Übersetzung für "Kupplungsflansch" in Englisch

Der Kupplungsflansch F ist mit seinem Umfang dargestellt.
The coupling flange F is shown by its periphery.
EuroPat v2

Desweiteren kann auch für den Kupplungsflansch 6 ein elektrisch nichtleitender Werkstoff vorgesehen sein.
Furthermore, also for the coupling flange 6, an electrical non-conducting material can be provided.
EuroPat v2

In den Kupplungsflansch ist eine Kupplungshülse 4 aus Stahl geschoben.
A coupling hub 4 made of steel is pressed into the coupling sleeve.
EuroPat v2

In den Figuren 2 und 3 ist der kettbaumseitige Kupplungsflansch 2 dargestellt.
FIGS. 2 and 3 illustrate the warp-beam-side coupling flange 2.
EuroPat v2

Dadurch kann der Kupplungsflansch hinsichtlich seines Außendurchmessers bei gleichen Bohrungsabständen verkleinert ausgeführt werden.
As a result the external diameter of the coupling flange can be designed to be smaller, with the same spacing between boreholes.
EuroPat v2

An der Generatorwelle 7 ist der Kupplungsflansch 20 ausgebildet.
The coupling flange 20 is formed on the generator shaft 7 .
EuroPat v2

Die Schaltkupplung 10 weist an beiden Enden jeweils einen internen Kupplungsflansch 30,40 auf.
The clutch 10 has an internal coupling flange 30, 40 at each of its two ends.
EuroPat v2

Der Kupplungsflansch bildet einen Lamellenkorb zur Aufnahme von Lamellen für eine Kupplung.
The clutch flange forms a plate basket to hold lamellae for a clutch.
EuroPat v2

Die Kupplungsnabe 3 wird von einem zweiteiligen Kupplungsflansch 2 radial außen umfasst.
The clutch hub 3 is surrounded radially on the outside by a two-piece clutch flange 2 .
EuroPat v2

An einem Kupplungsflansch auf der Plattform können beliebige Fahrmotoren ange- flanscht werden.
Torque engines of any kind can be coupled to the receptor flange on the platform.
ParaCrawl v7.1

Zur Verschraubung mit der Überwurfmutter 5 ist am Kupplungsflansch 6 das Schraubengewinde 7 vorgesehen.
The screw thread 7 is provided at the coupling flange 6 for screwing by means of the screw cap 5.
EuroPat v2

Auf der Antriebsseite 33 ist einer Stirnwandung 38 der Mangelwalze 10 ein Kupplungsflansch 39 zugeordnet.
On the drive side 33, a coupling flange 39 is assigned to an end wall 38 of the mangle roll 10 .
EuroPat v2

An einem Ende der Torsionswelle (4) ist der verdichterseitige Kupplungsflansch (1) erkennbar.
At one end of the torsion shaft (4) the clutch half (1) on the compressor's side can be recognised.
EuroPat v2

In einer erfindungsgemäßen Ausführungsform ist das erste Kupplungselement ein Kupplungsflansch und das zweite Kupplungselement eine Kupplungsnabe.
In one embodiment, the first clutch element is a clutch flange, and the second clutch element is a clutch hub.
EuroPat v2

Der Kupplungsflansch 16 sowie die Kegelrollenlager 22 und 24 sind dabei von einer Lagerungseinrichtung 10 umfasst.
The coupling flange 16 and the conical roller bearings 22 and 24 are accommodated partially within a mounting structure 10 .
EuroPat v2

Am Kupplungsflansch 1 können nacheinander wieder die Positionen nach Figur 3 und 2 eingestellt werden.
The positions according to FIGS. 3 and 2 can be re-established one after the other on the coupling flange 1 .
EuroPat v2

Die Blattfedern wirken als Federn mit entsprechenden Anschlägen am Kupplungsflansch zusammen und bilden so eine Federeinrichtung.
The leaf springs act as springs together with corresponding stops on the clutch flange, and so form a spring device.
EuroPat v2

Das Dämpferausgangsteil 160, das auch als Kupplungsflansch bezeichnet wird, ist als Blechteil ausgeführt.
The damper output part 160, which is also referred to as a clutch flange, is designed as a sheet metal part.
EuroPat v2

