Übersetzung für "Kulturgenuss" in Englisch

Nach der Erholungspause steht einer weiteren Dosis Kulturgenuss nichts im Wege.
After some pleasant lounging why not indulge in a bit of culture?
TildeMODEL v2018

So ein Kulturgenuss hat mir viele Jahre gefehlt.
Such culture I've been missing all these years.
OpenSubtitles v2018

Kulturgenuss auf höchstem Niveau können Sie hier im oberen Vinschgau genießen!
In the Upper Vinschgau, you can enjoy culture that is second to none!
ParaCrawl v7.1

Steht Ihnen und Ihrer Familie der Sinn nach etwas Kunst- und Kulturgenuss?
Are you and your family in the mood for art and culture?
ParaCrawl v7.1

Erleben Sie Kulturgenuss pur oder wandern Sie zum berühmten Wasserfall in Bad Gastein.
Enjoy exceptional cultural experiences or hike out to the famous waterfall in Bad Gastein.
ParaCrawl v7.1

Erleben Sie einen authentischen Kulturgenuss höfischer Zeremonie.
Experience an authentic historical enjoyment of courtly ceremony.
CCAligned v1

Kulturgenuss vor der Türe erwartet sie in Thiersee und in Erl.
Cultural enjoyment at the front door awaits you in Thiersee and in Erl.
ParaCrawl v7.1

Zahlreiche Musik- und Theaterfestivals bieten Kulturgenuss auf höchstem Niveau.
Numerous music and theatre festivals offer cultural pleasure at its highest level.
ParaCrawl v7.1

Der "Weg der Kostbarkeiten" verspricht Kulturgenuss auf allerhöchstem Niveau.
The "Path of Treasures" promises cultural enjoyment at the highest level.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Gutschein-Package für Schüler*innen bis 21 Jahre bekommt ihr Kulturgenuss zum kleinsten Preis.
With the voucher package for students up to 21 years of age, you get cultural enjoyment at the lowest price.
ParaCrawl v7.1

Willkommen in Brandenburgs Blauem Norden- im Ruppiner Seenland zwischen Mecklenburg und Berlin, wo Naturerlebnisse und Kulturgenuss Sie erwarten.
Welcome to the blue north of Brandenburg- at the Ruppin Lakeland, situated between Mecklenburg and Berlin,where nature experiences and cultural pleasure are waiting for you.
CCAligned v1

In Graz gibt es jede Menge Möglichkeiten für den Kulturgenuss – auch außerhalb der bekannten Museen und Galerien.
In Graz, there are plenty of opportunities for cultural enjoyment - even outside the known museums and galleries.
ParaCrawl v7.1

Wie man zu sagen pflegt: ein kleiner Grappa zwischen Kulturgenuss und Entspannung, um das Leben schöner und interessanter zu gestalten.
In other words:Â a drink of Grappa to go with culture and relaxation to make life more beautiful and interesting.
ParaCrawl v7.1

Skylight ist eine intensive Festival, von 6 Stunden, um das Feuer und Licht, die an eine jährliche Veranstaltung mit werden will starke Beteiligung der Bevölkerung spektakulären Hoch, so dass, zusätzlich zu den Kulturgenuss für Olot Olot zu dienen und fallen Touristenattraktion in der Stadt und Region.
Skylight is an intensive festival, from 6 hours, around the fire and light, which aims to become an annual event with strong popular participation spectacular high, so that, in addition to the cultural enjoyment for Olot Olot serve and fall tourist attraction in the city and region.
CCAligned v1

Kunst- und Kulturgenuss erleben Sie im Festspielhaus, Europas zweitgrößtem Konzert- und Opernhaus, sowie in den Museen in der Kunst- und Kulturmeile .
You can enjoy art and culture at the Festspielhaus, Europe's second-largest concert hall and opera house, as well as the museums of the Cultural Mile .
ParaCrawl v7.1

