine lange Lagerungszeit erforderlich ist.
This would allow Member States to require this process when, for example, a long period of storage is needed before incineration.
TildeMODEL v2018

Bei einer Verkürzung der Lagerungszeit sollten daher die Bestimmungen von Artikel 28 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 826/2008 angewendet werden, sofern die ausgelagerten Erzeugnisse für die Ausfuhr bestimmt sind.
Therefore, provisions of Article 28(3) of Regulation (EC) No 826/2008 should apply when the storage period is shortened where products removed from storage are intended for export.
DGT v2019

Um eine angemessene Lagerkapazität und die Effizienz des öffentlichen Interventionssystems in Bezug auf Kosteneffizienz, Verteilung und Zugang für die Marktteilnehmer zu gewährleisten, und um die Qualität von Erzeugnissen aufrechtzuerhalten, die im Rahmen der öffentlichen Intervention zum Zwecke des Absatzes am Ende der Lagerungszeit angekauft wurden, wird der Kommission die Befugnis übertragen, gemäß Artikel 227 delegierte Rechtsakte zu erlassen, in denen Folgendes festgelegt wird:
In order to ensure appropriate storage capacity and the efficiency of the public intervention system in terms of cost-effectiveness, distribution and access for operators, and in order to maintain the quality of products bought in under public intervention for their disposal at the end of the storage period, the Commission shall be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 227 laying down:
DGT v2019

Wirtschaftliche Verwaltung von Zucker in öffentlichen Interventionsbeständen bedeutet, dass der Zucker auf dem Markt verkauft werden sollte, sobald der Markttrend es zulässt, um eine lange Lagerungszeit zu vermeiden, die das Risiko einer Qualitätsverschlechterung birgt.
A sound management of sugar in public intervention means that sugar should be resold on the market as soon as market trends allow for it in order to avoid a long storage period with risks of deterioration of quality.
DGT v2019

Um den Unterschieden bei den Lagereinrichtungen im Getreide- und Reissektor der Union Rechnung zu tragen und den angemessenen Zugang der Marktteilnehmer zur öffentlichen Intervention zu gewährleisten, legt die Kommission im Wege von delegierten Rechtsakten die Anforderungen fest, die von den Interventionsorten und Lagerorten erfüllt werden müssen, damit die Erzeugnisse im Rahmen einer Regelung der öffentlichen Intervention angekauft werden können, einschließlich der Festsetzung einer Mindestlagerkapazität für die Lagerorte und der Festlegung technischer Anforderungen, um die übernommenen Erzeugnisse in einwandfreien Zustand zu erhalten und am Ende der Lagerungszeit abzusetzen.
In order to take account of the diversity of storage facilities in the cereals and rice sectors in the Union and to ensure adequate access to public intervention for operators, the Commission shall, by means of delegated acts, adopt the requirements to be met by intervention centres and storage places for the products to be bought in under the system of public intervention, including the fixing of a minimum storage capacity for the storage places and the setting of technical requirements for keeping products taken over in good condition and for their disposal at the end of the storage period.
TildeMODEL v2018

Wir möchten sie bitten, die Durchführungsbestimmungen für diese Verordnung so klar und deutlich zu fassen, daß alle Möglichkeiten für Betrügereien ausgeschlossen werden, die sich insbesondere aus der langen Lagerungszeit bei Whisky und ähnlichen Getränken ergeben.
We urge you to make the provisions for implementing this regulation especially clear and precise, so that all possibilities of fraud which arise from the extended storage period for whisky and similar beverages are excluded. Secondly, steps must be taken to ensure that this form of compensation in no way leads, to a preferential treatment of whisky and similar beverages on the
EUbookshop v2

Bei der Bemessung dieser Lagerkapazität wird nicht nur die durchschnittlich anfallende Flüssigmistmenge pro Tier und Tag zugrundegelegt, sondern es ist notwendig, Zuschläge für die während der Lagerungszeit, die typischerweise einige Wochen beträgt, eintretende Volumenvergrösserung vorzusehen, die durch anaerobe Gärungsvorgänge und sonstige Zersetzungsprozesse auftritt und je nach Jahreszeit zwischen 20 und 30% betragen kann.
In the size of this storage capacity, not only the average amount of liquid manure produced per animal and per day is taken into consideration, but it is necessary to provide for additions for the volume increase occurring during the storage time, which typically amounts to several weeks, occurring because of anaerobic fermentation processes and other decomposition processes, and which can amount to between 20 and 30% depending on the season.
EuroPat v2

