Übersetzung für "Kurvenausgang" in Englisch
In
der
Copse
Corner
rutschte
Fabio
Quartararo
mit
seiner
Petronas-Yamaha
am
Kurvenausgang
weg.
In
the
Copse
Corner
Fabio
Quartararo
slipped
away
with
his
Petronas
Yamaha
on
the
corner
exit.
ParaCrawl v7.1
Im
Folgenden
wird
die
Trajektorienplanung
für
das
Basiselement
Kurvenausgang
beschrieben.
In
the
following,
the
trajectory
planning
for
the
basic
element
curve
exit
is
described.
EuroPat v2
Mit
der
Power
und
der
Traktion,
um
ihnen
am
Kurvenausgang
davonzuziehen.
With
the
power
and
traction
to
leave
them
standing
when
accelerating
out
of
the
bend.
ParaCrawl v7.1
Kostka
machte
einen
Fehler
und
drehte
sich
am
Kurvenausgang.
Kostka
made
a
mistake
and
spun
at
the
end
of
the
turn.
ParaCrawl v7.1
Der
Kurvenausgang
besteht
spiegelsymmetrisch
zum
Kurveneingang
aus
einer
Aneinanderreihung
der
Segmente
Kreisbogen,
Klothoide
und
Gerade.
The
curve
exit
consists,
mirror-symmetrically
to
the
curve
entry,
of
a
stringing
together
of
the
segments
circular
arc,
clothoid
and
straight
line.
EuroPat v2
Mit
kleinen
Bremsimpulsen
am
kurveninneren
Vorderrad
macht
es
das
Handling
noch
neutraler,
am
Kurvenausgang
sorgt
es
für
festen
Grip.
By
briefly
pulsing
the
brakes
at
the
front
inside
wheel,
it
makes
handling
more
neutral
and
ensures
solid
grip
when
exiting
the
curve.
ParaCrawl v7.1
Erst
fuhren
sie
Seite
an
Seite
durch
die
Kurve,
dann
rutschten
beide
am
Kurvenausgang
von
der
Fahrbahn.
The
pair
were
running
side
by
side
through
the
turn,
then
ran
off
the
road
on
the
exit.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Heck
voran
verfehlte
der
Deutsche
dem
Williams
BMW
von
Juan
Pablo
Montoya
am
Kurvenausgang
nur
um
Zentimeter,
traf
aber
den
Jordan
Honda
von
Takuma
Sato
midships
wie
ein
Torpedo.
With
it´s
back
forward
the
German´s
car
only
missed
Juan
Pablo
Montoya
in
the
Williams
BMW
only
by
a
few
centimetres
at
the
end
of
the
curve,
but
it
hit
the
Jordan
Honda
of
Takuma
Sato
midships
like
a
torpedo.
ParaCrawl v7.1
Die
Federelemente
sind
momentan
noch
ein
bisschen
weich,
was
manchmal
dazu
führt,
dass
man
am
Kurvenausgang
eine
weitere
Linie
wählen
muss
–
aber
das
ist
nichts,
was
man
mit
der
Drehung
einer
Schraube
nicht
beheben
könnte.
The
suspension
is
a
little
soft
at
the
moment,
which
sometimes
can
cause
the
bike
to
run
wide
on
corner
exit
–
but
that's
nothing
a
turn
of
a
screw
can't
fix.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
wird
das
so
genannte
"auf
der
Kante
fahren",
welches
für
die
Dynamik
bzw.
Beschleunigung
des
Schis
am
Kurvenausgang
wichtig
ist,
erschwert,
wodurch
während
der
Kurvenfahrt
verstärkt
nachteilige
Rutschphasen
auftreten
können.
In
particular,
it
becomes
more
difficult
to
“ride
on
the
edge”,
which
is
in
important
to
the
dynamics
or
acceleration
of
the
ski
when
starting
to
turn,
which
can
cause
problematic
skidding
phases
during
turning.
