Übersetzung für "Lackmustest" in Englisch
Das
wird
der
Lackmustest
-
auch
in
den
Anhörungen
der
Kommission.
That
will
be
the
litmus
test
-
including
in
the
Commission
hearings.
Europarl v8
Das
hier
ist
der
Lackmustest
für
diese
Verordnung.
This
is
the
first
test
for
this
regulation.
Europarl v8
Diese
Parlamentswahlen
stellen
einen
Lackmustest
für
die
Regierung
Saakaschwili
dar.
These
parliamentary
elections
will
be
a
litmus
test
for
the
Saakashvili
government.
Europarl v8
Das
ist
der
Lackmustest
der
Handelspolitik.
This
is
the
ultimate
acid
test
for
trade
policy.
TildeMODEL v2018
Da
ist
ein
Lackmustest
drin,
der
es
beweist.
There's
a
litmus
test
in
there
to
prove
it.
OpenSubtitles v2018
Kaliningrad
könnte
der
Lackmustest
für
diese
Beziehungen
sein.
Kaliningrad
could
be
a
litmus
test
of
these
relations.
News-Commentary v14
Das
Handeln
der
Europäer
wird
jetzt
zu
einem
Lackmustest
für
die
europäischen
Werte.
Europe’s
response
will
be
a
litmus
test
for
European
values.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
bleibt
die
Pro-Wahl
Position
auf
Abtreibung
ein
Lackmustest
für
demokratische
Politiker.
Yet
the
pro-choice
position
on
abortion
remains
a
litmus
test
for
Democratic
politicians.
ParaCrawl v7.1
Der
beste
Lackmustest
soll
den
Verkäufe
Brief
sich
lesen.
The
best
litmus
test
is
to
read
the
sales
letter
yourself.
ParaCrawl v7.1
Lackmustest
–
Gibt
es
ein
richtiges
PR-Leben
im
falschen
Umfeld?
The
integrity
litmus
test
–
is
there
a
right
PR
life
in
a
wrong
environment?
CCAligned v1
Unsere
internationale
Tendenz
wurde
sofort
einem
Lackmustest
unterzogen.
Our
international
tendency
immediately
faced
an
acid
test.
ParaCrawl v7.1
Die
Antwort
darauf
ist
für
Juden
der
Lackmustest
des
Dialoges.
The
answer
to
it
is
for
Jews
the
litmus
test
of
the
dialogue.
ParaCrawl v7.1
Freie
Meinungsäußerung
sei
der
Lackmustest
für
wirkliche
Freiheit.
Freedom
of
expression,
Chomsky
said,
is
the
litmus
test
for
real
freedom.
ParaCrawl v7.1
Wie
so
viele
verwenden
sie
das
Besserfühlen
als
ihren
Lackmustest
für
die
Wahrheit.
As
many
do,
they
use
'feeling
better?as
their
litmus
test
for
truth.
ParaCrawl v7.1
Der
Änderungsantrag
92
ist
also
der
Lackmustest
für
Euch
bei
der
Abstimmung
heute
Mittag.
Amendment
92
will
be
the
litmus
test
for
you
when
we
vote
on
it
at
midday.
Europarl v8
Der
Lackmustest
für
eine
konstruktive
Rolle
ist,
dass
das
Finanzwesen
der
Realwirtschaft
dient.
The
litmus
test
for
a
constructive
role
is
that
finance
serves
the
real
economy.
Europarl v8
Politik
für
den
wirtschaftlichen
und
sozialen
Zusammenhalt
ist
der
Lackmustest
für
ein
in
Frieden
geeintes
Europa.
Policies
to
create
economic
and
social
cohesion
will
be
the
litmus
test
of
a
peaceful
and
united
Europe.
Europarl v8
Die
materiellrechtliche
Prüfung
ist
der
'Lackmustest',
die
Existenzberechtigung
der
Fusionskontrollverordnung
schlechthin.
The
substantive
test
is
the
'carbon
test',
the
raison
d'être
of
the
Merger
Regulation.
TildeMODEL v2018
Ein
Lackmustest
ist
dabei
ganz
sicher
die
Art
der
Bestellung
der
Führung
der
neuen
Einrichtung.
A
litmus
test
for
this
will
surely
be
the
manner
in
which
the
new
body's
directors
are
appointed.
TildeMODEL v2018
Der
Lackmustest
von
Veränderungen
wäre
schließlich
die
Einstellung
des
Terrors
gegen
die
eigene
Bevölkerung.
The
litmus
test
of
change
for
the
regime
ist
to
stop
the
terror
against
its
own
population.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
„eine
Art
‚Lackmustest‘
für
die
Achtung
aller
weiteren
Menschenrechte“.
It
is
“the
litmus
test
for
the
respect
of
all
the
other
human
rights”.
ParaCrawl v7.1
Das
wird
der
Lackmustest
sein.
That
will
be
the
litmus
test.
ParaCrawl v7.1
Hier
ist
mein
3-teiliger
"Lackmustest"
dafür,
ob
ein
Indikator
auf
meinen
Chart
gehört:
Here
is
3-part
my
litmus
test
for
whether
an
indicator
should
be
on
my
chart:
ParaCrawl v7.1
Dort
ist
unsere
Politik
der
Lackmustest
für
unsere
außenpolitische
Glaubwürdigkeit
und
Garant
für
dauerhaften
Frieden
und
Stabilität
der
EU.
Our
political
action
there
is
the
litmus
test
of
our
credibility
in
the
field
of
foreign
policy
and
the
guarantor
of
lasting
peace
and
stability
in
the
EU.
Europarl v8
Die
Sozialpartner
und
natürlich
die
Arbeitnehmervertreter
müssen
in
dieses
europäische
Konjunkturprogramm
eng
mit
einbezogen
werden,
da
diese
Angelegenheit
auch
ein
Lackmustest
für
den
sozialen
Dialog
auf
europäischer
Ebene
ist.
The
social
partners,
and
certainly
the
employees'
representatives,
must
be
closely
involved
in
this
European
recovery
plan,
as
this
issue
is
also
a
litmus
test
for
social
dialogue
at
European
level.
Europarl v8