Sommerfrische und Kultur: Höchsten Anspruch und Kulturgenuss in einer der schönsten Landschaften Europas bieten im Juli und August die Festwochen Gmunden.
Refreshing country air and culture: the finest in cultural events in one of Europe’s loveliest regions is what the Gmunden Festival offers visitors every year from June to September.
ParaCrawl v7.1

Sommerfrische und Kultur: Höchsten Anspruch und Kulturgenuss in einer der schönsten Landschaften Europas bieten von Juli bis August die Festwochen Gmunden.
Refreshing country air and culture: the finest in cultural events in one of Europe’s loveliest regions is what the Gmunden Festival offers visitors every year from June to September.
ParaCrawl v7.1

Mehr als 300 Burgen, Schlösser, Stifte und Ruinen, zahlreiche Veranstaltungen – von Theater bis Konzert – bieten spannende Tagesausflugsziele und abendlichen Kulturgenuss – für Familien, Paare und Gruppen.
More than 300 castles, monasteries and ruins, as well as numerous events – from theatres to concerts – offer exciting day-trip destinations and evening cultural enjoyment – for families, couples and groups.
ParaCrawl v7.1

Sommer in Salzburg: dabei denkt man an sonnige Tage am See oder am Berg, aber auch an laue Abende in der Salzburger Altstadt mit allerhöchstem Kulturgenuss – Opern, Schauspiel, Konzerte und mehr.
Summer in Salzburg: sunny days at the lake or on the mountain come to mind, but also mild and pleasant evenings in the old town of Salzburg with the most outstanding cultural enjoyment – operas, drama, concerts and more.
ParaCrawl v7.1

Dass neben Lebensfreude und Kulturgenuss eben auch nachhaltige Werte verkörpert werden, macht das Kultur-Festival so sympathisch und damit zu einem Muss in der Münchner Sommer-Saison.
The fact that sustainable values are also embodied alongside a love of life and cultural enjoyment makes the festival so pleasant and therefore a Must in Munich’s summer season.
ParaCrawl v7.1

Zur Sommerfrische nach Bad Gastein im Salzburgerland fahren heißt heute Kunst- und Kulturgenuss erleben, und zwar auf höchstem Niveau.
Summer getaways in Bad Gastein, Salzburger Land, also mean the opportunity to enjoy art and culture on the very highest level.
ParaCrawl v7.1

Sie reichen vom hochkarätigen Kulturgenuss mit dem Programm der Stiftung über Wanderungen in die reizvolle Umgebung bis zu Landpartien in die Region mit Auto oder Fahrrad.
Enjoy the exceptional cultural events on the Stiftung Schloss Neuhardenberg foundation programme, or rambling through the charming countryside nearby and venturing further afield by car or bicycle.
ParaCrawl v7.1

Neben dem einzigartigen Kulturgenuss bietet das Burgenland auch vielfältige Freizeitmöglichkeiten, atemberaubende Naturschönheiten und gesellige Menschen mit viel Gespür für die Vereinbarkeit von Arbeit und Leben.
Aside from its exceptional cultural pleasures, Burgenland also boasts a diverse range of leisure activities, breathtakingly beautiful nature, and sociable people with a sure feeling for how to balance work and life.
ParaCrawl v7.1

Der Kulturgenuss lässt sich übrigens bequem mit einem Aufenthalt am Meer verbinden, denn zum Golf von Tarent mit seinen zum Teil feinsandigen Stränden ist es nicht weit.
By the way, the cultural activities can be comfortably combined with a stay at the sea, as it is not far to the Gulf of Taranto where you can find excellent sandy beaches.
ParaCrawl v7.1

An allen Stationen der "Customer Journey" – beim Ankommen, beim Sightseeing, in der Gastronomie, in ihrem Hotel oder bei Musik- und Kulturgenuss sollen Gäste Premium-Qualität erleben, sozusagen "einen Hauch von Luxus".
At all stations of their customer journey – on arrival, during sightseeing, in restaurants and cafés, at the hotel or when attending musical or cultural events, guests are to experience premium quality, a "touch of luxury", as it were.
ParaCrawl v7.1