EuroPat v2
Mittels
dem
Kraftübertragungselement
13
können
markante
Veränderungen
des
Fahrverhaltens,
vor
allem
betreffend
das
Gleitverhalten
und
die
Eigendynamik
bzw.
den
so
genannten
"Rebound"
nach
der
Entlastung
des
Gleitgerätes
1,
wie
dies
insbesondere
am
Kurvenausgang
auftritt,
erreicht
werden,
ohne
dass
baulich
komplexe,
kostenintensive
oder
das
Gewicht
des
Schis
2
deutlich
erhöhende
Maßnahmen
ergriffen
werden
müssen.
By
means
of
the
force-transmitting
element
13
significant
changes
in
the
driving
behaviour
are
achieved,
mainly
with
regard
to
the
sliding
behaviour
and
the
inherent
dynamics
or
the
so-called
“rebound”
after
the
removal
of
load
from
the
sliding
device
1,
as
occurs
in
particular
at
curve
exits,
without
structurally
complex
expensive
measures
having
to
be
taken
which
considerably
increase
the
weight
of
the
ski
2
.
EuroPat v2
Auch
kann
das
Verfahren
einen
Schritt
des
Unterteilens
eines
Streckenabschnitts
der
Fahrbahn
in
eine
Mehrzahl
von
Kurvenabschnitten,
die
einen
Kurveneingang,
eine
sich
zuziehende
oder
sich
öffnende
Kurve,
eine
S-Kurve
und/oder
einen
Kurvenausgang
darstellen,
und
für
jeden
der
Mehrzahl
der
Kurvenabschnitte
eine
Schnitttrajektorie
gemäß
einem
der
vorangegangenen
Ansprüche
bestimmt
wird
und
wobei
eine
Trajektorie
für
den
Streckenabschnitt
durch
ein
Aneinanderreihen
der
Schnitttrajektorien
der
Mehrzahl
der
Kurvenabschnitte
gebildet
wird.
The
method
may
also
include
a
step
of
dividing
a
route
section
of
the
roadway
into
a
plurality
of
curve
sections
representing
a
curve
entry,
a
curve
that
becomes
tighter
or
that
opens
out,
an
S-bend
and/or
a
curve
exit,
and
for
each
of
the
plurality
of
curve
sections
a
cutting
trajectory
is
determined
in
accordance
with
one
of
the
preceding
Claims,
and
a
trajectory
for
the
route
section
being
formed
by
stringing
together
the
cutting
trajectories
of
the
plurality
of
curve
sections.
EuroPat v2
Kurven
sind
derart
aufgebaut,
dass
nach
einer
Gerade
der
Krümmungswert
zunächst
linear
mit
der
Bogenlänge
ansteigt
(Kurveneingang
mit
Klotoide),
dann
konstant
bleibt
(Kreisbogen
mit
Scheitelpunkt)
oder
unterschiedliche
Krümmungen
erreicht,
die
jeweils
mit
Klotoidensegmenten
verbunden
werden,
und
wieder
abfällt
(Kurvenausgang
mit
Klotoide).
Curves
are
of
a
construction
such
that,
after
a
straight
line,
the
curvature
value
initially
rises
linearly
with
the
arc
length
(curve
entry
with
clothoid),
then
remains
constant
(circular
arc
with
apex)
or
attains
different
curvatures
each
associated
with
clothoid
segments,
and
then
falls
again
(curve
exit
with
clothoid).
EuroPat v2
Das
Zweite
für
den
Kurvenausgang
setzt
nahtlos
an
das
vorangehende
Basiselement
an,
vorzugsweise
ab
der
Hälfte
des
gleichen
Kreisbogens,
und
reicht
bis
zur
Gerade.
The
second
basic
element,
for
the
curve
exit,
seamlessly
adjoins
the
preceding
basic
element,
which
may
be
from
halfway
along
the
same
circular
arc,
and
extends
as
far
as
the
straight
line.
