Übersetzung für "Kurien" in Englisch
Auf
den
Landtagen
wurden
die
Landstände
in
einzelne
Kurien
(Abteilungen)
eingeteilt.
At
the
Landtage
the
Landstände
were
divided
into
separate
curiae
(divisions).
WikiMatrix v1
Arackaparambil
Kurien
Antony
ist
bereit
für
Ihre
Meinung,
Unterstützung
und
Stimme.
Arackaparambil
Kurien
Antony
is
ready
for
your
opinion,
support
and
vote.
ParaCrawl v7.1
Jazz-Kenner
und
Filmemacher
Susheel
Kurien
spricht
über
den
Weg
des
Jazz
nach
Indien.
Jazz
aficionado
and
film
maker
Susheel
Kurien
talks
about
the
path
of
jazz
to
India.
ParaCrawl v7.1
Arackaparambil
Kurien
Antony
-
für
Ich
will
auf
dieser
Seite
gelistet
werden.
Arackaparambil
Kurien
Antony
-
for
Let
me
be
displayed
on
this
side.
ParaCrawl v7.1
Arackaparambil
Kurien
Antony
-
gegen
Ich
will
auf
dieser
Seite
gelistet
werden.
Arackaparambil
Kurien
Antony
-
against
Let
me
be
displayed
on
this
side.
ParaCrawl v7.1
Unter
weiteren
Denkmäle
gehören
zwei
neoklassizistische
Kurien
der
Familie
Bornemisz
vom
Ende
des
19.
Jahrhunderts.
Others
monuments
are
two
neoclassicistic
curies
of
the
Bornemiszs
family
from
the
end
of
19th
century.
ParaCrawl v7.1
Wenn
aufgrund
von
Verhandlungen
eine
Änderung
vorgenommen
wurde,
mussten
die
Kurien
wiederum
informiert
werden.
If
a
change
was
made
during
the
negotiations,
the
curiae
had
to
be
informed.
WikiMatrix v1
Unter
weiteren
Denkmle
gehren
zwei
neoklassizistische
Kurien
der
Familie
Bornemisz
vom
Ende
des
19.
Jahrhunderts.
Others
monuments
are
two
neoclassicistic
curies
of
the
Bornemiszs
family
from
the
end
of
19th
century.
ParaCrawl v7.1
Weitere
Sehenswürdigkeiten
bilden
zwei
Kurien
aus
dem
Jahre
1650
und
Kastell
des
letzten
Gutbesitzers
Elemér
Biesza.
The
others
monuments
are
two
yeomanry
curies
from
1650
and
the
mansion
of
the
last
landowner
Elemér
Biesz.
ParaCrawl v7.1
Weitere
Sehenswrdigkeiten
bilden
zwei
Kurien
aus
dem
Jahre
1650
und
Kastell
des
letzten
Gutbesitzers
Elemr
Biesza.
The
others
monuments
are
two
yeomanry
curies
from
1650
and
the
mansion
of
the
last
landowner
Elemr
Biesz.
ParaCrawl v7.1
So
wurden
in
der
Regel
drei
Kurien
unterschieden:
die
Prälaten,
die
Ritterschaft
und
die
Städte.
As
a
rule,
three
"curiae"
were
usually
distinguished:
the
prelates,
the
knights
and
the
towns.
Wikipedia v1.0
Zur
Koordination
der
Aufteilung
des
bisherigen
Landeseigentums
blieb
der
gemeinsame
niederösterreichische
Landtag,
bei
Bedarf
geteilt
in
die
beiden
Kurien
Wien
und
Niederösterreich-Land,
bis
Ende
1921
formal
erhalten,
hatte
aber
so
gut
wie
nichts
mehr
zu
beschließen,
da
die
führenden
Politiker
beider
neuen
Länder
die
Gemeinsamkeit
rechtlich
auch
nicht
partiell
aufrechterhalten
wollten.
In
order
to
coordinate
the
division
of
the
previous
state
property,
the
joint
Lower
Austrian
parliament,
if
necessary
divided
into
the
two
curia
Vienna
and
Lower
Austria
Land,
was
formally
preserved
until
the
end
of
1921,
but
had
almost
nothing
more
to
decide,
since
the
leading
politicians
of
the
two
new
Landtags
did
not
want
to
maintain
the
commonality
in
part
legally
either.
WikiMatrix v1
Die
Reichsstände
waren
beim
Reichstag
in
drei
Kurien
(siehe
auch:
Landtag
(historisch))
aufgeteilt.
At
the
Reichstag,
the
imperial
estates
were
divided
into
in
three
curiae
(see
also:
Landtag
(historical)).
WikiMatrix v1
Der
Direktor
der
Operation
„Flood
II"
in
Indien,
Kurien,
machte
am
2.
Mai
einen
Besuch
bei
der
Kommission,
um
über
die
Ergebnisse
dieser
Operation
zu
be
richten
und
die
in
Betracht
kommenden
Folgemaßnahmen
auf
diesem
Gebiet
zu
erörtern.
tern.
Mr
Kurien,
the
Director
of
the
'Flood
II'
operation
in
India,
visited
the
Commission
on
2
May
to
present
the
results
of
the
operation
and
examine
what
followup
there
could
be
to
such
cooperation.
EUbookshop v2
Schon
am
16.
Januar
1894
beschlossen
daher
alle
drei
Kurien
der
Kommission
für
Verkehrsanlagen
einhellig,
auch
die
Lokalbahnlinien
selbst
auszuführen.
As
early
as
January
16,
1894,
therefore,
decided
all
three
curia
of
the
Commission
for
traffic
systems
unanimously,
even
run
the
local
rail
lines
themselves.
WikiMatrix v1
Nach
dem
Jahr
1427
gehörte
die
Gemeinde
der
Familie
Soldosovci,
die
hier
vier
Kurien
gebaut
haben.
After
the
year
1427
it
was
possessed
by
the
family
of
Soldos,
who
built
there
four
yeomanry
curies.
ParaCrawl v7.1
In
der
gesamten
Region
befinden
sich
Bauwerke
aus
verschiedenen
Geschichtsepochen,
wie
Kurien
und
Kastelle,
die
man
fast
in
jeder
Gemeinde
antrifft.
The
region
boasts
an
unusual
number
of
castles
and
historic
buildings
such
as
manor
houses
and
curias
from
different
periods,
which
can
be
found
almost
in
every
village.
ParaCrawl v7.1
Stille
Zeugen
dieser
Zeiten
sind
Schlösser
und
Kurien,
die
den
Besuchern
auch
heute
noch
Geschichten
längst
vergessener
Zeiten
erzählen.
Silent
witnesses
of
those
times,
castles
and
manors,
tell
many
forgotten
stories
to
visitors
even
today.
ParaCrawl v7.1