Übersetzung für "Kulturdezernent" in Englisch

Seit 2011 ist er Kulturdezernent in Bahía Blanca.
He has been head of cultural affairs in Bahía Blanca since 2011.
ParaCrawl v7.1

Der Schweriner Kulturdezernent Hermann Junghans entschloss sich schließlich zu einer Verlegung.
The cultural official of Schwerin, Hermann Junghaus decided to postpone the exhibition.
ParaCrawl v7.1

Von 1997 bis 2000 war er Stadtrat und Fraktionsvorsitzender der PRC in der Gemeinde von Palermo, im Jahr 2000 wurde er Kulturdezernent der Stadt Palermo.
In 1997-2000, he was Municipal Councillor and PRC group leader in the municipality of Palermo; in 2000, he was elected a member of Executive with responsibility for culture in the city of Palermo.
Wikipedia v1.0

Mitglieder des Vorstands sind Salomon Korn (Vorsitzender der Jüdischen Gemeinde in Frankfurt/Main), Peter Feldmann (Oberbürgermeister der Stadt Frankfurt am Main), Felix Semmelroth (Frankfurter Kulturdezernent), Klaus-Peter Müller (Aufsichtsratsvorsitzender der Commerzbank), Hubert Burda (Hubert Burda Medien) und Thomas Bellut (Intendant des ZDF).
The foundation board is made up of Salomon Korn (chairman of the Jewish community in Frankfurt), Peter Feldmann (Lord Mayor of the city of Frankfurt), Felix Semmelroth (Frankfurts head of the culture department), Klaus-Peter Müller (supervisory board chairman of Commerzbank), Hubert Burda (Hubert Burda Media) and Thomas Bellut (ZDF director general).
Wikipedia v1.0

Bei der Pressekonferenz in Bonn am 31. August vor dem Festivalauftakt kundigte der Bonner Kulturdezernent Martin Schumacher die mittelfristige Fortschreibung des städtischen Zuschusses an - auch über das Jubiläumsjahr 2020 hinaus, in dem der 250. Geburtstag des Komponisten mit einem besonderen Fest gefeiert wird.
At the press conference preceding the downbeat to the festival on August 31, Martin Schumacher, department head of culture in Bonn, announced plans to continue the subsidy at the same level even beyond 2020, the 250th anniversary of the composer's birth.
ParaCrawl v7.1

In Anwesenheit von mehr als 200 Gästen sagte der Bürgermeister und Kulturdezernent Stephan Wildhirt (SPD), Karlgeorg Hoefer habe als international renommierter Schriftkünstler gemeinsam mit seiner Ehefrau, der Illustratorin Maria Hoefer, in "hervorragender Weise" zur Bereicherung des kulturellen Lebens beigetragen.
Before a crowd of over 200 guests, the mayor and Minister of Culture Stephan Wildhirt (SPD) explained that the internationally renowned letting artist Karlgeorg Hoefer, together with his wife, the illustrator Maria Hoefer, have extraordinarily enriched Offenbach's cultural sphere.
ParaCrawl v7.1

Glücklicherweise haben Oberbürgermeister und Kulturdezernent Darmstadts aber auf diese Bedrohung reagiert und dem INTeF ein ehemaliges Möbelhaus, das später als stadtbekanntes Szenelokal "Waben" bekannt wurde, für seine Arbeit zur Verfügung gestellt.
Fortunately, however, Darmstadt's mayor and cultural affairs director responded to this threat by providing the INTeF with a former furniture store, later known as the city's popular bar "Waben", for its work.
ParaCrawl v7.1

Im Zentrum Frankens begründete er als Kulturdezernent (1964–1990) 1965 die Nürnberger Gespräche, deren Themen wie "Opposition in der Bundesrepublik" (1968) dem Vortrag ebenso Gewicht einräumte wie der Diskussion, Auseinandersetzung statt akademischer Feier.
In Frankfurt, as head of cultural affairs (1964–1990), he founded the Nuremberg talks in 1965, where topics such as "Opposition in the Federal Republic" (1968) gave weight to the lecture as well as the process of discussion and promoted debate instead of academic celebration.
ParaCrawl v7.1

Zwischen 1993 und 1997 war er Kulturdezernent der Stadt Mailand und ist derzeit Direktor des Museums des Mailänder Doms.
Between 1993 and 1997, he was Head of Culture for the City of Milan, and is currently Director of the Museum of the Milan Duomo.
ParaCrawl v7.1

