Übersetzung für "Länderübergreifende projekte" in Englisch
Länderübergreifende
Projekte
sind
ein
wichtiges
Instrument
beim
Aufbau
eines
Europa
der
Berufsbildung.
This
research
project
provides
an
evaluation
of
Italian
participation
in
the
COMETT
Community
programme,
which
is
dedicated
to
cooperation
between
universities
and
industry
in
terms
of
technological
training.
EUbookshop v2
Das
Netzwerk
bietet
die
Möglichkeit,
länderübergreifende
Projekte
und
Programme
zu
implementieren.
The
network
provides
opportunities
to
implement
transnational
projects
and
programmes.
ParaCrawl v7.1
Dazu
zählten
länderübergreifende
Projekte
zur
Bekämpfung
der
Gewalt
gegen
Hausangestellte,
Wanderarbeitnehmerinnen
und
behinderte
Frauen.
These
included
cross-country
projects
to
combat
violence
against
women
domestic
workers,
migrant
women
and
women
with
disabilities.
EUbookshop v2
Gemeinsam
mit
unseren
internationalen
Partnern
realisieren
wir
seit
vielen
Jahren
länderübergreifende
Transaktionen
und
Projekte.
Together
with
our
international
partners,
we
have
been
successfully
realizing
cross
border
transactions
and
projects
for
many
years.
CCAligned v1
Nichtsdestoweniger
sind
interkultureller
Dialog
und
die
Förderung
kultureller
Vielfalt
Hauptziele
der
europäischen
Kulturagenda,
und
länderübergreifende
Projekte
in
diesem
Bereich
können
daher
unter
dem
Kulturprogramm
für
die
Unterstützung
der
Gemeinschaft
teilnahmeberechtigt
sein.
Nevertheless,
intercultural
dialogue
and
the
promotion
of
cultural
diversity
are
key
objectives
of
the
European
cultural
agenda,
and
transnational
projects
in
this
field
may
therefore
be
eligible
for
Community
support
under
the
culture
programme.
Europarl v8
Abschließend:
"Länderübergreifende
Projekte"
bedeutet,
dass
für
die
Flüsse,
das
Wasser,
das
von
einem
zum
anderen
Land
fließt,
die
Vögel
und
sogar
die
Luft
erstmalig
eine
Plattform
für
eine
Arbeit
auf
internationaler
Ebene
existiert.
Finally,
'transnational
projects'
mean
that,
for
the
first
time,
the
rivers,
the
water
that
passes
from
one
country
to
another,
the
birds
and
the
air
itself,
have
been
provided
with
an
arena
for
work
at
international
level.
Europarl v8
Ich
möchte
auch
andere
lobenswerte
Aspekte
wie
die
Aufstockung
des
Gesamthaushalts
um
40
Millionen
Euro
und
die
Zuteilung
von
15
%
der
Fonds
für
länderübergreifende
Projekte
hervorheben.
I
should
like
to
highlight
other
positive
elements
such
as
the
EUR
40
million
increase
in
the
general
budget
and
the
award
of
15%
in
funds
for
transnational
projects.
Europarl v8
Auf
ähnliche
Weise
würde
ein
gemeinsamer
europäischer
Rahmen
für
länderübergreifende
Projekte
die
Hindernisse
für
multilaterale
Investitionen
beseitigen.
Similarly,
an
agreed
European
framework
for
projects
that
connect
countries
would
remove
obstacles
to
cross-border
investment.
News-Commentary v14
Bemerkenswert
ist
der
durchaus
bescheidene
Platz
der
Mittel
zur
Bezuschussung
der
Maßnahme
(länderübergreifende
spezifische
Projekte),
die
eigentlich
das
Kernstück
des
Programms
bildet.
Please
note
the
rather
modest
allocations
set
aside
for
grants
(specific
transnational
projects),
which
form
the
core
of
the
programme.
TildeMODEL v2018
Außerdem
werden
in
diesem
Jahr
gemeinsam
mit
Wirtschaftsverbänden,
nichtstaatlichen
Organisationen,
KMU-Vereinigungen
usw.
vierunddreißig
länderübergreifende
Projekte
mit
einem
Gesamtbetrag
von
5,8
Mio.
