Übersetzung für "Kulturschatz" in Englisch

Die Kreetassaner sehen die Alvera-Bäume als Kulturschatz an.
The Kreetassans consider the Alvera trees cultural treasures.
OpenSubtitles v2018

Die Bauern in Hälsingland hinterließen für die Nachwelt einen unschätzbaren Kulturschatz.
In any event, the farmers of Hälsingland left behind a priceless cultural treasure.
ParaCrawl v7.1

Castellón beherbergt einen einzigartigen Kulturschatz aufgrund seiner Kontrastvielfalt.
Castellón treasures a cultural heritage unique for its variety and contrast.
ParaCrawl v7.1

Südschweden (worunter Linderödsåsen) besitzt einen enormen Kulturschatz.
The whole of southern Sweden (including Linderödsåsen) contains an enormous cultural treasure.
ParaCrawl v7.1

So ist es im Kosovo durch die serbische Kulturschatz in Form von Kirchen und Klöstern bewahrt.
So it is in Kosovo as the Serbian cultural treasure is preserved in the form of churches and monasteries.
CCAligned v1

Der Experte, der im Juli das Glockenspiel spielte, nannte es noch etwas anderes: "Ein Kulturschatz" und "ein unersetzliches historisches Instrument".
The expert who played the carillon in July called it something else: "A cultural treasure" and "an irreplaceable historical instrument."
WMT-News v2019

Konkret werden die Elgin-Marmorschätze in Großbritannien und ein sich im Louvre befindlicher unschätzbarer Kulturschatz weiterhin dort verbleiben wegen der Verewigung einer vermeintlich europäisierten imperialistischen Mentalität.
I am referring to the Elgin marbles, in the British Museum, and a priceless cultural treasure to be found in the Louvre which will remain there because of the stubborn maintenance of an anti-European imperialistic attitude.
EUbookshop v2

Im zentralen Hochland leben die alten Rituale der Gongspieler fort, die inzwischen von der UNESCO als Kulturschatz anerkannt sind.
In the Central Highlands, the ancient rituals of the Gong players lives on, now recognized by UNESCO as an intangible cultural treasure.
ParaCrawl v7.1

Tragen Sie viele Jahre versucht, die Geschichte der Beziehung zwischen Al-Andalus melden, und vor allem Almeria, und diese wichtige kulturelle Erbe, von der UNESCO als Weltkulturerbe, und in der letzten Zeit, der Instabilität Mali, bewerten die Möglichkeit, dass es in unserem Land dieses wertvollen Kulturschatz befindet.
Wear many years trying to report the story of the relationship between Al-Andalus, and especially Almeria, and this important cultural legacy, considered by UNESCO World Heritage Site, and in recent times, to the instability of Mali, assess the possibility that it is located in our land of this valuable cultural treasure.
ParaCrawl v7.1

Die Maori-Sprache wird als ein nationales Taonga (Kulturschatz) angesehen und wird von ca. 23 Prozent aller Neuseeländer gesprochen.
The M?ori language is considered a national taonga (treasure) and is spoken by around 23 percent of New Zealanders.
ParaCrawl v7.1

Asturien, Naturparadies, Kulturschatz, Industrieerbe… alle diese Slogans gelten gleichermaßen, um in nur einer Zeile die Vielfalt zu beschreiben, die das Fürstentum seinen Besuchern zu bieten hat.
Asturias, Natural Paradise, Cultural Jewel, Industrial Heritage... Any of these slogans will suffice to describe in just one line the riches the Principality offers its visitors.
ParaCrawl v7.1

Der Mantra besteht zumeist aus alten Sanskrit-Silben, welche zu den ältesten Schriften der Weisheit gehören, und alle haben ihre Wurzeln im Vedischen Wissen Dieses Wissen ist der älteste Kulturschatz, den die Menschheit kennt.
The mantra mostly consists of ancient Sanskrit syllables, which are among the oldest writings of wisdom, and all have their roots in Vedic knowledge. This knowledge is the oldest cultural treasure known to man.
ParaCrawl v7.1

Diese Werte sind der charakteristischste intellektuelle und geistliche Beitrag, der die europäische Identität im Laufe der Jahrhunderte geformt hat, und sie gehören zum eigentlichen Kulturschatz dieses Erdteils.
These values constitute the characteristic intellectual and spiritual contribution that has formed the European identity through the centuries and is part of the valuable cultural treasure of the continent.
ParaCrawl v7.1

