Übersetzung für "Kurbeln" in Englisch

In Wales kurbeln Rugby und andere große Sportveranstaltungen die Wirtschaft in Cardiff an.
In Wales, I see rugby and other major sporting events boosting the economy of Cardiff.
Europarl v8

Durch Nachfrage steigen die Preise und die Preise kurbeln die Produktion an.
Demand will raise prices and prices give a boost to cultivation.
Europarl v8

Toms Auto hat Fenster zum Kurbeln.
Tom's car has crank windows.
Tatoeba v2021-03-10

Also kurbeln Konjunkturmaßnahmen die Produktion und die Beschäftigung an.
So a stimulus will boost both output and employment.
News-Commentary v14

Darüber hinaus kurbeln sie in anderen Bereichen Initiativen an.
They will also give rise to initiatives in other sectors.
TildeMODEL v2018

Ich bekomme nie wieder Muskelkater vom Kurbeln.
No more nights of nursing my sore, tired arms from all that cranking.
OpenSubtitles v2018

Kurbeln wir die örtliche Wirtschaft an.
Well, let's stimulate the local economy.
OpenSubtitles v2018

Wir kurbeln nicht die Fenster hoch.
If you want to talk fuel efficiency, we could talk--
OpenSubtitles v2018

Nun, kurbeln Sie es nicht an.
See if I can get more wind on the fire. Well, don't crank it.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, du musst nur kurbeln, damit sie in Fahrt kommt.
I think you just crank her up, get her up to speed.
OpenSubtitles v2018

Wir kurbeln die Wirtschaft der Stadt wieder an.
I want to get this city back in business as soon as possible. Please.
OpenSubtitles v2018

Beide Kurbeln sind durch Zahnräder miteinander gekoppelt.
Both cranks are coupled together by gears.
EuroPat v2

Die beiden Kurbeln sind in einem Drehgelenk miteinander verbunden.
The two cranks are interconnected in a pivot.
EuroPat v2

Die Winkelgeschwindigkeiten der beiden Kurbeln sind unterschiedlich, aber jeweils konstant.
The angular velocities of the two cranks differ, but are each constant.
EuroPat v2

Die beiden Kurbeln F und b sind im Mittelpunkt M drehbar miteinander verbunden.
The two cranks F and b are rotationally connected to each other at the centerpoint M.
EuroPat v2

Die Kurbeln bewegen sich dann immer mit der richtigen Phasenlage zueinander.
The cranks will then always move in proper phase relation to each other.
EuroPat v2

Mann, die kurbeln die Hitze an solchen Orten an.
Man, they crank up the heat in these places.
OpenSubtitles v2018

Die Investitionen kurbeln die Wirtschaft an und bieten Anreize für Forschung und Innovation.
The investment involved will create new business as well as stimulate research and innovation.
EUbookshop v2

Kurbeln Sie Ihre inneren Heilkräfte wieder an!
Crank up your inner healing powers again!
CCAligned v1

Wecken Sie Ihre Haut auf und kurbeln Sie Ihre Zellerneuerung an!
Awaken your skin and boost the formation of new cells!
CCAligned v1

Kurbeln Sie Ihren Umsatz in den Bereichen Sales und Service an.
Stimulate sales in the sales and service sector.
ParaCrawl v7.1