Euro
direkt
finanziert.
In
addition,
thirty?four
transnational
projects
costing
a
total
of
?5.8
million
will
be
directly
financed
this
year
in
partnership
with
community
associations,
trade
federations,
NGOs
and
associations
of
SMEs.
TildeMODEL v2018
Das
Programm
„Europa
für
Bürgerinnen
und
Bürger”
unterstützt
länderübergreifende
Projekte
zur
Bürgerbeteiligung
und
europäischen
Identität.
The
"Europe
for
Citizens"
Programme
supports
transnational
projects
in
the
field
of
citizens'
participation
and
European
identity.
TildeMODEL v2018
Als
Reaktion
auf
die
Ausschreibung
im
Rahmen
von
Tempus
III
für
Kasachstan,
Kirgisien,
Moldau,
die
Russische
Föderation,
Turkmenistan,
die
Ukraine
und
Usbekistan
sind
insgesamt
267
Anträge
auf
Gemeinsame
Europäische
Projekte
und
Vernetzungsprojekte
eingegangen,
von
denen
20
länderübergreifende
Projekte
waren.
In
response
to
the
Tempus
III
call
for
Kazakhstan,
Kyrgyzstan,
Moldova,
the
Russian
Federation,
Turkmenistan,
Ukraine
and
Uzbekistan,
a
total
of
267
Joint
European
Project
and
Networking
Project
applications
were
received,
of
which
20
were
multi-country
projects.
TildeMODEL v2018
Die
Aufforderungen
zur
Einreichung
von
Vorschlägen
für
BONUS-169
müssen
auf
länderübergreifende
Projekte
mit
mehreren
Partnern
abzielen,
an
denen
sich
mindestens
drei
unabhängige
förderfähige
Rechtspersonen
aus
drei
verschiedenen
Mitgliedstaaten
oder
assoziierten
Ländern
beteiligen,
bei
denen
es
sich
um
mindestens
zwei
teilnehmende
Staaten
von
BONUS-169
handelt.
BONUS-169
calls
shall
be
implemented
via
multi-partner
trans-national
projects
involving
at
least
three
independent
eligible
legal
entities
from
three
different
Member
States
or
associated
countries,
of
which
at
least
two
shall
be
from
the
BONUS-169
Participating
States.
TildeMODEL v2018
Die
beiden
Rechtsgrundlagen
sehen
zudem
vor,
dass
länderübergreifende
Projekte
auf
dem
Gebiet
der
„e-Justiz“,
die
von
den
Mitgliedstaaten
oder
von
den
zuständigen
Stellen
getragen
werden,
finanziert
werden
können.
There
are
two
legal
bases
for
the
financing
of
transnational
e?justice
projects
proposed
by
the
Member
States
or
the
bodies
concerned.
TildeMODEL v2018
Dies
wird
gewährleisten,
dass
die
Union
in
dem
jeweiligen
Haushaltsjahr
Maßnahmen
unterstützen
kann,
die
für
sie
von
besonderem
Interesse
sind,
zum
Beispiel
Studien,
die
Erprobung
und
Validierung
neuer
Technologien,
länderübergreifende
Projekte,
die
Vernetzung
und
den
Austausch
bewährter
Praktiken,
die
Überwachung
der
Umsetzung
einschlägiger
Rechtsvorschriften
der
Union
sowie
Strategien
und
Maßnahmen
der
Union
mit
Bezug
zu
oder
in
Drittländern.
This
will
ensure
that
the
Union
is
able,
in
a
given
budget
year,
to
support
actions
which
are
of
particular
interest
to
the
Union,
such
as
studies,
testing
and
validation
of
new
technologies,
transnational
projects,
networking
and
exchange
of
best
practices,
monitoring
of
the
implementation
of
relevant
Union
law
and
Union
policies
and
actions
in
relation
to
and
in
third-countries.
