Übersetzung für "Kupplungsflansch" in Englisch
Der
Kupplungsflansch
F
ist
mit
seinem
Umfang
dargestellt.
The
coupling
flange
F
is
shown
by
its
periphery.
EuroPat v2
Desweiteren
kann
auch
für
den
Kupplungsflansch
6
ein
elektrisch
nichtleitender
Werkstoff
vorgesehen
sein.
Furthermore,
also
for
the
coupling
flange
6,
an
electrical
non-conducting
material
can
be
provided.
EuroPat v2
In
den
Kupplungsflansch
ist
eine
Kupplungshülse
4
aus
Stahl
geschoben.
A
coupling
hub
4
made
of
steel
is
pressed
into
the
coupling
sleeve.
EuroPat v2
In
den
Figuren
2
und
3
ist
der
kettbaumseitige
Kupplungsflansch
2
dargestellt.
FIGS.
2
and
3
illustrate
the
warp-beam-side
coupling
flange
2.
EuroPat v2
Dadurch
kann
der
Kupplungsflansch
hinsichtlich
seines
Außendurchmessers
bei
gleichen
Bohrungsabständen
verkleinert
ausgeführt
werden.
As
a
result
the
external
diameter
of
the
coupling
flange
can
be
designed
to
be
smaller,
with
the
same
spacing
between
boreholes.
EuroPat v2
An
der
Generatorwelle
7
ist
der
Kupplungsflansch
20
ausgebildet.
The
coupling
flange
20
is
formed
on
the
generator
shaft
7
.
EuroPat v2
Die
Schaltkupplung
10
weist
an
beiden
Enden
jeweils
einen
internen
Kupplungsflansch
30,40
auf.
The
clutch
10
has
an
internal
coupling
flange
30,
40
at
each
of
its
two
ends.
EuroPat v2
Der
Kupplungsflansch
bildet
einen
Lamellenkorb
zur
Aufnahme
von
Lamellen
für
eine
Kupplung.
The
clutch
flange
forms
a
plate
basket
to
hold
lamellae
for
a
clutch.
EuroPat v2
Die
Kupplungsnabe
3
wird
von
einem
zweiteiligen
Kupplungsflansch
2
radial
außen
umfasst.
The
clutch
hub
3
is
surrounded
radially
on
the
outside
by
a
two-piece
clutch
flange
2
.
EuroPat v2
An
einem
Kupplungsflansch
auf
der
Plattform
können
beliebige
Fahrmotoren
ange-
flanscht
werden.
Torque
engines
of
any
kind
can
be
coupled
to
the
receptor
flange
on
the
platform.
ParaCrawl v7.1
Zur
Verschraubung
mit
der
Überwurfmutter
5
ist
am
Kupplungsflansch
6
das
Schraubengewinde
7
vorgesehen.
The
screw
thread
7
is
provided
at
the
coupling
flange
6
for
screwing
by
means
of
the
screw
cap
5.
EuroPat v2
Auf
der
Antriebsseite
33
ist
einer
Stirnwandung
38
der
Mangelwalze
10
ein
Kupplungsflansch
39
zugeordnet.
On
the
drive
side
33,
a
coupling
flange
39
is
assigned
to
an
end
wall
38
of
the
mangle
roll
10
.
EuroPat v2
An
einem
Ende
der
Torsionswelle
(4)
ist
der
verdichterseitige
Kupplungsflansch
(1)
erkennbar.
At
one
end
of
the
torsion
shaft
(4)
the
clutch
half
(1)
on
the
compressor's
side
can
be
recognised.
EuroPat v2
In
einer
erfindungsgemäßen
Ausführungsform
ist
das
erste
Kupplungselement
ein
Kupplungsflansch
und
das
zweite
Kupplungselement
eine
Kupplungsnabe.
In
one
embodiment,
the
first
clutch
element
is
a
clutch
flange,
and
the
second
clutch
element
is
a
clutch
hub.
EuroPat v2
Der
Kupplungsflansch
16
sowie
die
Kegelrollenlager
22
und
24
sind
dabei
von
einer
Lagerungseinrichtung
10
umfasst.
The
coupling
flange
16
and
the
conical
roller
bearings
22
and
24
are
accommodated
partially
within
a
mounting
structure
10
.
