Übersetzung für "Kulturschatz" in Englisch
Die
Kreetassaner
sehen
die
Alvera-Bäume
als
Kulturschatz
an.
The
Kreetassans
consider
the
Alvera
trees
cultural
treasures.
OpenSubtitles v2018
Die
Bauern
in
Hälsingland
hinterließen
für
die
Nachwelt
einen
unschätzbaren
Kulturschatz.
In
any
event,
the
farmers
of
Hälsingland
left
behind
a
priceless
cultural
treasure.
ParaCrawl v7.1
Castellón
beherbergt
einen
einzigartigen
Kulturschatz
aufgrund
seiner
Kontrastvielfalt.
Castellón
treasures
a
cultural
heritage
unique
for
its
variety
and
contrast.
ParaCrawl v7.1
Südschweden
(worunter
Linderödsåsen)
besitzt
einen
enormen
Kulturschatz.
The
whole
of
southern
Sweden
(including
Linderödsåsen)
contains
an
enormous
cultural
treasure.
ParaCrawl v7.1
So
ist
es
im
Kosovo
durch
die
serbische
Kulturschatz
in
Form
von
Kirchen
und
Klöstern
bewahrt.
So
it
is
in
Kosovo
as
the
Serbian
cultural
treasure
is
preserved
in
the
form
of
churches
and
monasteries.
CCAligned v1
Der
Experte,
der
im
Juli
das
Glockenspiel
spielte,
nannte
es
noch
etwas
anderes:
"Ein
Kulturschatz"
und
"ein
unersetzliches
historisches
Instrument".
The
expert
who
played
the
carillon
in
July
called
it
something
else:
"A
cultural
treasure"
and
"an
irreplaceable
historical
instrument."
WMT-News v2019
Konkret
werden
die
Elgin-Marmorschätze
in
Großbritannien
und
ein
sich
im
Louvre
befindlicher
unschätzbarer
Kulturschatz
weiterhin
dort
verbleiben
wegen
der
Verewigung
einer
vermeintlich
europäisierten
imperialistischen
Mentalität.
I
am
referring
to
the
Elgin
marbles,
in
the
British
Museum,
and
a
priceless
cultural
treasure
to
be
found
in
the
Louvre
which
will
remain
there
because
of
the
stubborn
maintenance
of
an
anti-European
imperialistic
attitude.
EUbookshop v2
Im
zentralen
Hochland
leben
die
alten
Rituale
der
Gongspieler
fort,
die
inzwischen
von
der
UNESCO
als
Kulturschatz
anerkannt
sind.
In
the
Central
Highlands,
the
ancient
rituals
of
the
Gong
players
lives
on,
now
recognized
by
UNESCO
as
an
intangible
cultural
treasure.
ParaCrawl v7.1
Tragen
Sie
viele
Jahre
versucht,
die
Geschichte
der
Beziehung
zwischen
Al-Andalus
melden,
und
vor
allem
Almeria,
und
diese
wichtige
kulturelle
Erbe,
von
der
UNESCO
als
Weltkulturerbe,
und
in
der
letzten
Zeit,
der
Instabilität
Mali,
bewerten
die
Möglichkeit,
dass
es
in
unserem
Land
dieses
wertvollen
Kulturschatz
befindet.
Wear
many
years
trying
to
report
the
story
of
the
relationship
between
Al-Andalus,
and
especially
Almeria,
and
this
important
cultural
legacy,
considered
by
UNESCO
World
Heritage
Site,
and
in
recent
times,
to
the
instability
of
Mali,
assess
the
possibility
that
it
is
located
in
our
land
of
this
valuable
cultural
treasure.
ParaCrawl v7.1
Die
Maori-Sprache
wird
als
ein
nationales
Taonga
(Kulturschatz)
angesehen
und
wird
von
ca.
23
Prozent
aller
Neuseeländer
gesprochen.
The
M?ori
language
is
considered
a
national
taonga
(treasure)
and
is
spoken
by
around
23
percent
of
New
Zealanders.
ParaCrawl v7.1
Asturien,
Naturparadies,
Kulturschatz,
Industrieerbe…
alle
diese
Slogans
gelten
gleichermaßen,
um
in
nur
einer
Zeile
die
Vielfalt
zu
beschreiben,
die
das
Fürstentum
seinen
Besuchern
zu
bieten
hat.
Asturias,
Natural
Paradise,
Cultural
Jewel,
Industrial
Heritage...
Any
of
these
slogans
will
suffice
to
describe
in
just
one
line
the
riches
the
Principality
offers
its
visitors.
ParaCrawl v7.1
Der
Mantra
besteht
zumeist
aus
alten
Sanskrit-Silben,
welche
zu
den
ältesten
Schriften
der
Weisheit
gehören,
und
alle
haben
ihre
Wurzeln
im
Vedischen
Wissen
Dieses
Wissen
ist
der
älteste
Kulturschatz,
den
die
Menschheit
kennt.
The
mantra
mostly
consists
of
ancient
Sanskrit
syllables,
which
are
among
the
oldest
writings
of
wisdom,
and
all
have
their
roots
in
Vedic
knowledge.
This
knowledge
is
the
oldest
cultural
treasure
known
to
man.
ParaCrawl v7.1
Diese
Werte
sind
der
charakteristischste
intellektuelle
und
geistliche
Beitrag,
der
die
europäische
Identität
im
Laufe
der
Jahrhunderte
geformt
hat,
und
sie
gehören
zum
eigentlichen
Kulturschatz
dieses
Erdteils.
These
values
constitute
the
characteristic
intellectual
and
spiritual
contribution
that
has
formed
the
European
identity
through
the
centuries
and
is
part
of
the
valuable
cultural
treasure
of
the
continent.
