Übersetzung für "Kurbeln" in Englisch
In
Wales
kurbeln
Rugby
und
andere
große
Sportveranstaltungen
die
Wirtschaft
in
Cardiff
an.
In
Wales,
I
see
rugby
and
other
major
sporting
events
boosting
the
economy
of
Cardiff.
Europarl v8
Durch
Nachfrage
steigen
die
Preise
und
die
Preise
kurbeln
die
Produktion
an.
Demand
will
raise
prices
and
prices
give
a
boost
to
cultivation.
Europarl v8
Toms
Auto
hat
Fenster
zum
Kurbeln.
Tom's
car
has
crank
windows.
Tatoeba v2021-03-10
Also
kurbeln
Konjunkturmaßnahmen
die
Produktion
und
die
Beschäftigung
an.
So
a
stimulus
will
boost
both
output
and
employment.
News-Commentary v14
Darüber
hinaus
kurbeln
sie
in
anderen
Bereichen
Initiativen
an.
They
will
also
give
rise
to
initiatives
in
other
sectors.
TildeMODEL v2018
Ich
bekomme
nie
wieder
Muskelkater
vom
Kurbeln.
No
more
nights
of
nursing
my
sore,
tired
arms
from
all
that
cranking.
OpenSubtitles v2018
Kurbeln
wir
die
örtliche
Wirtschaft
an.
Well,
let's
stimulate
the
local
economy.
OpenSubtitles v2018
Wir
kurbeln
nicht
die
Fenster
hoch.
If
you
want
to
talk
fuel
efficiency,
we
could
talk--
OpenSubtitles v2018
Nun,
kurbeln
Sie
es
nicht
an.
See
if
I
can
get
more
wind
on
the
fire.
Well,
don't
crank
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
du
musst
nur
kurbeln,
damit
sie
in
Fahrt
kommt.
I
think
you
just
crank
her
up,
get
her
up
to
speed.
OpenSubtitles v2018
Wir
kurbeln
die
Wirtschaft
der
Stadt
wieder
an.
I
want
to
get
this
city
back
in
business
as
soon
as
possible.
Please.
OpenSubtitles v2018
Beide
Kurbeln
sind
durch
Zahnräder
miteinander
gekoppelt.
Both
cranks
are
coupled
together
by
gears.
EuroPat v2
Die
beiden
Kurbeln
sind
in
einem
Drehgelenk
miteinander
verbunden.
The
two
cranks
are
interconnected
in
a
pivot.
EuroPat v2
Die
Winkelgeschwindigkeiten
der
beiden
Kurbeln
sind
unterschiedlich,
aber
jeweils
konstant.
The
angular
velocities
of
the
two
cranks
differ,
but
are
each
constant.
EuroPat v2
Die
beiden
Kurbeln
F
und
b
sind
im
Mittelpunkt
M
drehbar
miteinander
verbunden.
The
two
cranks
F
and
b
are
rotationally
connected
to
each
other
at
the
centerpoint
M.
EuroPat v2
Die
Kurbeln
bewegen
sich
dann
immer
mit
der
richtigen
Phasenlage
zueinander.
The
cranks
will
then
always
move
in
proper
phase
relation
to
each
other.
EuroPat v2
Mann,
die
kurbeln
die
Hitze
an
solchen
Orten
an.
Man,
they
crank
up
the
heat
in
these
places.
OpenSubtitles v2018
Die
Investitionen
kurbeln
die
Wirtschaft
an
und
bieten
Anreize
für
Forschung
und
Innovation.
The
investment
involved
will
create
new
business
as
well
as
stimulate
research
and
innovation.
EUbookshop v2
Kurbeln
Sie
Ihre
inneren
Heilkräfte
wieder
an!
Crank
up
your
inner
healing
powers
again!
CCAligned v1
Wecken
Sie
Ihre
Haut
auf
und
kurbeln
Sie
Ihre
Zellerneuerung
an!
Awaken
your
skin
and
boost
the
formation
of
new
cells!
CCAligned v1
Kurbeln
Sie
Ihren
Umsatz
in
den
Bereichen
Sales
und
Service
an.
Stimulate
sales
in
the
sales
and
service
sector.
ParaCrawl v7.1