Übersetzung für "Kurvenlage" in Englisch
Das
Ding
wird
jetzt
eine
unglaubliche
Kurvenlage
haben.
This
thing
will
be
unbelievable
through
the
corners
now,
it
really
will.
OpenSubtitles v2018
Dank
unübertroffener
Kurvenlage,
hoher
Sicherheit
und
Komfort,
bietet
das
KETTWIESEL
unvergleichlichen
Fahrspaß.
With
its
unrivaled
cornering
stability,
high
level
of
safety,
and
exceptional
comfort,
the
KETTWIESEL
offers
unparalleled
riding
fun.
ParaCrawl v7.1
Für
die
sichere
Kurvenlage
sorgt
das
AC
Schnitzer
Rennsportfahrwerk,
welches
stufenlos
höhenverstellbar
ist.
Safe
cornering
is
ensured
by
the
AC
Schnitzer
racing
suspension,
which
is
fully
height-adjustable.
ParaCrawl v7.1
Die
lasierte
Mikroprofilstruktur
dehnt
sich
über
die
Schulter
des
Reifens
aus
und
bietet
eine
hervorragende
Kurvenlage.
The
lazered
micro
profile
structure
expands
over
the
tire’s
shoulder
and
provides
outstanding
cornering.
ParaCrawl v7.1
Es
sorgt
für
eine
signifikante
Verbesserung
von
Handling,
Kurvenlage
und
Bremsstabilität
bei
jeder
Fahrt.
You
will
feel
the
significant
improvement
in
handling,
cornering
and
breaking
on
every
single
ride.
ParaCrawl v7.1
Diese
Tatsache
ist
für
die
problematische
Kurvenlage
solcher
Gelenkfahrzeuge
verantwortlich
und
kann
dazu
führen,
daß
auf
nasser
oder
glatter
Fahrbahn
der
Sekundärwagen
gegenüber
dem
Primärwagen
abknickt.
This
fact
is
responsible
for
the
problematic
cornering
characteristics
of
such
articulated
vehicles
and
can
lead
to
the
result
that
the
secondary
car
forms
a
jackknife
with
respect
to
the
primary
car
in
case
of
a
wet
or
slippery
roadway.
EuroPat v2
Dank
ihrer
Gelenkverbindung
mit
dem
Fahrwerksrahmen
können
sich
die
Fahrgestellgruppen
auf
jede
Kurvenlage
oder
Fertigungsungenauigkeit
der
Schiene
frei
einstellen,
ohne
dabei
durch
schräg
gerichtete
Flieh-
und
Dämpfkräfte
negativ
beeinflußt
zu
werden.
Due
to
a
swivel
connection
with
the
frame
the
carriage
groups
can
independently
adjust
to
each
curve
position
or
finishing
irregularities
of
the
rail,
without
being
thereby
negatively
influenced
by
transverse
centrifugal-
and
damping
forces.
EuroPat v2
In
einer
extremen
Kurvenlage
kann
hiermit
ein
erfahrener
Motorradfahrer
bei
einer
Bremsung
aufgrund
eines
stärkeren
Pulsierens
am
Brems-Handhebel
und
eines
veränderten
Bremsverhaltens
feststellen,
daß
eine
Schräglagenkorrektur
oder
eine
Bremskraftkorrektur
vorzunehmen
ist.
Hereby
an
experienced
motorcycle
driver,
when
braking
in
an
extreme
curve
position,
can
discover
by
stronger
pulsating
at
the
hand
lever
of
the
brake
and
by
changed
brake
behavior
that
a
correction
of
the
inclined
position
or
a
correction
of
the
brake
pressure
is
required.
EuroPat v2
Der
Erfindung
liegt
die
Aufgabe
zugrunde,
ein
Gelenkfahrzeug
der
eingangs
genannten
Art,
insbesondere
einen
Gelenkomnibus
so
zugestalten,
daß
es
auch
auf
nasser
oder
glatter
Fahrbahn,
selbst
bei
starker
Kurvenlage,
sicher
gesteuert
werden
kann,
ohne
daß
ein
Ausbrechen
des
Fahrzeuges
oder
ein
Abknicken
zwischen
dem
Sekundär-
oder
dem
Primärwagen
befürchtet
zu
werden
braucht.
The
present
invention
is,
therefore,
based
on
the
objective
of
developing
an
articulated
vehicle
of
the
initially
mentioned
type
by
very
simple
means
so
that,
even
on
a
wet
or
slippery
road
and
in
narrow
turns,
it
can
be
steered
safely
without
the
danger
of
a
veering-off
of
the
vehicle
or
a
jackknifing
between
the
secondary
and
the
primary
car.