Dass es überhaupt zu dieser Ausstellung gekommen ist, kann angesichts der chronischen Unterfinanzierung des INTEF erstaunen, dass sich die Stadt mit Kulturdezernent und Oberbürgermeister nach Jahren endlich wieder zum INTEF bekennt, mag erfreuen, dass der langjährige Geschäftsführer des INTEF, Michael Schneider, diese Ausstellung nicht mehr erlebt, muss erschüttern.
Given the chronic underfunding of INTEF, the fact that this exhibition is taking place at all is astonishing in itself; the fact that the city and its head of cultural affairs and lord mayor are finally reaffirming their commitment to INTEF after many years is something to be pleased about; but the fact that Michael Schneider, INTEF's long-standing managing director, is no longer experiencing this exhibition is quite shocking.
ParaCrawl v7.1

In Anwesenheit von mehr als 200 Gästen sagte der Bürgermeister und Kulturdezernent Stephan Wildhirt (SPD), Karlgeorg Hoefer habe als international renommierter Schriftkünstler gemeinsam mit seiner Ehefrau, der Illustratorin Maria Hoefer, in „hervorragender Weise“ zur Bereicherung des kulturellen Lebens beigetragen.
Before a crowd of over 200 guests, the mayor and Minister of Culture Stephan Wildhirt (SPD) explained that the internationally renowned letting artist Karlgeorg Hoefer, together with his wife, the illustrator Maria Hoefer, have extraordinarily enriched Offenbach’s cultural sphere.
ParaCrawl v7.1

Beigetragen zum Gelingen dieses Konzeptes hatte sicher die Tatsache, daß Hilmar Hoffmann, Kulturdezernent Frankfurts, der Zeitschrift einen großartigen Letter of Intent mit auf den Weg gab: Form und Inhalt machen die Eigenwilligkeit spürbar, die geschriebener Kunst wohl angemessen ist.
Contributing to this concept was, that Hilmar Hoffmann, head of cultural affairs, supplied an amazing letter of intent for the magazine: form and content make the originality noticeable, which is appropriate for written art.
ParaCrawl v7.1

Jörg Stüdemann, Kulturdezernent der Stadt Dortmund, und Katharina Borchert, Chefredakteurin von DerWesten, werden die Preise am Abend überreichen.
Handing over the awards were Jörg StÃ1?4demann, Head of Culture & Leisure at the City of Dortmund, and Katharina Borchert, Editor-in-Chief of DerWesten.
ParaCrawl v7.1

Für Kulturdezernent Matthias Nocke ist mit der Neubesetzung der Leitung des Tanztheaters ein wichtiger Schritt in Richtung Zukunft für das Tanztheater gemacht.
For council arts director Matthias Nocke the appointment of new directors at the Tanztheater Wuppertal is a crucial step forward for the company.
ParaCrawl v7.1

Auf einer Pressekonferenz, die den Tag der offenen Tür einläutete, überreichte der Frankfurter Kulturdezernent Felix Semmelroth den Gewinnern ihre Preise.
At a press conference that signalled the start of PRIF’s open door day, the winners received their prizes from the hands of Prof. Semmelroth, Frankfurt’s city-counsellor for culture and science.
ParaCrawl v7.1

Am 10. Juli 2009 haben der Herausgeber Harald Kubiczak und Kulturdezernent Peter Krawietz, durch dessen Initiative die Herausgabe des Buches gefördert wurde, das Buch „Kästrich – ein unabhängiges Forum für Kunst“ im Rathaus der Landeshauptstadt Mainz der Presse vorgestellt.
On July 10th, 2009, publisher Harald Kubiczak and Peter Krawietz, deputy mayor for culture who’s personal initiative for funding has supported the publication, have presented the book “Kästrich – an independent forum for art” in a press conference at the city hall of the city of Mainz.
ParaCrawl v7.1

Jetzt ist er im Alter von 92 Jahren in Frankfurt am Main gestorben, der Stadt, die er über 20 Jahre von 1970 bis 1990 als Kulturdezernent geprägt hat.
Now, at the age of 92, he has died in Frankfurt am Main, the city he shaped for twenty years, from 1970 to 1990, as Cultural Affairs director.
ParaCrawl v7.1