Übersetzung für "Längsbewehrung" in Englisch

Warum wird die Längsbewehrung für den Grenzzustand der Gebrauchstauglichkeit nicht erhöht?
Why is the longitudinal reinforcement for the ultimate and the serviceability limit state not increased?
ParaCrawl v7.1

Die Mindest-Querbewehrung bezieht sich auf die größte einzulegende Längsbewehrung.
The Minimum secondary reinforcement relates to the maximum longitudinal reinforcement to be applied.
ParaCrawl v7.1

Die Abkantung ist dabei bis zur obersten bzw. untersten Längsbewehrung geführt.
The chamfer is hereby passed to the uppermost or lowermost longitudinal reinforcement.
EuroPat v2

Die Abkantung ist dabei bis zur untersten Längsbewehrung geführt.
The chamfer is hereby passed to the lowest longitudinal reinforcement.
EuroPat v2

Mit diesen Werten kann die erforderliche Längsbewehrung ermittelt werden:
With these values, the required longitudinal reinforcement can be determined:
ParaCrawl v7.1

Ebenfalls abweichend von den Standardvorgaben wird eine vorhandene Längsbewehrung für den Nachweis der Durchstanztragfähigkeit vorgegeben.
Instead of the default settings, an existing longitudinal reonforcement will be defined as well for the design of the punching shear resistance.
ParaCrawl v7.1

An dieser Stelle sei auf die Lage der Längsbewehrung (Ø 12 - 10) hingewiesen.
It should be noted the position of the longitudinal reinforcement (Ø 12 - 10).
ParaCrawl v7.1

Der durchlaufende Monier- stahl ist gleichzeitig die Längsbewehrung des Ringbalkens 8, der an den knotenähnlichen Berührungspunkten (Auflagerung) die dort zusammentreffenden Balken verbindet.
The continuous concrete reinforcing steel serves as the longitudinal reinforcement of a ring beam 8 which connects the beams which meet at the knot-like contact points.
EuroPat v2

Eine Deckenplattenschalung wird dann insoweit vorbereitet, als die Längsbewehrung eingelegt wird sowie die Querbewehrung im später oberen Teil der Deckenplatte 1, anschliessend wird der Träger 2 in der dargestellten Weise eingesetzt, derart, dass die Spitzen 2c etwa bis zur halben Tiefe der Schalung eindringen.
A ceiling panel mold is then prepared to the extent that the longitudinal reinforcement is inserted and that the cross reinforcement is inserted into the upper portion of the ceiling panel 1. Thereafter, the girder 2 is inserted as illustrated in such a manner that the tips 2c penetrate approximately half way into the mold.
EuroPat v2

Der durchlaufende Monierstahl ist gleichzeitig die Längsbewehrung des Ringbalkens 8, der an den knotenähnlichen Berührungspunkten (Auflagerung) die dort zusammentreffenden Balken und Stützen verbindet.
The continuous concrete reinforcing steel serves as the longitudinal reinforcement of a ring beam 8 which connects the beams which meet at the knot-like contact points.
EuroPat v2

Zur Unterdrückung der Bügelsignale bei der Restfeldmessung werden die Querbügel mit Prüfanordnungen und Verfahren des Standes der Technik durch eine nicht näher beschriebene Führung der Magnetisierung in zahlreichen Schritten entmagnetisiert, so daß nur noch die Signale einer Längsbewehrung bzw. Spannbewehrung übrig bleiben.
For suppressing the girder signals in residual field measurements, the cross girders are demagnetized with test arrangements and methods of the state of the art by controlling the magnetization process in numerous steps in a manner not described in detail, so that only the signals of a longitudinal reinforcement or prestressing reinforcement will be left.
EuroPat v2

Das Beispiel zeigt deutlich, daß mit der hier dargestellte Methode bei der Restfeldmessung Bruchsignale der Längsbewehrung 5 gefunden werden können, die in der direkten Restfeldmessung (R1 oder R2) nicht sichtbar sind.
The example clearly shows that it is possible by the method represented here to detect in the residual field measurement fracture signals of longitudinal reinforcement 5 which are not visible in the direct residual field measurement (R 1 or R 2).
EuroPat v2

Steuerung des Meßablaufs nach dem Ablaufschema nach Bild 8, wodurch zwei Restfeldmessungen durchgeführt werden, bei denen die Magnetisierung aller quer zur Längsbewehrung angeordneten Bewehrungen (Querbügel) entgegengesetzte Polarität haben.
Controlling of the measuring sequence according to the flow chart according to FIG. 8, whereby two residual field measurements are carried out in which the magnetizations of all reinforcements (cross girders) arranged transversely to the longitudinal reinforcement have opposite polarities.
EuroPat v2