EuroPat v2
Das
würde
ohne
besondere
Abstützung
zwischen
Primär-
und
Sekundärwagen
dazu
führen,
daß
der
Primärwagen
in
seiner
Kurvenlage
stark
beeinträchtigt
wird.
Without
providing
a
special
support
between
the
primary
car
and
the
seconary
car,
this
would
lead
to
great
impairment
of
the
cornering
characteristics
of
the
primary
car.
EuroPat v2
Um
die
Kurvenlage
noch
sicherer
zu
machen,
ist
es
günstig,
wenn
der
Tank
und/oder
alle
anderen
schweren
Zubaugeräte
zwischen
Hinterachse
und
dem
Gelenk
so
nahe
wie
möglich
am
Gelenk
angebracht
sind.
In
order
to
render
the
cornering
characteristic
even
safer,
it
is
advantageous
to
install
the
tank
and/or
all
other
heavy
auxiliary
implements
between
the
rear
axle
and
the
articulated
coupling,
in
maximally
close
proximity
to
the
coupling.
EuroPat v2
Unterstützend
für
die
gute
Kurvenlage
sind
natürlich
auch
die
Vollfederung
und
das
Differenzialgetriebe,
mit
dem
sich
das
Gefährt
auch
bei
scharfen
Manövern
bestens
kontrollieren
lässt.
Great
cornering
is
also
helped
by
all-round
suspension
and
differential
gears
that
enable
the
Carrera
RC
Coral
Fighter
to
be
controlled
accurately,
even
during
the
toughest
manoeuvres.
ParaCrawl v7.1
Beim
Rodeln
in
Sölden
oder
auf
einer
der
Naturrodelbahnen
des
Ötztals
gilt
es,
Geschwindigkeitsrekorde
zu
brechen
und
mit
optimaler
Kurvenlage
wieder
sicher
im
Tal
anzukommen.
When
it
comes
to
tobogganing
in
Sölden
or
sledding
on
one
of
the
natural
toboggan
runs
in
Ötztal
you
should
not
only
try
to
break
speed
records
and
hold
well
on
bends
but
also
arrive
safely
back
in
the
valley.
ParaCrawl v7.1
Fünf
Zylinder,
2,5
Liter
Hubraum
und
440
PS
mit
einem
maximalen
Drehmoment
von
540
Newtonmeter
–
diese
brachiale
Gewalt
ergänzt
der
Golf24
mit
einer
unglaublichen
Kurvenlage.
The
Golf24
balances
the
brutal
power
of
a
5-cylinder,
2.5-litre
displacement,
440
bhp
and
a
maximum
torque
of
540
Nm
with
incredible
road
holding
in
the
bends.
ParaCrawl v7.1
Die
eine
Kurvenlage
betreffende
Information
ist
erforderlich,
da
die
Schaltsteuerungseinheit
während
einer
Kurvenfahrt
keinen
Schaltvorgang
auslöst.
The
information
concerning
a
curve
length
is
required
because
the
shift
control
unit
does
not
trigger
a
shifting
operation
while
the
bicycle
is
riding
around
a
curve.
EuroPat v2
Anhand
des
ermittelten
Werts
für
die
Rollrichtung
kann
festgestellt
werden,
ob
sich
das
Fahrrad
in
Kurvenlage
befindet,
das
heißt
ob
momentan
eine
Kurve
gefahren
wird.
With
reference
to
the
determined
value
for
the
roll
direction,
it
can
be
determined
whether
the
bicycle
is
in
a
curve
position,
that
is,
whether
the
bicycle
is
currently
moving
along
a
curve.
EuroPat v2
Er
kann
zudem
zur
Korrektur
der
Kurvenfahrt
das
Lenkrad
bzw.
den
Lenker
betätigen
und/oder
die
Neigung
des
Neigerahmens
durch
Verstärkung
oder
Verringerung
der
Kurvenlage
verändern.
He
can
moreover
operate
the
steering
wheel
or
the
handlebar
to
correct
the
cornering
and/or
change
the
tilt
of
the
tilting
frame
by
intensifying
or
reducing
the
cornering
position.
EuroPat v2
Da
jedoch
der
Drucksubstratträger
11
mit
den
Drucksubstraten
16
über
Friktion
mit
den
Bildübertragungszylindern
10,
10',...
und
diese
mit
den
Bildzylindern
9,
9',...
in
Verbindung
stehen,
da
beispielsweise
der
Träger
11
den
Bildübertragungszylinder
11
treibt,
bildet
sich
an
der
Stelle
der
Übertragung
31
eine
Kurvenlage
24,
welche
die
Geschwindigkeit
des
Bildübertragungszylinders
10
beeinflußt.