ParaCrawl v7.1
Italien
besitzt
einen
unermesslichen
Kunst-
und
Kulturschatz,
oftmals
verborgen
in
kleinen
Orten
abseits
der
Hochburgen
des
Massentourismus.
Italy
has
extensive
artistic
and
cultural
heritage,
often
hidden
in
tiny
villages
off
the
beaten
track
of
mass
tourism.
ParaCrawl v7.1
Das
Wissen,
die
Erfahrung
und
die
Strategien
zur
Bewältigung
von
Lawinenrisiken,
die
in
der
Schweiz
und
in
Österreich
fortlaufend
aktualisiert
und
über
Generationen
weitergegeben
wurden,
wurde
von
den
Vereinten
Nationen
offiziell
als
globaler
Kulturschatz
anerkannt.
The
knowledge,
experience
and
strategies
of
managing
avalanche
risks,
which
have
been
constantly
updated
and
passed
down
over
generations
in
Switzerland
and
Austria,
have
been
officially
recognised
as
a
global
cultural
treasure
by
the
United
Nations.
ParaCrawl v7.1
Rund
70
Prozent
der
mehrere
hundert
Jahre
alten
Altstadt
Kashgars,
die
als
"Kairo
des
Ostens"
und
als
einzigartiger
Kulturschatz
Zentralasiens
gilt,
sind
seit
Februar
2009
im
Zuge
der
"Sanierung"
niedergerissen
worden.
Some
70
percent
of
the
several
hundred
years
old
town
center
in
Kashgar,
known
as
"The
Cairo
of
the
East"
and
as
a
unique
cultural
treasure
in
Central
Asia,
has
been
torn
down
since
February
2009
in
the
course
of
the
"redevelopment."
ParaCrawl v7.1
Lassen
Sie
sich
dieses
Museum,
ein
wahrer
Kulturschatz
im
Herzen
von
Cividale,
nicht
entgehen!.
Do
not
miss
this
Museum
which
is
an
authentic
treasure
trove
in
the
heart
of
Cividale!
ParaCrawl v7.1
Naturparadies,
Kulturschatz,
Industrieerbe...
aber
auch:
Prinz-von-Asturien-Preisverleihung,
Fernando
Alonso,
Prinzessin
Letizia,
allesamt
Namen,
die
viel
über
diese
weltoffene
Region
aussagen,
die
sich
der
ganzen
Welt
vorstellen
möchte.
Natural
Paradise,
Cultural
Jewel,
Industrial
Heritage...,
but
also:
The
Príncipe
de
Asturias
Awards,
Fernando
Alonso,
Princess
Leticia
are
names
which
speak
volumes
about
this
region,
open
to
the
world
and
which
aspires
to
be
known
all
over
the
world.
ParaCrawl v7.1
Weil
das
Bretonische,
wie
ALLE
Sprachen,
zum
historischen
Kulturschatz
der
Menschheit
gehört
und
ein
Menschheitspatrimonium
ist.
Because
the
Breton
language,
like
any
other
language,
is
part
of
the
common
cultural
and
historical
heritage
of
mankind,
our
heritage
as
human
beings;
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
eine
andere
Insel
kennenlernen,
mit
einem
großen
Kulturschatz,
der
durch
jahrhundertelange
Piratenangriffe
geschmiedet
wurde.
You
will
be
able
to
know
a
different
island,
with
a
great
cultural
treasure
forged
from
centuries
of
pirate
invasions.
ParaCrawl v7.1
Bitte
vergessen
Sie
nicht,
die
byzantinischeKirche
der
Panagia
Asinou
bzw.
Forviotissa,
Kulturschatz
des
12.
Jahrhunderts
und
Denkmal
des
UNESCO-Weltkulturerbes,
zu
besuchen.
Do
not
forget
to
visit
the
Byzantine
church
of
Panagia
Asinou
or
Forviotissa,
a
cultural
treasure
of
the
12th
century
which
also
constitutes
a
World
Cultural
Heritage
Monument
of
UNESCO.
ParaCrawl v7.1
Naturparadies,
Kulturschatz,
Industrieerbe…
aber
auch:
Prinz-von-Asturien-Preisverleihung,
Fernando
Alonso,
Prinzessin
Letizia,
allesamt
Namen,
die
viel
über
diese
weltoffene
Region
aussagen,
die
sich
der
ganzen
Welt
vorstellen
möchte.
Natural
Paradise,
Cultural
Jewel,
Industrial
Heritage...,
but
also:
The
Príncipe
de
Asturias
Awards,
Fernando
Alonso,
Princess
Leticia
are
names
which
speak
volumes
about
this
region,
open
to
the
world
and
which
aspires
to
be
known
all
over
the
world.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
ein
richtiger
Kulturschatz
der
Forstwirtschaft,
der
Ihnen
dank
der
Zusammenarbeit
von
Elmia
mit
dem
Sammler
Jimmi
Svensson
jetzt
zugänglich
ist.
This
cultural
treasure
of
the
forest
industry
is
now
accessible
thanks
to
an
arrangement
between
collector
Jimmi
Svensson
and
Elmia.
ParaCrawl v7.1
Auch
bekannt
als
der
Mönchsrepublik,
die
im
Mittelalter
entstanden,
es
verfügt
Griechisch,
Russisch,
Serbisch
und
Bulgarisch
Klöster,
Verwahrung
bedeutende
Kulturschatz.
Also
known
as
the
Monastic
Republic,
which
emerged
during
the
Middle
Ages,
it
features
Greek,
Russian,
Serbian
and
Bulgarian
monasteries,
safekeeping
significant
cultural
treasure.
ParaCrawl v7.1