Dafür setzen sie die entsprechenden Bewehrungselemente wie Bügel und Längsbewehrung in einem Querschnitt ab und wählen den gewünschten Pfad für die Verlegung.
They place the relevant reinforcement elements such as stirrups and longitudinal reinforcement in a cross section and select the desired path for placement.
ParaCrawl v7.1

Andererseits muss das flächige Bauteil 21, eingebaut in ein Stahlbeton-/Spannbetonbauteil, einen hinreichenden Abstand von dessen oberer Längsbewehrung aufweisen, auch bei Stahlbeton-/Spannbetonbauteilen geringer Dicke (nahe oder gleich einer Mindestdicke von 18 cm).
On the other hand, the flat component 21, installed in a reinforced concrete/prestressed concrete component, must have a sufficient distance from its upper longitudinal reinforcement, even for reinforced concrete/prestressed concrete elements of small thickness (near or equal to a minimum thickness of 18 cm).
EuroPat v2

Bevorzugt ist ein waagerecht verlaufender Befestigungsbereich, da dieser nach Einbau des L-förmigen Blechteils 21 in ein Stahlbeton-/Spannbetonbauelement einen definierten Abstand zu dessen oberer Längsbewehrung aufweist.
A horizontally extending fastening region is preferred since it has a defined distance to the upper longitudinal reinforcement after installation of the L-shaped sheet metal part 21 in a reinforced concrete/prestressed concrete component.
EuroPat v2

Es ist somit nicht möglich, die obere Längsbewehrung Bo, Boo in Form von Bewehrungsmatten auszuführen.
Therefore it is not possible to design the upper longitudinal reinforcement Bo, Boo in the form of reinforcement mats.
EuroPat v2

Zudem sind bestimmte Abstände der einzelnen Querkraftbewehrungselemente Q einzuhalten, sodass die Positionen der L-förmigen Blechteile 20 bei Ortbetonteilen nicht beliebig zwecks Anpassung an die obere Längsbewehrung verändert werden dürfen.
In addition, specified distances of the individual shear force reinforcing elements Q are to be maintained, so that in the case of in-situ concrete components the positions of the L-shaped sheet metal parts 20 must not be altered arbitrarily for adaptation to the upper longitudinal reinforcement.
EuroPat v2

Somit sind die L-förmigen Blechteile 20 mit daran befestigten Bügeln 30 nicht in Verbindung mit einer durch Bewehrungsmatten ausgeführten oberen Längsbewehrung Boo, Bo einsetzbar, was ihre rationelle und wirtschaftliche Verwendung als Querkraftbewehrungselemente ausschließt.
Thus, the L-shaped sheet metal parts 20 with stirrups 30 attached thereto cannot be used in conjunction with an upper longitudinal reinforcement Boo, Bo made of reinforcing mats, which excludes their efficient and economical use as shear force reinforcing elements.
EuroPat v2

Das flächig ausgeführte Bauteil 21 ist in seinem unteren Abschnitt mit mindestens einem Haltemittel zur Befestigung an der unteren Längsbewehrung dieses Stahlbeton-/Spannbetonbauteils ausgestattet.
The flat component 21 is provided in its lower section with at least one holding means for fastening to the lower longitudinal reinforcement of this reinforced concrete/prestressed concrete component.
EuroPat v2

Die L-förmigen Blechteile 21 sind in der oben beschriebenen Weise mit der unteren Längsbewehrung Buu, Bu verbunden.
The L-shaped sheet metal parts 21 are connected in the manner described above with the lower longitudinal reinforcement Buu, Bu.
EuroPat v2

Da die Vergusshöhe in der Praxis 4 cm bis 6 cm über die untere Längsbewehrung hinausreicht, sollte der Befestigungsbereich BF mindestens 7 cm von der unteren Seite des flächigen Bauteils 21 entfernt sein.
Since the casting height in practice amounts 4 cm to 6 cm over the lower longitudinal reinforcement, the fastening region BF should be at least 7 cm from the lower side of the flat component 21 .
EuroPat v2

Da diese Bügel die Verbindung zwischen den L-förmigen Blechteilen 20 und der oberen Längsbewehrung Bo, Boo auf dem (nahezu) kürzesten Weg herstellen, darf ihre Bügellänge H B die minimale Bügellänge h B nur geringfügig, vorzugsweise um nicht mehr als 6 %, übersteigen.
Since these stirrups produce the connection between the L-shaped sheet metal parts 20 and the upper longitudinal reinforcement Bo, Boo on the (almost) shortest path, their stirrup lengths H B may exceed the minimum stirrup length h B only slightly, preferably by not more than 6%.
EuroPat v2