Übersetzung für "Kurvenverläufe" in Englisch
Das
Diagramm
weist
zwei
Kurvenverläufe
auf.
The
graph
illustrates
two
curves.
EuroPat v2
In
der
Figur
4
sind
die
mit
a,
b
gekennzeichneten
Kurvenverläufe
dargestellt.
FIG.
4
shows
the
curves
referenced
a,b.
EuroPat v2
Figur
6
zeigt
entsprechende
Kurvenverläufe
beim
Abkühlen
des
Wasserfilmes.
FIG.
6
shows
the
corresponding
curves
for
cooling
of
the
water
film.
EuroPat v2
Die
entsprechenden
berechneten
Kurvenverläufe
sind
ebenfalls
in
der
Fig.
The
corresponding
calculated
curve
profiles
are
likewise
represented
in
FIG.
EuroPat v2
Dazu
wurde
das
beschriebene
Auswerteverfahren
auf
jeweils
drei
Kurvenverläufe
wie
in
Fig.
In
it
the
described
assessment
procedure
was
applied
to
three
curves,
as
represented
in
FIG.
EuroPat v2
Er
kann
in
einer
Trendgraphik
Kurvenverläufe
analysieren.
He
can
analyze
courses
of
curves
in
a
trend
graphic.
EuroPat v2
Schwankungen
in
der
gemeinsamen
Versorgungsspannung
bedingen
abweichende
Kurvenverläufe.
Fluctuations
in
the
common
supply
voltage
result
in
deviating
curve
profiles.
EuroPat v2
Das
Verfahren
ist
jedoch
auch
für
Kurvenverläufe
gemäss
Kurve
42
oder
43
anwendbar.
The
method
can
however
also
be
used
for
curves
in
accordance
with
curve
42
or
43.
EuroPat v2
Eine
sichere
Aufteilung
der
erzeugten
Kurvenverläufe
ist
infolge
des
Mehrfachüberschreibens
nicht
mehr
möglich.
A
reliable
division
of
the
curve
patterns
produced
is
no
longer
possible
because
of
multiple
overwriting.
EuroPat v2
Kurvenverläufe
können
mittels
Software
über
den
integrierten
Kurvenverlaufsspeicher
(Kraft-Weg-Diagramm)
analysiert
werden.
Tightening
curves
can
be
analyzed
using
the
software
via
the
integrated
tightening-curve
system
(force/path
graph).
WikiMatrix v1
Die
Messwerte
und
Kurvenverläufe
können
umfassend
dokumentiert
werden.
The
measured
values
and
curve
profiles
can
be
documented
comprehensively.
ParaCrawl v7.1
Mehrere
Kurvenverläufe
können
im
selben
Editor
komfortabel
synchronisiert
werden.
Multiple
curves
can
be
synchronized
easily
within
the
same
editor.
ParaCrawl v7.1
Derartige
idealisierte
Kurvenverläufe
erlauben
eine
bessere
visuelle
Erfassung
der
Charakteristika
des
Effektgarns.
Such
idealized
courses
of
curves
permit
an
improved
visual
perception
of
the
characteristics
of
the
fancy
yarn.
EuroPat v2
Nachfolgend
werden
verschiedene
Kurvenverläufe
mit
unterschiedlichen
Anforderungen
beschrieben.
Various
curve
courses
with
different
requirements
are
described
in
the
following.
EuroPat v2
Die
gepunktete
Linie
(dreieckige
Datenpunkte)
zeigt
die
Kurvenverläufe
für
das
Doppel-Depotsystem.
The
dotted
line
(triangular
data
points)
shows
the
curve
for
the
dual
depot
system.
EuroPat v2
Wie
die
Kurvenverläufe
verdeutlichen,
sind
in
Fig.
As
the
curve
courses
illustrate,
in
FIG.
EuroPat v2
Beide
Kurvenverläufe
schwanken
proportional
zu
der
Intensität
des
einfallenden
Lichts.
Both
curve
shapes
vary
proportional
to
the
intensity
of
the
incident
light.
EuroPat v2
Referenz
und
Fit
des
optischen
Sensors
weisen
somit
identische
Kurvenverläufe
auf.
Thus,
the
reference
and
the
fit
of
the
optical
sensor
show
identical
curves.
EuroPat v2
In
der
Praxis
sind
Bodenschichten
nicht
scharf
getrennt
und
Kurvenverläufe
entsprechend
weniger
gestuft.
In
practice,
layers
of
soil
are
not
sharply
separated
and
curves
are
correspondingly
less
stepped.
EuroPat v2
Bei
allen
Darstellungen
zeigen
gleiche
Bezugszeichen
funktionsidentische
Bauelemente
oder
Kurvenverläufe.
Functionally
identical
components
or
curves
have
the
same
reference
numerals
in
all
illustrations.
EuroPat v2
Die
Kurvenverläufe
werden
am
Monitor
ausgewertet
und
die
notwendigen
Schalt-
und
Meldeschwellen
festgelegt.
The
curve
profiles
are
evaluated
on
the
monitor
and
the
necessary
switching
and
reporting
thresholds
are
defined.
EuroPat v2
Die
gestrichelten
Kurvenverläufe
stellen
jeweils
die
Rauschzahl
unter
Verwendung
der
erfindungsgemäßen
Zusatzfaser
dar.
The
dashed
curve
profiles
respectively
represent
the
noise
figure
using
the
additional
fiber
according
to
the
invention.
EuroPat v2
In
dem
Diagramm
der
Fig.
2
sind
praktisch
zu
erwartende
Kurvenverläufe
eingezeichnet.
The
diagram
in
FIG.
2
shows
the
curve
profiles
to
be
expected
in
practice.
EuroPat v2
Für
gegenüberliegende
Stirnkonturen
8,
18
können
gleiche
oder
unterschiedliche
Kurvenverläufe
Einsatz
finden.
For
opposing
contours
8,
18
the
same
or
differing
curves
and
shapes
can
be
used.
EuroPat v2