Übersetzung für "Kurien" in Englisch

Auf den Landtagen wurden die Landstände in einzelne Kurien (Abteilungen) eingeteilt.
At the Landtage the Landstände were divided into separate curiae (divisions).
WikiMatrix v1

Arackaparambil Kurien Antony ist bereit für Ihre Meinung, Unterstützung und Stimme.
Arackaparambil Kurien Antony is ready for your opinion, support and vote.
ParaCrawl v7.1

Jazz-Kenner und Filmemacher Susheel Kurien spricht über den Weg des Jazz nach Indien.
Jazz aficionado and film maker Susheel Kurien talks about the path of jazz to India.
ParaCrawl v7.1

Arackaparambil Kurien Antony - für Ich will auf dieser Seite gelistet werden.
Arackaparambil Kurien Antony - for Let me be displayed on this side.
ParaCrawl v7.1

Arackaparambil Kurien Antony - gegen Ich will auf dieser Seite gelistet werden.
Arackaparambil Kurien Antony - against Let me be displayed on this side.
ParaCrawl v7.1

Unter weiteren Denkmäle gehören zwei neoklassizistische Kurien der Familie Bornemisz vom Ende des 19. Jahrhunderts.
Others monuments are two neoclassicistic curies of the Bornemiszs family from the end of 19th century.
ParaCrawl v7.1

Wenn aufgrund von Verhandlungen eine Änderung vorgenommen wurde, mussten die Kurien wiederum informiert werden.
If a change was made during the negotiations, the curiae had to be informed.
WikiMatrix v1

Unter weiteren Denkmle gehren zwei neoklassizistische Kurien der Familie Bornemisz vom Ende des 19. Jahrhunderts.
Others monuments are two neoclassicistic curies of the Bornemiszs family from the end of 19th century.
ParaCrawl v7.1

Weitere Sehenswürdigkeiten bilden zwei Kurien aus dem Jahre 1650 und Kastell des letzten Gutbesitzers Elemér Biesza.
The others monuments are two yeomanry curies from 1650 and the mansion of the last landowner Elemér Biesz.
ParaCrawl v7.1

Weitere Sehenswrdigkeiten bilden zwei Kurien aus dem Jahre 1650 und Kastell des letzten Gutbesitzers Elemr Biesza.
The others monuments are two yeomanry curies from 1650 and the mansion of the last landowner Elemr Biesz.
ParaCrawl v7.1

So wurden in der Regel drei Kurien unterschieden: die Prälaten, die Ritterschaft und die Städte.
As a rule, three "curiae" were usually distinguished: the prelates, the knights and the towns.
Wikipedia v1.0

Zur Koordination der Aufteilung des bisherigen Landeseigentums blieb der gemeinsame niederösterreichische Landtag, bei Bedarf geteilt in die beiden Kurien Wien und Niederösterreich-Land, bis Ende 1921 formal erhalten, hatte aber so gut wie nichts mehr zu beschließen, da die führenden Politiker beider neuen Länder die Gemeinsamkeit rechtlich auch nicht partiell aufrechterhalten wollten.
In order to coordinate the division of the previous state property, the joint Lower Austrian parliament, if necessary divided into the two curia Vienna and Lower Austria Land, was formally preserved until the end of 1921, but had almost nothing more to decide, since the leading politicians of the two new Landtags did not want to maintain the commonality in part legally either.
WikiMatrix v1

Die Reichsstände waren beim Reichstag in drei Kurien (siehe auch: Landtag (historisch)) aufgeteilt.
At the Reichstag, the imperial estates were divided into in three curiae (see also: Landtag (historical)).
WikiMatrix v1

Der Direktor der Operation „Flood II" in Indien, Kurien, machte am 2. Mai einen Besuch bei der Kommission, um über die Ergebnisse dieser Operation zu be richten und die in Betracht kommenden Folgemaßnahmen auf diesem Gebiet zu erörtern. tern.
Mr Kurien, the Director of the 'Flood II' operation in India, visited the Commission on 2 May to present the results of the operation and examine what follow­up there could be to such cooperation.
EUbookshop v2

Schon am 16. Januar 1894 beschlossen daher alle drei Kurien der Kommission für Verkehrsanlagen einhellig, auch die Lokalbahnlinien selbst auszuführen.
As early as January 16, 1894, therefore, decided all three curia of the Commission for traffic systems unanimously, even run the local rail lines themselves.
WikiMatrix v1

Nach dem Jahr 1427 gehörte die Gemeinde der Familie Soldosovci, die hier vier Kurien gebaut haben.
After the year 1427 it was possessed by the family of Soldos, who built there four yeomanry curies.
ParaCrawl v7.1

In der gesamten Region befinden sich Bauwerke aus verschiedenen Geschichtsepochen, wie Kurien und Kastelle, die man fast in jeder Gemeinde antrifft.
The region boasts an unusual number of castles and historic buildings such as manor houses and curias from different periods, which can be found almost in every village.
ParaCrawl v7.1

Stille Zeugen dieser Zeiten sind Schlösser und Kurien, die den Besuchern auch heute noch Geschichten längst vergessener Zeiten erzählen.
Silent witnesses of those times, castles and manors, tell many forgotten stories to visitors even today.
ParaCrawl v7.1