Der Kupplungsflansch 6 befindet sich am anschlußaugenseitigeh Ende einer in die Hülse 7 ragenden Gewindespindel 11, die vermittels eines nichtselbsthemmenden Gewindes 12 mit einer Mutter 13 verschraubt ist.
A portion of the shaft 11 extends into the sleeve 7 and is provided with a non-self-locking thread 12 upon which is screwed a nut 13.
EuroPat v2

Bei der Weiterbewegung des Gestängeteiles 2 erfährt daher zum einen das Gestängeteil 15 einen Bewegungswiderstand, welcher rasch die Vorspannkraft der Vorspannfeder 8 übersteigt und über die Mutter 13 die Gewindespindel 11 mit den Kupplungsflansch 6 zurückhält, wodurch die Drehkupplung 9 geöffnet und wie nachfolgend beschrieben, die Drehkupplung 10 geschlossen wird.
As result, the nut 13 will prevent further movement of the spindle shaft 11 together with its coupling flange 6; and as a result, the rotary coupling 9 will be opened and the rotary coupling 10 will be closed.
EuroPat v2

Bei der weiteren Verschiebung des Gestängeteiles 1 vermag die schwache Feder 30 das Gehäuse 28 des Federgliedes 29 unter Drehen des Übersetzungshebels 25 um den Querbolzen 24 zarückzuhalten, wobei über den sich im Langloch 4 relativ zum Gestängeteil 1 nach links verschiebenden Querbolzen 26, den Druck stößel 22 und den Druckteller 21 auch der Kupplungsflansch 6 mit der Gewindespindel 11 entgegen den Kräften der Vorspannfeder B und der Kupplungsfeder 20 bis zum Lösen der Drehkupplung 9 relativ zum Gestängeteil 1 nach links verschoben werden.
Upon subsequent displacement of the rod member 1 under the action of the braking cylinder, the relatively weak spring 30 will be able to restrain the housing 28 of the spring cylinder 29 with the result that the transmission lever 25 will pivot about its end bolt 24. This pivoting of the lever 25 displaces the cross-bolt 26 to the left in the slotted opening 4 with respect to the rod member 1 and causes a displacement to the left of the pin 22, the pressure plate 21, the coupling flange 6 together with the threaded shaft 11 against the forces of the springs 8 and 20 until the rotary coupling 9 is released.
EuroPat v2

Infolge des rasch anwachsenden Bewegungswiderstandes am Gestängeteil 15 wird bei Weiterbewegung des Gestängeteiles 1 die Vorspannfeder 8 komprimiert und über die Mutter 13 und die Gewindespindel 11 wird der Kupplungsflansch 6 bis zum Lösen der Drehkupplung 9 entgegen der Kraft der Kupplungsfeder 20 relativ zum Rohransatz 5 nach links verschoben.
Upon application of the brakes there will be rapidly increasing resistance to the movement to the right of the rod member 15 upon further displacement to the right of the rod member 1. Accordingly, rod member 15 through its nut 13 will compress spring 8 and through the nut 13 and the threaded shaft 11 the coupling flange 6 will be displaced toward the left with respect to the tubular extension 5 against the force of the coupling spring 20 until the rotary coupling 9 is disengaged.
EuroPat v2

Sobald der Innenringflansch 34 am Bezugsteil 36 anschlägt, wird durch die Feder 30 das Gehäuse 28 zurückgehalten und somit beim Weiterbewegen des Gestängeteiles 1 der Übersetzungshebel 25 um den Querbolzen 24 im Uhrzeigersinn verschwenkt, bis über den Querbolzen 26, den Druckstößel 22, den Druckteller 21 und das Axiallager 19 der Kupplungsflansch 6 bis zum Schließen der Drehkupplung 10 relativ zum Rohransatz 5 nach links verschoben ist.
As soon as the internal flange 34 engages the end of guide member 36, the housing 28 will be restrained by the spring 30. Upon further displacement of the rod member 1 to the right, the lever 25 will be pivoted in a clockwise direction around the cross-bolt 26 until the coupling flange 6 is displaced to the left with respect to the tubular extension 5 by means of the cross-bolt 26, pin 22, pressure plate 21 and the axial bearing 19 until rotary coupling 10 is closed.
EuroPat v2

Die erwähnte Feder stützt sich einerseits gegen das eine Gestängeteil und andererseits über axialverschiebliche Stößel und Übersetzungshebel gegen ein auf der Gewindespindel angeordnetes Axiallager ab, wobei sie die eine Drehkupplung zwischen dem Kupplungsflansch und dem anderen Gestängeteil in Schließrichtung belastet.
The aforementioned spring has one end acting against the one rod member and its other end acts through axially displaceable pins and a transmission lever against an axial bearing mounted on the threaded spindle sgaft so as to load the rotary coupling between the coupling flange and the other rod member in the closing direction.
EuroPat v2