EuroPat v2
Entsprechend
wird
mit
der
unsymmetrischen
und
der
S-Kurve
verfahren,
die
untereinander
kombiniert
werden
können
und
mit
einem
Kurveneingang
und
einem
Kurvenausgang
eingeleitet
und
abgeschlossen
werden
müssen.
The
procedure
is
the
same
with
the
unsymmetrical
curve
and
the
S-bend,
which
may
be
combined
with
each
other
and
which
must
be
started
and
ended
with
a
curve
entry
and
a
curve
exit.
EuroPat v2
Für
den
Kurvenausgang
447
ist
ein
Verlauf
einer
Trajektorie
457
und
ein
Koordinatensystem
mit
einem
Krümmungsverlauf
458
über
den
Weg
gezeigt.
For
curve
exit
447,
a
course
of
a
trajectory
457
and
a
coordinate
system
with
a
curvature
plot
458
over
distance
is
shown.
EuroPat v2
Das
Geradensegment
bietet
sich
beispielsweise
an,
um
einen
Kurveneingang
oder
einen
Kurvenausgang
gemäß
dem
erfindungsgemäßen
Ansatz
umzusetzen.
The
straight-line
segment
lends
itself
to
implementing,
for
example,
a
curve
entry
or
curve
exit
according
to
the
strategy
of
the
present
invention.
EuroPat v2
Um
komplexere
Fahrbahnverläufe
abzubilden
kann
das
erfindungsgemäße
Verfahren
einen
Schritt
des
Unterteilens
eines
Streckenabschnitts
der
Fahrbahn
in
eine
Mehrzahl
von
Kurvenabschnitten
umfassen,
die
einen
Kurveneingang,
eine
unsymmetrische
Kurve,
eine
S-Kurve
und/oder
einen
Kurvenausgang
darstellen
können.
In
order
to
be
able
to
represent
more
complex
roadway
shapes,
the
method
according
to
the
present
invention
may
include
a
step
of
dividing
a
route
section
of
the
roadway
into
a
plurality
of
curve
sections
capable
of
representing
a
curve
entry,
an
unsymmetrical
curve,
an
S-bend
and/or
a
curve
exit.
EuroPat v2
Um
den
Programmieraufwand
niedrig
zu
halten,
wird
das
Problem
der
Trajektorienfindung
für
den
Kurvenausgang
transformiert
und
als
Kurveneingang
behandelt,
indem
das
1.
und
3.
Segment
vertauscht
werden
und
die
Klothoide
entsprechend
umgedreht
wird.
To
keep
down
the
programming
work
involved,
the
problem
of
finding
the
trajectory
for
the
curve
exit
is
transformed
and
treated
as
a
curve
entry
by
interchanging
the
1
st
and
3
rd
segment
and
turning
the
clothoid
around
accordingly.
EuroPat v2
An
die
Trajektorie
müssen
nur
die
Bedingungen
gestellt
werden,
die
stetige
und
glatte
Übergänge
zu
den
Kurvenabschnitten
vor
und
nach
dem
Kurvenausgang
erzielen.
It
is
only
necessary
to
apply
to
the
trajectory
the
conditions
that
produce
continuous
and
smooth
transitions
to
the
curve
sections
before
and
after
the
curve
exit.
EuroPat v2
Hierbei
muss
noch
ein
weiterer
Parameter
miteinbezogen
werden,
in
Analogie
zum
Kurvenausgang
ist
dieser
die
Länge
des
ersten
Kreisbogensegmentes
s
1
.
In
this
case,
a
further
parameter
must
also
be
included;
on
analogy
with
the
curve
exit,
that
parameter
is
the
length
of
the
first
circular
arc
segment
s
1
.
EuroPat v2
Hat
der
Fahrer
mit
seinem
Motorrad
die
Kurve
umfahren,
so
verändert
sich
die
Radlastverteilung
wieder,
da
der
Fahrer
am
Kurvenausgang
das
Motorrad
beschleunigt
und
die
Radlast
sich
zum
größten
Teil
auf
das
Hinterrad
hin
verlagert.