Es wird allerdings darauf hingewiesen, dass diese Harze so reaktiv seien, dass es bereits während der Lagerungszeit zur Vernetzung komme, so dass die Verwendung der Zusammensetzungen in Form von Zweikomponentensystemen empfohlen wird.
It is pointed out, however, that these resins are so reactive that crosslinking occurs already during storage, so that the use of the compositions in the form of two-pan systems is recommended.
EuroPat v2

Es hat sieh jedoch gezeigt, daß bei Verwendung von P oly- isocyanaten als Haftschichtelement die Haftfähigkeit sich entweder erst im Laufe einer bestimmten Lagerungszeit entwickelt oder daß die Schichten weniger gut lagerfähig sind, weil sie gegen Feuchtigkeit empfindlich sind oder verkleben können.
When polyisocyanates are used as adhesive layer elements, however, either adhesive properties develop only after a certain storage period or the storability of the layers is reduced because they are sensitive to humidity or stick together.
EuroPat v2

Eine 200 x 200 x 1 mm große mit ca. 30 Gew.-% Mineralfasern verstärkte Polyvinylfluoridfolie wird in einem Bad, bestehend aus 90 g Lithiumbenzol und 900 ml THF (reinst) bei Raumtemperatur 5 Minuten behandelt, gemäß Beipsiel 1 aktiviert, nach einer Lagerungszeit von einem Monat gemäß Beispiel 2 mit einer Resistmaske versehen, gemäß Beispiel 1 sensibilisiert und dann partiell gemäß Beispiel 2 vernickelt bzw. mit galvanischem Silber auf 40 µm verstärkt.
A 200×200×1 mm polyvinyl fluoride film reinforced with approx. 30% by weight of mineral fibres is treated in a bath consisting of 90 g of benzene-lithium and 900 ml of THF (very pure) at room temperature for 5 minutes and activated according to Example 1 and, after a storage time of one month, is provided with a resist mask according to Example 2, sensitised according to Example 1, and then partially nickel-plated and the thickness of the paths increased to 40 ?m with electrolytically deposited silver, these last two steps being carried out according to Example 2.
EuroPat v2

Die Erfüllung dieser Bedingung wirkt sich in hohem Maße auf die Schutzdauer der Verpackungs­folien und somit auf die Lagerungszeit der Metallgegen­stände aus.
The keeping with this requirement provides a marked influence on the duration of the protective effect of packing films and, hence, on the time of storage of metal articles.
EuroPat v2

Die Wasseraufnahme hängt bei Acrylgläsern von materialbedingten Faktoren (wie Sättigungskonzentration und Diffusionskonstante) und umweltbedingten Faktoren (Geometrie des betreffenden Gegenstandes, Konzentration und Druck des feuchten Mediums, Lagerungszeit und Temperatur) ab.
The water absorption of acrylic glass substitutes depends on factors determined by the material (such as saturation, concentration and diffusion coefficient) as well as factors determined by the environment (geometry of the article involved, concentration and pressure of the moist medium, storage time, and temperature).
EuroPat v2

Nach einer Lagerungszeit von neun Tagen wird die Platte mit einer Siebdruckmaske in Form von 80 pm breiten und durchgehend kammförmigen Bahnen bedeckt, in einem Bad, welches aus 1000 ml Methanol,, 40 ml Hydrazin und 12 ml NH 3 -Lösung (25 %ig) besteht, bei Raumtemperatur 5 Minuten sensibilisiert, gewaschen und dann gemäß Beispiel 2 vernickelt bzw. mit galvanischem Gold auf 40 pm verstärkt.
After a storage time of nine days, the plate is covered with a screen printing mask which possesses 80 ?m wide comb-like paths, sensitised for 5 minutes at room temperature in a bath consisting of 1000 ml of methanol, 40 ml of hydrazine and 12 ml of NH3 solution (25% strength), washed, and then nickel-plated according to Example 2, and the thickness of the paths are then increased to 40 ?m with electrolytically deposited gold.
EuroPat v2