Die erwähnte Feder stützt sich einerseits gegen das eine Gestängeteil und anderseits über axialverschiebliche Stössel und Übersetzungshebel gegen ein auf der Gewindespindel angeordnetes Axiallager ab, wobei sie die eine Drehkupplung zwischen dem Kupplungsflansch und dem anderen Gestängeteil in Schliessrichtung belastet.
The aforementioned spring has one end acting against the one rod member and its other end acts through axially displaceable pins and a transmission lever against an axial bearing mounted on the threaded spindle sgaft so as to load the rotary coupling between the coupling flange and the other rod member in the closing direction.
EuroPat v2

Beim weiteren, durch elastische Verformung des Bremsgestänges bedingten Bremshub nimmt das sich weiterhin in Richtung des Pfeils 3 verschiebende Gestängeteil 1 über die unter der Bremskraft geschlossen gehaltene Drehkupplung 10, den Kupplungsflansch 6, die Gewindespindel 11, die Mutter 13 und das Rohr 14 das Gestängeteil 15 mit und spannt die Fahrzeugbremse fest zu.
Continuing of the braking stroke moves the rod member 1 further in the direction of the arrow 3 and braking force is transmitted through the closed rotary coupling 10, coupling flange 6, threaded spindle shaft 11, nut 13, and tubular member 14 which carries with it the rod member 15 so as to increase the force being applied by the vehicle brake.
EuroPat v2

Bei der weiteren Verschiebung des Gestängeteils 1 vermag die schwache Feder 30 das Gehäuse des Federgliedes 29 unter Drehen des Übersetzungshebels 25 um den Querbolzen 24 zurückzuhalten, wobei über den sich im Langloch 4 relativ zum Gestängeteil 1 nach links verschiebenden Querbolzen 26, den Druckstössel 22 und den Druckteller 21 auch der Kupplungsflansch 6 mit der Gewindespindel 11 entgegen den Kräften der Vorspannfeder 8 und der Kupplungsfeder 20 bis zum Lösen der Drehkupplung 9 relativ zum Gestängeteil 1 nach links verschoben werden.
Upon subsequent displacement of the rod member 1 under the action of the braking cylinder, the relatively weak spring 30 will be able to restrain the housing 28 of the spring cylinder 29 with the result that the transmission lever 25 will pivot about its end bolt 24. This pivoting of the lever 25 displaces the cross-bolt 26 to the left in the slotted opening 4 with respect to the rod member 1 and causes a displacement to the left of the pin 22, the pressure plate 21, the coupling flange 6 together with the threaded shaft 11 against the forces of the springs 8 and 20 until the rotary coupling 9 is released.
EuroPat v2

Infolge des rasch anwachsenden Bewegungswiderstandes am Gestängeteii 15 wird bei Weiterbewegung des Gestängeteils 1 die Vorspannfeder 8 komprimiert und über die Mutter 13 und die Gewindespindel 11 wird der Kupplungsflansch 6 bis zum Lösen der Drehkupplung 9 entgegen der Kraft der Kupplungsfeder 20 relativ zum Rohransatz 5 nach links verschoben.
Upon application of the brakes there will be rapidly increasing resistance to the movement to the right of the rod member 15 upon further displacement to the right of the rod member 1. Accordingly, rod member 15 through its nut 13 will compress spring 8 and through the nut 13 and the threaded shaft 11 the coupling flange 6 will be displaced toward the left with respect to the tubular extension 5 against the force of the coupling spring 20 until the rotary coupling 9 is disengaged.
EuroPat v2

Nach Lösen der Drehkupplung 9 verschraubt sich die Gewindespindel 11 unter der auf sie einwirkenden Kraft der Kupplungsfeder 20 relativ zur Mutter 13 nach rechts, derart, dass sie mitsamt dem Kupplungsflansch 6 der Weiterbewegung des Gestängeteils 1 nachfolgt.
Upon disengagement of rotary coupling 9, the threaded shaft 11 will be screwed to the right with respect to the nut 13 under the action of the force of the coupling spring 20 such that together with coupling flange 6 the shaft 11 will be displaced in accordance with further movement of the rod member 1.
EuroPat v2