EuroPat v2
Am
Kupplungsflansch
1
können
nacheinander
wieder
die
Positionen
nach
Figur
3
und
2
eingestellt
werden.
The
positions
according
to
FIGS.
3
and
2
can
be
re-established
one
after
the
other
on
the
coupling
flange
1
.
EuroPat v2
Die
Blattfedern
wirken
als
Federn
mit
entsprechenden
Anschlägen
am
Kupplungsflansch
zusammen
und
bilden
so
eine
Federeinrichtung.
The
leaf
springs
act
as
springs
together
with
corresponding
stops
on
the
clutch
flange,
and
so
form
a
spring
device.
EuroPat v2
Das
Dämpferausgangsteil
160,
das
auch
als
Kupplungsflansch
bezeichnet
wird,
ist
als
Blechteil
ausgeführt.
The
damper
output
part
160,
which
is
also
referred
to
as
a
clutch
flange,
is
designed
as
a
sheet
metal
part.
EuroPat v2
Der
Kupplungsflansch
6
befindet
sich
am
anschlußaugenseitigeh
Ende
einer
in
die
Hülse
7
ragenden
Gewindespindel
11,
die
vermittels
eines
nichtselbsthemmenden
Gewindes
12
mit
einer
Mutter
13
verschraubt
ist.
A
portion
of
the
shaft
11
extends
into
the
sleeve
7
and
is
provided
with
a
non-self-locking
thread
12
upon
which
is
screwed
a
nut
13.
EuroPat v2
Bei
der
Weiterbewegung
des
Gestängeteiles
2
erfährt
daher
zum
einen
das
Gestängeteil
15
einen
Bewegungswiderstand,
welcher
rasch
die
Vorspannkraft
der
Vorspannfeder
8
übersteigt
und
über
die
Mutter
13
die
Gewindespindel
11
mit
den
Kupplungsflansch
6
zurückhält,
wodurch
die
Drehkupplung
9
geöffnet
und
wie
nachfolgend
beschrieben,
die
Drehkupplung
10
geschlossen
wird.
As
result,
the
nut
13
will
prevent
further
movement
of
the
spindle
shaft
11
together
with
its
coupling
flange
6;
and
as
a
result,
the
rotary
coupling
9
will
be
opened
and
the
rotary
coupling
10
will
be
closed.
EuroPat v2
Bei
der
weiteren
Verschiebung
des
Gestängeteiles
1
vermag
die
schwache
Feder
30
das
Gehäuse
28
des
Federgliedes
29
unter
Drehen
des
Übersetzungshebels
25
um
den
Querbolzen
24
zarückzuhalten,
wobei
über
den
sich
im
Langloch
4
relativ
zum
Gestängeteil
1
nach
links
verschiebenden
Querbolzen
26,
den
Druck
stößel
22
und
den
Druckteller
21
auch
der
Kupplungsflansch
6
mit
der
Gewindespindel
11
entgegen
den
Kräften
der
Vorspannfeder
B
und
der
Kupplungsfeder
20
bis
zum
Lösen
der
Drehkupplung
9
relativ
zum
Gestängeteil
1
nach
links
verschoben
werden.
Upon
subsequent
displacement
of
the
rod
member
1
under
the
action
of
the
braking
cylinder,
the
relatively
weak
spring
30
will
be
able
to
restrain
the
housing
28
of
the
spring
cylinder
29
with
the
result
that
the
transmission
lever
25
will
pivot
about
its
end
bolt
24.
This
pivoting
of
the
lever
25
displaces
the
cross-bolt
26
to
the
left
in
the
slotted
opening
4
with
respect
to
the
rod
member
1
and
causes
a
displacement
to
the
left
of
the
pin
22,
the
pressure
plate
21,
the
coupling
flange
6
together
with
the
threaded
shaft
11
against
the
forces
of
the
springs
8
and
20
until
the
rotary
coupling
9
is
released.