Once
the
biker
has
negotiated
the
bend
with
his
motorcycle,
the
distribution
of
the
wheel
loading
again
changes,
because
the
biker
accelerates
the
motorcycle
out
of
the
bend
which
displaces
the
wheel
loading
mainly
to
the
rear
wheel.
EuroPat v2
Der
Fahrer
muss
im
wesentlichen
nur
noch
lenken,
während
das
Ziel-KFZ
durch
seine
Verzögerung
vor
einem
Kurveneingang
bzw.
Beschleunigung
am
Kurvenausgang
die
entsprechende
Vorgabe
für
die
elektronische
Steuereinheit
im
eigenen
KFZ
liefert.
The
driver
substantially
just
has
to
continue
to
steer,
while
the
target
motor
vehicle
supplies
the
appropriate
default
for
the
ECU
in
the
driver's
own
motor
vehicle
by
its
hesitation
before
entering
a
bend
or
acceleration
at
the
exit
of
a
bend.
EuroPat v2
Der
Fahrer
muss
im
wesentlichen
nur
noch
lenken,
während
das
Ziel-KFZ
durch
seine
Verzögerung
vor
einem
Kurveneingang
bzw.
Beschleunigung
am
Kurvenausgang
die
entsprechende
Vorgabe
für
die
ECU
im
eigenen
KFZ
liefert.
The
driver
substantially
just
has
to
continue
to
steer,
while
the
target
motor
vehicle
supplies
the
appropriate
default
for
the
ECU
in
the
driver's
own
motor
vehicle
by
its
hesitation
before
entering
a
bend
or
acceleration
at
the
exit
of
a
bend.
EuroPat v2
Die
„Twin
Pulse“-Zündfolge
(Erklärung
weiter
unten)
soll
für
eine
kontrollierbare
Leistungsentfaltung
mit
optimierter
Traktion
am
Kurvenausgang,
also
beim
Beschleunigen,
sorgen.
The
“Twin
Pulse”
sequence
(explanation
below)
is
intended
to
provide
a
controllable
power
development
with
optimized
traction
at
the
curve
output,
ie
during
acceleration.
ParaCrawl v7.1
Sie
führt
in
die
Portier-Kurve,
wo
es
sehr
wichtig
ist,
einen
guten
Kurvenausgang
zu
finden,
da
man
mit
dieser
Geschwindigkeit
auch
durch
den
Tunnel
fährt.
This
leads
into
Portier,
from
where
it’s
very
important
to
make
a
good
exit
because
you
carry
that
speed
through
the
tunnel.
ParaCrawl v7.1
Um
das
Durchdrehen
der
Antriebsräder
am
Kurvenausgang
zu
unterbinden,
sorgt
erstmals
bei
einem
Rennfahrzeug
der
MINI
CHALLENGE
ein
Sperrdifferenzial
dafür,
dass
innerhalb
kürzester
Zeit
ein
größerer
Teil
der
Motorkraft
auf
das
Rad
gelenkt
wird,
das
über
die
bessere
Traktion
verfügt.
To
prevent
the
drive
wheels
from
spinning
when
leaving
a
bend,
this
is
the
first
car
in
the
MINI
CHALLENGE
to
feature
a
limited-slip
differential
instantaneously
conveying
a
larger
share
of
the
engine's
power
to
the
wheel
with
better
traction.
ParaCrawl v7.1
Die
KTM
RC8
R
hingegen
trumpft
durch
ihre
rohe
Gewalt
am
Kurvenausgang
auf,
durch
ihre
unendliche
Power
und
das
messerscharfe
Handling
nicht
nur
bei
hohen
Geschwindigkeiten.
In
contrast
to
this,
the
KTM
RC8
R
impresses
with
its
raw
grunt
on
exiting
corners,
infinite
power,
and
razor-sharp
handling
–
not
only
at
high
speeds.
ParaCrawl v7.1