Übersetzung für "Kunststoffgefäß" in Englisch
Diese
Lösung
ist
in
einem
Kunststoffgefäß
aufzubewahren.
Keep
this
solution
in
a
plastic
flask.
TildeMODEL v2018
Dieses
Reagenz
ist
in
einem
Kunststoffgefäß
aufzubewahren.
Store
this
reagent
in
a
plastic
container.
TildeMODEL v2018
Bevorzugt
findet
die
Denaturierung
in
einem
Kunststoffgefäß
statt.
Denaturing
is
preferably
allowed
to
occur
in
a
plastic
vessel.
EuroPat v2
Das
Fällbad
enthielt
etwa
10
Liter
der
Fällösung
in
einem
Kunststoffgefäß.
The
precipitation
bath
contained
about
10
liters
of
the
precipitation
solution
in
a
plastic
vessel.
EuroPat v2
Bevorzugt
finden
die
Reaktionen
in
einem
Kunststoffgefäß
statt.
The
reactions
preferably
take
place
in
a
plastic
vessel.
EuroPat v2
In
einem
zylindrischen
Kunststoffgefäß
wird
ein
Polymerisationsansatz
von
insgesamt
1000g
zubereitet.
In
a
cylindrical
plastic
vessel,
a
polymerization
batch
of
1000
g
in
total
is
prepared.
EuroPat v2
Insbesondere
wird
eine
wenigstens
-50°C
kalte
Probe
in
das
Kunststoffgefäß
gegeben.
In
particular,
a
sample
that
is
at
least
?50°
C.
cold
is
put
into
the
plastic
vessel.
EuroPat v2
Die
Durchstechflaschen
werden
zur
Abschirmung
in
einen
Bleibehältnis
gestellt
und
in
ein
Kunststoffgefäß
gepackt.
The
vials
are
placed
in
a
lead
container
for
protective
shielding
and
packed
in
a
plastic
jar.
ELRC_2682 v1
Innerhalb
weniger
Minuten
füllt
die
Masse
das
ganze
Kunststoffgefäß
aus
und
bildet
darüber
noch
einen
Pilz.
Within
a
few
minutes,
the
material
fills
the
entire
plastic
vessel,
and
even
forms
a
mushroom
formation
over
the
vessel.
EuroPat v2
Zum
Lieferumfang
gehören
drei
passende
Teelichter
im
Kunststoffgefäß,
dass
jederzeit
mit
handelsüblichen
Kerzen
wiederverwendbar
ist.
The
scope
of
delivery
includes
three
matching
tea
lights
in
a
plastic
container
that
can
be
reused
at
any
time
with
commercially
available
candles.
ParaCrawl v7.1
Jede
Packung
enthält
1
Durchstechflasche
aus
Glas
in
einem
Bleibehältnis,
der
sich
in
einem
Kunststoffgefäß
befindet.
Each
pack
contains
1
glass
vial
in
a
lead
cannister
placed
in
a
plastic
jar.
ELRC_2682 v1
Bei
gefärbter
Probelösung
(6.2)
eine
Lösung
für
Korrekturzwecke
herstellen,
indem
in
einem
Kunststoffgefäß
5
ml
der
Probelösung
(6.2)
mit
5
ml
der
EDTA-Pufferlösung
(4.1)
und
mit
5
ml
Wasser
gemischt
werden.
If
the
test
solution
(6.2)
is
coloured,
prepare
a
corresponding
correction
solution
by
placing
in
a
plastic
flask
5
ml
of
test
solution
(6.2),
5
ml
of
EDTA
buffer
solution
(4.1)
and
5
ml
of
water
and
mix
thoroughly.
TildeMODEL v2018
Ein
sich
nach
unten
konisch
verjüngendes
Kunststoffgefäß
(die
Kunststoffspitze
einer
Kolbenhubpipette,
Länge
5
cm,
Dicke
0,5
cm)
wird
zu
2
/
3
mit
Glasfasern
gemäß
der
folgenden
Tabelle
2
locker
gefüllt,
wobei
Schüttdichten
von
0,1
-0,4
g/cm
3
erhalten
werden.
A
synthetic
resin
vessel
which
downwardly
narrows
conically
(e.g.
a
synthetic
resin
tip
with
a
piston
pipette,
length
5
cm.,
thickness
0.5
cm.)
is
loosely
filled
two
thirds
full
with
glass
fibres
according
to
the
following
Table
2,
packing
densities
of
0.1
to
0.4
g./cm3
being
obtained.
EuroPat v2
Das
Reagenzkit
kann
ferner
weitere
Bestandteile
enthalten,
die
zur
Immobilisierung
der
Nukleinsäure
hilfreich
sind,
beispielsweise
ein
Kunststoffgefäß,
an
dem
die
Nukleinsäure
über
die
Fangsonde
immobilisiert
werden
soll.
Further,
the
reagent
kits
can
contain
components
which
promote
immobilization
of
nucleic
acids,
for
example,
a
plastic
vessel
at
which
the
nucleic
acid
can
be
immobilized
with
the
aid
of
the
capture
probe.
EuroPat v2
So
werden
beispielsweise
Radioimmunoassays
und
Enzymimmunoassays
zur
Bestimmung
eines
Antigens
oder
Haptens
durchgeführt,
indem
man
die
Lösung
mit
dem
zu
bestimmenden
Antigen
oder
Hapten
in
ein
Kunststoffgefäß
gibt,
dessen
Innenseite
mit
dem
gegen
das
Antigen
bzw.
Hapten
gerichteten
Antikörper
beschichtet
ist.