TildeMODEL v2018
Eine
Möglichkeit
wäre
die
Konzentration
von
Mitteln
aus
LIFE-Umwelt
auf
größere
länderübergreifende
Projekte
mit
einer
gesamteuropäischen
Dimension,
die
Finanzierung
kleinerer
Projekte
könnte
Programmen
der
Mitgliedstaaten
überlassen
werden.
One
possible
option
is
to
focus
LIFE-Environment
funding
on
larger
multi-country
projects
with
a
pan
European
dimension,
leaving
Member
States
to
fund
smaller
projects
under
their
own
programmes.
TildeMODEL v2018
Kommissionsmaßnahmen
und
länderübergreifende
Projekte
sind
auch
weiterhin
ein
wichtiges
Mittel,
um
die
Zusammenarbeit
und
Koordinierung
zwischen
Mitgliedstaaten
zu
verstärken
und
zu
verbessern.
Commission
actions
and
transnational
projects
remain
important
to
achieve
closer
and
better
cooperation
and
coordination
among
Member
States.
DGT v2019
Die
Zahl
der
innovativen
Projekte
sollte
begrenzt
werden
(wobei
der
Schwerpunkt
auf
Programmen
liegen
sollte,
die
verschiedene
einzelstaatliche
und
länderübergreifende
Projekte
bündeln
und
so
die
Schaffung
eines
Netzes
von
der
Planung
an
gewährleisten).
The
number
of
innovative
projects
should
be
limited
(favouring
programmes
which
bring
together
several
national
or
transnational
projects
thus
ensuring
the
creation
of
networks
from
the
design
stage).
TildeMODEL v2018
Exzellenznetze
sind
länderübergreifende
Projekte
mehrerer
Partner,
bei
denen
zentrale
Akteure
in
Europa
zusammengebracht
werden,
um
eine
dauerhafte
Integration
von
Forschungskapazitäten
in
bestimmten
Forschungsgebieten
zu
erreichen.
The
Networks
of
Excellence
are
trans-national
multi-partner
projects
grouping
together
key
players
in
Europe
focussing
on
a
durable
integration
of
research
capacities
on
a
given
research
topic.
TildeMODEL v2018
Hierbei
handelt
es
sich
um
spezifische
länderübergreifende
Projekte
von
gemeinschaftlichem
Interesse,
die
von
einer
Behörde
oder
einer
anderen
Stelle
eines
Mitgliedstaats,
einer
internationalen
Organisation
oder
einer
Nichtregierungsorganisation
eingereicht
werden
und
auf
jeden
Fall
mindestens
zwei
Mitgliedstaaten
oder
mindestens
einen
Mitgliedstaat
und
einen
anderen
Staat
betreffen,
bei
dem
es
sich
entweder
um
ein
Beitrittsland
oder
um
ein
Bewerberland
handeln
kann.
These
include
specific
transnational
projects
of
Community
interest
presented
by
an
authority
or
any
other
body
of
a
Member
State,
an
international
organisation
or
a
non-governmental
organisation,
and
involving
in
any
case
at
least
two
Member
States
or
at
least
one
Member
State
and
one
other
State
which
can
be
either
an
accession
country
or
a
candidate
country.
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
des
Programms
„Kriminalprävention
und
Kriminalitätsbekämpfung“
werden
nationale
und
länderübergreifende
Projekte
durchzuführen
sein,
die
sich
nicht
mit
der
Arbeit
von
Europol
überschneiden,
sondern
sie
verstärken
und
ergänzen,
und
zwar
entsprechend
den
Jahresprogrammen,
die
die
beiden
Einzelprogramme
des
Rahmenprogramms
vorsehen,
und
den
allgemeinen
Vergabekriterien,
die
auf
einen
europäischen
Mehrwert
abstellen.
Transnational
and
national
projects
under
the
programme
Prevention
of
and
Fight
Against
Crime
will
be
required
to
reinforce
and
complement
Europol’s
activities
instead
of
duplicating
efforts,
in
accordance
with
the
annual
work
programmes
under
the
framework
programme’s
two
instruments
and
the
general
award
criteria
which
aim
at
European
added
value.