EuroPat v2
Infolge
des
rasch
anwachsenden
Bewegungswiderstandes
am
Gestängeteil
15
wird
bei
Weiterbewegung
des
Gestängeteiles
1
die
Vorspannfeder
8
komprimiert
und
über
die
Mutter
13
und
die
Gewindespindel
11
wird
der
Kupplungsflansch
6
bis
zum
Lösen
der
Drehkupplung
9
entgegen
der
Kraft
der
Kupplungsfeder
20
relativ
zum
Rohransatz
5
nach
links
verschoben.
Upon
application
of
the
brakes
there
will
be
rapidly
increasing
resistance
to
the
movement
to
the
right
of
the
rod
member
15
upon
further
displacement
to
the
right
of
the
rod
member
1.
Accordingly,
rod
member
15
through
its
nut
13
will
compress
spring
8
and
through
the
nut
13
and
the
threaded
shaft
11
the
coupling
flange
6
will
be
displaced
toward
the
left
with
respect
to
the
tubular
extension
5
against
the
force
of
the
coupling
spring
20
until
the
rotary
coupling
9
is
disengaged.
EuroPat v2
Sobald
der
Innenringflansch
34
am
Bezugsteil
36
anschlägt,
wird
durch
die
Feder
30
das
Gehäuse
28
zurückgehalten
und
somit
beim
Weiterbewegen
des
Gestängeteiles
1
der
Übersetzungshebel
25
um
den
Querbolzen
24
im
Uhrzeigersinn
verschwenkt,
bis
über
den
Querbolzen
26,
den
Druckstößel
22,
den
Druckteller
21
und
das
Axiallager
19
der
Kupplungsflansch
6
bis
zum
Schließen
der
Drehkupplung
10
relativ
zum
Rohransatz
5
nach
links
verschoben
ist.
As
soon
as
the
internal
flange
34
engages
the
end
of
guide
member
36,
the
housing
28
will
be
restrained
by
the
spring
30.
Upon
further
displacement
of
the
rod
member
1
to
the
right,
the
lever
25
will
be
pivoted
in
a
clockwise
direction
around
the
cross-bolt
26
until
the
coupling
flange
6
is
displaced
to
the
left
with
respect
to
the
tubular
extension
5
by
means
of
the
cross-bolt
26,
pin
22,
pressure
plate
21
and
the
axial
bearing
19
until
rotary
coupling
10
is
closed.
EuroPat v2
Die
erwähnte
Feder
stützt
sich
einerseits
gegen
das
eine
Gestängeteil
und
andererseits
über
axialverschiebliche
Stößel
und
Übersetzungshebel
gegen
ein
auf
der
Gewindespindel
angeordnetes
Axiallager
ab,
wobei
sie
die
eine
Drehkupplung
zwischen
dem
Kupplungsflansch
und
dem
anderen
Gestängeteil
in
Schließrichtung
belastet.
The
aforementioned
spring
has
one
end
acting
against
the
one
rod
member
and
its
other
end
acts
through
axially
displaceable
pins
and
a
transmission
lever
against
an
axial
bearing
mounted
on
the
threaded
spindle
sgaft
so
as
to
load
the
rotary
coupling
between
the
coupling
flange
and
the
other
rod
member
in
the
closing
direction.
EuroPat v2
Die
erwähnte
Feder
stützt
sich
einerseits
gegen
das
eine
Gestängeteil
und
anderseits
über
axialverschiebliche
Stössel
und
Übersetzungshebel
gegen
ein
auf
der
Gewindespindel
angeordnetes
Axiallager
ab,
wobei
sie
die
eine
Drehkupplung
zwischen
dem
Kupplungsflansch
und
dem
anderen
Gestängeteil
in
Schliessrichtung
belastet.
The
aforementioned
spring
has
one
end
acting
against
the
one
rod
member
and
its
other
end
acts
through
axially
displaceable
pins
and
a
transmission
lever
against
an
axial
bearing
mounted
on
the
threaded
spindle
sgaft
so
as
to
load
the
rotary
coupling
between
the
coupling
flange
and
the
other
rod
member
in
the
closing
direction.
EuroPat v2
Beim
weiteren,
durch
elastische
Verformung
des
Bremsgestänges
bedingten
Bremshub
nimmt
das
sich
weiterhin
in
Richtung
des
Pfeils
3
verschiebende
Gestängeteil
1
über
die
unter
der
Bremskraft
geschlossen
gehaltene
Drehkupplung
10,
den
Kupplungsflansch
6,
die
Gewindespindel
11,
die
Mutter
13
und
das
Rohr
14
das
Gestängeteil
15
mit
und
spannt
die
Fahrzeugbremse
fest
zu.