Thus,
for
example,
radio-immunoassays
and
enzyme
immunoassays
for
the
determination
of
an
antigen
or
hapten
are
carried
out
by
introducing
a
solution
containing
the
antigen
or
hapten
to
be
determined
into
a
synthetic
resin
vessel,
the
inner
surface
of
which
is
coated
with
antibodies
directed
against
the
antigen
or
hapten.
EuroPat v2
Zur
Bestimmung
der
Quellgeschwindigkeit
und
der
Quellhöhe
unter
Belastung
werden
3,00
g
Granulat
in
ein
zylindrisches
Kunststoffgefäß
mit
einem
Innendurchmesser
von
60
mm
gegeben
und
mit
einem
wasserdurchlässigen
Vlies
abgedeckt.
To
determine
the
swelling
rate
and
the
swelling
height
under
load,
3.00
g
of
granulate
is
placed
in
a
cylindrical
plastic
vessel
with
an
inside
diameter
of
60
mm
and
covered
with
water
permeable
nonwoven
fabric.
EuroPat v2
In
einem
zylindrischen
Kunststoffgefäß
wird
eine
Monomerlösung
aus
187,2
g
Acrylsäure,
368,1
g
vollentsalztem
Wasser
und
1,33
g
Methylenbisacrylamid
angesetzt.
A
monomer
solution
of
187.2
g
acrylic
acid,
368.1
g
deionized
water,
and
1.33
g
methylene
bisacrylamide
is
prepared
in
a
cylindrical
plastic
vessel.
EuroPat v2
Ein
sich
nach
unten
konisch
verjüngendes
Kunststoffgefäß
(die
Kunststoffspitze
einer
Kolbenhubpipette,
Länge
5
cm,
Dicke
o,5
cm)
wird
zu
2/3
mit
Glasfasern
gemäß
der
folgenden
Tabelle
2
locker
gefüllt,
wobei
Schüttdichten
von
o,1
-
o,4
g/cm
3
erhalten
werden.
A
synthetic
resin
vessel
which
downwardly
narrows
conically
(e.g.
a
synthetic
resin
tip
with
a
piston
pipette,
length
5
cm.,
thickness
0.5
cm.)
is
loosely
filled
two
thirds
full
with
glass
fibres
according
to
the
following
Table
2,
packing
densities
of
0.1
to
0.4
g./cm3
being
obtained.
EuroPat v2
Die
jeweiligen
Pasten
der
Kitkomponenten
(a),
(b)
und
(c)
wurden
so
hergestellt,
dass
zuerst
in
einem
inerten
Kunststoffgefäß
das
Methylmethacrylat
eingewogen
wurde.
The
respective
pastes
of
the
kit
components
(a),
(b),
and
(c)
were
produced,
in
a
manner
as
follows:
First,
the
methyl
methacrylate
was
weighed
in
an
inert
plastic
vessel.
EuroPat v2
Im
Anschluss
daran
kann
die
so
zerstoßene
Probe
aus
dem
Kunststoffgefäß
entnommen
und
die
gewünschte
Menge
mit
Hilfe
eines
Kits
gemäß
einem
Protokoll
prozessiert
werden.
The
sample
thus
crushed
can
then
be
removed
from
the
plastic
vessel
and
the
desired
quantity
can
be
processed
using
a
kit,
in
accordance
with
a
protocol.
EuroPat v2
Grundsätzlich
befinden
sich
dann
in
dem
Kunststoffgefäß
außer
der
gefrorenen
Probe
und
einem
oder
mehreren
beweglichen
harten
Körpern
keine
weiteren
Substanzen
und
zwar
insbesondere
auch
kein
Kühlmittel
wie
flüssiger
Stickstoff
oder
aber
beispielsweise
Pufferlösungen.
Apart
from
the
frozen
sample
and
one
or
more
moveable
hard
bodies,
there
are
then
basically
no
other
substances
in
the
vessel,
in
particular
no
cooling
agent,
such
as
liquid
nitrogen
or,
for
example,
buffer
solutions.
EuroPat v2
Alternativ
wird
die
Probe
nicht
entnommen
und
in
einem
weiteren
Gefäß
gelagert,
sondern
sofort
in
dem
Kunststoffgefäß,
welches
den
beweglichen
Körper
enthält.
Alternatively,
the
sample
is
not
removed
and
stored
in
another
vessel,
but
right
away
in
the
plastic
vessel
containing
the
moveable
body.
EuroPat v2
Zur
Herstellung
der
einzelnen
Pasten
wurde
zunächst
jeweils
das
radikalisch
polymerisierbare
Monomer
(a1)
bzw.
(a2)
und
danach
der
jeweilige
Stabilisator
in
ein
inertes
Kunststoffgefäß
eingewogen.
To
prepare
the
individual
pastes,
first
the
monomer
for
radical
polymerization
(a1)
or
(b1)
and
then
the
corresponding
stabilizer
were
weighed
and
placed
in
an
inert
plastic
vessel
in
each
case.
EuroPat v2
In
einem
konischen
Kunststoffgefäß
mit
einem
Fassungsvolumen
von
ca.
1
Liter
werden
162
g
Leitungswasser
mit
einem
Härtegrad
von
20°dH,
worin
4,4
g
Harnstoff
gelöst
sind,
und
100
g
Acrylsäure
vorgelegt.
Introduced
into
a
conical
plastic
vessel
having
a
capacity
of
around
1
liter
are
162
g
of
mains
water
with
a
hardness
of
20°
dH
[German
hardness],
with
4.4
g
of
urea
dissolved
therein,
and
100
g
of
acrylic
acid.
EuroPat v2