However,
since
the
printing
substrate
carrier
11
with
the
printing
substrates
16
is
connected
by
friction
to
the
image
transfer
cylinders
10,
10
?,
.
.
.,
and
the
latter
are
connected
by
friction
to
the
image
cylinders
9,
9
?,
.
.
.,
since
for
example
the
carrier
11
drives
the
image
transfer
cylinder
10,
a
curved
attitude
24
is
formed
at
the
transfer
nip
31,
and
such
attitude
influences
the
speed
of
the
image
transfer
cylinder
10
.
EuroPat v2
Da
jedoch
der
Träger
12
mit
den
Drucksubstraten
5
den
Bildübertragungszylinder
11
treibt,
bildet
sich
an
der
Stelle
der
Übertragung
31
eine
Kurvenlage
32,
welche
die
Geschwindigkeit
des
Bildübertragungszylinders
11
beeinflußt.
Since,
however,
the
carrier
12
with
the
printing
substrates
5
drives
the
image
transfer
cylinder
11,
a
curved
contact
32
is
formed
at
the
point
of
transfer
nip
31,
which
influences
the
speed
of
the
image
transfer
cylinder
11
.
EuroPat v2
Dabei
beeinflußt
die
Papierdicke
die
Kurvenlage
an
einem
Zylinder
und
damit
die
Geschwindigkeit
des
Zylinders,
wenn
dieser
zum
Beispiel
über
den
Träger
für
Drucksubstrate
angetrieben
wird.
Here,
the
paper
thickness
influences
the
curved
contact
with
a
cylinder
and
therefore
the
speed
of
the
cylinder
if
the
latter,
for
example,
is
driven
via
the
carrier
for
printing
substrates.
EuroPat v2
Eine
bessere
Strassen-
und
Kurvenlage
gewährleistet
das
im
MTM
Scirocco
R
integrierte
hochleistungsfähige
MTM
Clubsportfahrwerk
(ab
1.489,-
EUR).
The
high-performance
MTM
Clubsport
running
gear
(from
1,489
EUR)
which
has
been
fitted
in
MTM
Scirocco
renders
a
better
roadholding-
and
curve
behaviour.
ParaCrawl v7.1
Die
Zugstränge
sind
extra
weich
und
flexibel,
damit
das
Pferde
in
Kurvenlage
keine
harten
Stränge
am
Körper
spürt.
The
traces
are
extra
soft
and
supple
so
that
the
flank
is
not
met
with
hard
leather
in
the
sharp
turns.
ParaCrawl v7.1
So
ist
der
Terminal-Bahnhof
beispielsweise
mit
einem
Portalkran-System
ausgestattet,
das
die
Abfertigung
von
Ganzzügen
platzsparend
in
einer
Kurvenlage
ermöglicht.
The
rail
terminal
is
equipped
with
a
portal
crane
system
that
facilitates
handling
block
trains
on
curved
tracks.
ParaCrawl v7.1
Stehe
inmitten
des
Wahnsinns
der
dich
umgebenden
Rennstrecke,
bleib
ganz
nah
an
der
Action
und
sieh
zu,
wie
die
raketengetriebenen
Miniaturautos
an
deiner
Nase
vorbeiflitzen,
während
du
versuchst,
die
perfekte
Kurvenlage
zu
finden.
Stood
amidst
the
madness,
with
the
track
festooned
about
you,
get
close
to
the
action
and
watch
the
rocket-power
miniatures
whizz
past
your
nose
as
you
judge
the
perfect
bend.
ParaCrawl v7.1
Evaluation
von
vorher
definierten
Fahreigenschaften
über
einen
längeren
Zeitraum
(wie
wird
das
Beschleunigungsverhalten
oder
die
Kurvenlage
empfunden?)
Evaluation
of
previously
defined
characteristics
over
a
period
of
time
(how
does
the
user
experience
acceleration
or
cornering?
ParaCrawl v7.1
Die
Integration
und
formvollendete
Ästhetik,
die
Stabilität
bei
hohen
Geschwindigkeiten,
die
Kurvenlage
und
die
präzise
Bremsleistung
-
die
Roadmachine
ist
eine
Kategorie
für
sich.
The
integration
and
aesthetics,
the
high-speed
stability,
the
cornering
and
braking
performance
–
the
Roadmachine
is
in
a
category
of
its
own.
ParaCrawl v7.1