Continuing
of
the
braking
stroke
moves
the
rod
member
1
further
in
the
direction
of
the
arrow
3
and
braking
force
is
transmitted
through
the
closed
rotary
coupling
10,
coupling
flange
6,
threaded
spindle
shaft
11,
nut
13,
and
tubular
member
14
which
carries
with
it
the
rod
member
15
so
as
to
increase
the
force
being
applied
by
the
vehicle
brake.
EuroPat v2
Bei
der
weiteren
Verschiebung
des
Gestängeteils
1
vermag
die
schwache
Feder
30
das
Gehäuse
des
Federgliedes
29
unter
Drehen
des
Übersetzungshebels
25
um
den
Querbolzen
24
zurückzuhalten,
wobei
über
den
sich
im
Langloch
4
relativ
zum
Gestängeteil
1
nach
links
verschiebenden
Querbolzen
26,
den
Druckstössel
22
und
den
Druckteller
21
auch
der
Kupplungsflansch
6
mit
der
Gewindespindel
11
entgegen
den
Kräften
der
Vorspannfeder
8
und
der
Kupplungsfeder
20
bis
zum
Lösen
der
Drehkupplung
9
relativ
zum
Gestängeteil
1
nach
links
verschoben
werden.
Upon
subsequent
displacement
of
the
rod
member
1
under
the
action
of
the
braking
cylinder,
the
relatively
weak
spring
30
will
be
able
to
restrain
the
housing
28
of
the
spring
cylinder
29
with
the
result
that
the
transmission
lever
25
will
pivot
about
its
end
bolt
24.
This
pivoting
of
the
lever
25
displaces
the
cross-bolt
26
to
the
left
in
the
slotted
opening
4
with
respect
to
the
rod
member
1
and
causes
a
displacement
to
the
left
of
the
pin
22,
the
pressure
plate
21,
the
coupling
flange
6
together
with
the
threaded
shaft
11
against
the
forces
of
the
springs
8
and
20
until
the
rotary
coupling
9
is
released.
EuroPat v2
Infolge
des
rasch
anwachsenden
Bewegungswiderstandes
am
Gestängeteii
15
wird
bei
Weiterbewegung
des
Gestängeteils
1
die
Vorspannfeder
8
komprimiert
und
über
die
Mutter
13
und
die
Gewindespindel
11
wird
der
Kupplungsflansch
6
bis
zum
Lösen
der
Drehkupplung
9
entgegen
der
Kraft
der
Kupplungsfeder
20
relativ
zum
Rohransatz
5
nach
links
verschoben.
Upon
application
of
the
brakes
there
will
be
rapidly
increasing
resistance
to
the
movement
to
the
right
of
the
rod
member
15
upon
further
displacement
to
the
right
of
the
rod
member
1.
Accordingly,
rod
member
15
through
its
nut
13
will
compress
spring
8
and
through
the
nut
13
and
the
threaded
shaft
11
the
coupling
flange
6
will
be
displaced
toward
the
left
with
respect
to
the
tubular
extension
5
against
the
force
of
the
coupling
spring
20
until
the
rotary
coupling
9
is
disengaged.
EuroPat v2
Nach
Lösen
der
Drehkupplung
9
verschraubt
sich
die
Gewindespindel
11
unter
der
auf
sie
einwirkenden
Kraft
der
Kupplungsfeder
20
relativ
zur
Mutter
13
nach
rechts,
derart,
dass
sie
mitsamt
dem
Kupplungsflansch
6
der
Weiterbewegung
des
Gestängeteils
1
nachfolgt.
Upon
disengagement
of
rotary
coupling
9,
the
threaded
shaft
11
will
be
screwed
to
the
right
with
respect
to
the
nut
13
under
the
action
of
the
force
of
the
coupling
spring
20
such
that
together
with
coupling
flange
6
the
shaft
11
will
be
displaced
in
accordance
with
further
movement
of
the
rod
member
1.
EuroPat v2