Italien besitzt einen unermesslichen Kunst- und Kulturschatz, oftmals verborgen in kleinen Orten abseits der Hochburgen des Massentourismus.
Italy has extensive artistic and cultural heritage, often hidden in tiny villages off the beaten track of mass tourism.
ParaCrawl v7.1

Das Wissen, die Erfahrung und die Strategien zur Bewältigung von Lawinenrisiken, die in der Schweiz und in Österreich fortlaufend aktualisiert und über Generationen weitergegeben wurden, wurde von den Vereinten Nationen offiziell als globaler Kulturschatz anerkannt.
The knowledge, experience and strategies of managing avalanche risks, which have been constantly updated and passed down over generations in Switzerland and Austria, have been officially recognised as a global cultural treasure by the United Nations.
ParaCrawl v7.1

Rund 70 Prozent der mehrere hundert Jahre alten Altstadt Kashgars, die als "Kairo des Ostens" und als einzigartiger Kulturschatz Zentralasiens gilt, sind seit Februar 2009 im Zuge der "Sanierung" niedergerissen worden.
Some 70 percent of the several hundred years old town center in Kashgar, known as "The Cairo of the East" and as a unique cultural treasure in Central Asia, has been torn down since February 2009 in the course of the "redevelopment."
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie sich dieses Museum, ein wahrer Kulturschatz im Herzen von Cividale, nicht entgehen!.
Do not miss this Museum which is an authentic treasure trove in the heart of Cividale!
ParaCrawl v7.1

Naturparadies, Kulturschatz, Industrieerbe... aber auch: Prinz-von-Asturien-Preisverleihung, Fernando Alonso, Prinzessin Letizia, allesamt Namen, die viel über diese weltoffene Region aussagen, die sich der ganzen Welt vorstellen möchte.
Natural Paradise, Cultural Jewel, Industrial Heritage..., but also: The Príncipe de Asturias Awards, Fernando Alonso, Princess Leticia are names which speak volumes about this region, open to the world and which aspires to be known all over the world.
ParaCrawl v7.1

Weil das Bretonische, wie ALLE Sprachen, zum historischen Kulturschatz der Menschheit gehört und ein Menschheitspatrimonium ist.
Because the Breton language, like any other language, is part of the common cultural and historical heritage of mankind, our heritage as human beings;
ParaCrawl v7.1

Sie werden eine andere Insel kennenlernen, mit einem großen Kulturschatz, der durch jahrhundertelange Piratenangriffe geschmiedet wurde.
You will be able to know a different island, with a great cultural treasure forged from centuries of pirate invasions.
ParaCrawl v7.1

Bitte vergessen Sie nicht, die byzantinischeKirche der Panagia Asinou bzw. Forviotissa, Kulturschatz des 12. Jahrhunderts und Denkmal des UNESCO-Weltkulturerbes, zu besuchen.
Do not forget to visit the Byzantine church of Panagia Asinou or Forviotissa, a cultural treasure of the 12th century which also constitutes a World Cultural Heritage Monument of UNESCO.
ParaCrawl v7.1

Naturparadies, Kulturschatz, Industrieerbe… aber auch: Prinz-von-Asturien-Preisverleihung, Fernando Alonso, Prinzessin Letizia, allesamt Namen, die viel über diese weltoffene Region aussagen, die sich der ganzen Welt vorstellen möchte.
Natural Paradise, Cultural Jewel, Industrial Heritage..., but also: The Príncipe de Asturias Awards, Fernando Alonso, Princess Leticia are names which speak volumes about this region, open to the world and which aspires to be known all over the world.
ParaCrawl v7.1

Das ist ein richtiger Kulturschatz der Forstwirtschaft, der Ihnen dank der Zusammenarbeit von Elmia mit dem Sammler Jimmi Svensson jetzt zugänglich ist.
This cultural treasure of the forest industry is now accessible thanks to an arrangement between collector Jimmi Svensson and Elmia.
ParaCrawl v7.1

Auch bekannt als der Mönchsrepublik, die im Mittelalter entstanden, es verfügt Griechisch, Russisch, Serbisch und Bulgarisch Klöster, Verwahrung bedeutende Kulturschatz.
Also known as the Monastic Republic, which emerged during the Middle Ages, it features Greek, Russian, Serbian and Bulgarian monasteries, safekeeping significant cultural treasure.
ParaCrawl v7.1

Ähnliche Begriffe