TildeMODEL v2018
Länderübergreifende
Projekte
sind
durchaus
erwünscht,
weil
die
grenzübergreifende
Zusammenarbeit
eine
wichtige
Voraussetzung
für
die
Erreichung
der
EU-Klimaziele
ist.
Transnational
projects
are
particularly
welcome
as
cross
border
cooperation
is
essential
to
guarantee
EU
climate
objectives.
TildeMODEL v2018
Partnerschaften
mit
Einrichtungen
der
Bürgergesellschaft
sind
von
fundamentaler
Bedeutung
für
länderübergreifende
Projekte,
die
von
NRO,
Berufsverbänden,
europäischen
Verbänden
und
transnationalen
Medien
durchgeführt
werden.
Partnership
with
civil
society
remains
essential
for
transnational
projects
run
by
NGOs,
professional
federations,
European
associations
and
transnational
media.
TildeMODEL v2018
Zur
Förderung
von
Innovation
und
Beschäftigungsfähigkeit
der
Lernenden
wird
das
Programm
die
Zusammenarbeit
mit
Unternehmen
über
großangelegte
länderübergreifende
Projekte
verbessern.
To
promote
innovation
and
employability
of
learners,
the
Programme
will
enhance
cooperation
with
business,
through
large-scale
transnational
projects.
TildeMODEL v2018
Neben
den
nationalen
Programmen
können
jährlich
bis
zu
7
%
der
zur
Verfügung
stehenden
EU-Mittel
auf
Initiative
der
Kommission
direkt
für
länderübergreifende
Projekte,
Studien
oder
andere
Maßnahmen
im
Interesse
der
Gemeinschaft
verwendet
werden
(„Gemeinschaftsmaßnahmen“).
Besides
the
national
programmes,
up
to
7
%
of
the
EU
resources
available
annually
can
be
used
directly
by
the
Commission
for
transnational
projects,
studies
or
other
types
of
action
of
EU
interest
through
the
‘Community
actions’.
TildeMODEL v2018
Sie
werden
im
Wege
der
direkten
zentralen
Mittelverwaltung
mit
jährlicher
Programmplanung
und
drei
Arten
von
Maßnahmen
durchgeführt:
länderübergreifende
Projekte
(maßnahmenbezogene
Finanzhilfen),
Unterstützung
von
NRO
(Betriebskostenzuschüsse)
und
Initiativen
der
Kommission.
They
are
implemented
via
centralised
direct
management
through
annual
programming
and
three
types
of
actions:
transnational
projects
(Action
Grants),
support
to
NGOs
(Operating
Grants)
and
Commission
initiatives.
TildeMODEL v2018
Tourismusprojekte,
länderübergreifende
Projekte
und
Städtepartnerschaften
können
den
Ausgangspunkt
für
lokale
Sprachlernprogramme
bilden,
die
es
den
Bürgern
ermöglichen,
die
Sprache(n)
ihrer
Nachbarn
oder
Partnerstadt
(-städte)
zu
erlernen,
und
entsprechende
Anreize
bieten.
Tourism
projects,
cross-border
projects
and
town
twinning
schemes
can
form
the
nuclei
of
local
language
learning
schemes,
enabling
citizens
to
learn
the
language(s)
of
their
neighbours
or
twin
town(s),
and
offering
an
incentive
to
do
so.
TildeMODEL v2018
Länderübergreifende
Projekte
zur
Förderung
von
Sprachstrategien
und
Partnerschaften
in
der
Inhaltsbranche
sollen
dazu
beitragen,
daß
durch
mehrsprachige
Inhalte
bzw.
den
Ausbau
der
Sprachenvielfalt
in
den
Netzen
die
Geschäfts-
und
Exportchancen
gesteigert
werden.
The
enhancement
of
business-
and
export-opportunities
through
linguistic
customisation
and
the
development
of
multilingualism
on
the
networks
will
be
stimulated
by
transnational
projects
fostering
language
strategies
and
partnerships
in
the
digital
content
industries.
TildeMODEL v2018