Übersetzung für "Kulturdezernent" in Englisch
Seit
2011
ist
er
Kulturdezernent
in
Bahía
Blanca.
He
has
been
head
of
cultural
affairs
in
Bahía
Blanca
since
2011.
ParaCrawl v7.1
Der
Schweriner
Kulturdezernent
Hermann
Junghans
entschloss
sich
schließlich
zu
einer
Verlegung.
The
cultural
official
of
Schwerin,
Hermann
Junghaus
decided
to
postpone
the
exhibition.
ParaCrawl v7.1
Von
1997
bis
2000
war
er
Stadtrat
und
Fraktionsvorsitzender
der
PRC
in
der
Gemeinde
von
Palermo,
im
Jahr
2000
wurde
er
Kulturdezernent
der
Stadt
Palermo.
In
1997-2000,
he
was
Municipal
Councillor
and
PRC
group
leader
in
the
municipality
of
Palermo;
in
2000,
he
was
elected
a
member
of
Executive
with
responsibility
for
culture
in
the
city
of
Palermo.
Wikipedia v1.0
Mitglieder
des
Vorstands
sind
Salomon
Korn
(Vorsitzender
der
Jüdischen
Gemeinde
in
Frankfurt/Main),
Peter
Feldmann
(Oberbürgermeister
der
Stadt
Frankfurt
am
Main),
Felix
Semmelroth
(Frankfurter
Kulturdezernent),
Klaus-Peter
Müller
(Aufsichtsratsvorsitzender
der
Commerzbank),
Hubert
Burda
(Hubert
Burda
Medien)
und
Thomas
Bellut
(Intendant
des
ZDF).
The
foundation
board
is
made
up
of
Salomon
Korn
(chairman
of
the
Jewish
community
in
Frankfurt),
Peter
Feldmann
(Lord
Mayor
of
the
city
of
Frankfurt),
Felix
Semmelroth
(Frankfurts
head
of
the
culture
department),
Klaus-Peter
Müller
(supervisory
board
chairman
of
Commerzbank),
Hubert
Burda
(Hubert
Burda
Media)
and
Thomas
Bellut
(ZDF
director
general).
Wikipedia v1.0
Bei
der
Pressekonferenz
in
Bonn
am
31.
August
vor
dem
Festivalauftakt
kundigte
der
Bonner
Kulturdezernent
Martin
Schumacher
die
mittelfristige
Fortschreibung
des
städtischen
Zuschusses
an
-
auch
über
das
Jubiläumsjahr
2020
hinaus,
in
dem
der
250.
Geburtstag
des
Komponisten
mit
einem
besonderen
Fest
gefeiert
wird.
At
the
press
conference
preceding
the
downbeat
to
the
festival
on
August
31,
Martin
Schumacher,
department
head
of
culture
in
Bonn,
announced
plans
to
continue
the
subsidy
at
the
same
level
even
beyond
2020,
the
250th
anniversary
of
the
composer's
birth.
ParaCrawl v7.1
In
Anwesenheit
von
mehr
als
200
Gästen
sagte
der
Bürgermeister
und
Kulturdezernent
Stephan
Wildhirt
(SPD),
Karlgeorg
Hoefer
habe
als
international
renommierter
Schriftkünstler
gemeinsam
mit
seiner
Ehefrau,
der
Illustratorin
Maria
Hoefer,
in
"hervorragender
Weise"
zur
Bereicherung
des
kulturellen
Lebens
beigetragen.
Before
a
crowd
of
over
200
guests,
the
mayor
and
Minister
of
Culture
Stephan
Wildhirt
(SPD)
explained
that
the
internationally
renowned
letting
artist
Karlgeorg
Hoefer,
together
with
his
wife,
the
illustrator
Maria
Hoefer,
have
extraordinarily
enriched
Offenbach's
cultural
sphere.
ParaCrawl v7.1
Glücklicherweise
haben
Oberbürgermeister
und
Kulturdezernent
Darmstadts
aber
auf
diese
Bedrohung
reagiert
und
dem
INTeF
ein
ehemaliges
Möbelhaus,
das
später
als
stadtbekanntes
Szenelokal
"Waben"
bekannt
wurde,
für
seine
Arbeit
zur
Verfügung
gestellt.
Fortunately,
however,
Darmstadt's
mayor
and
cultural
affairs
director
responded
to
this
threat
by
providing
the
INTeF
with
a
former
furniture
store,
later
known
as
the
city's
popular
bar
"Waben",
for
its
work.
ParaCrawl v7.1
Im
Zentrum
Frankens
begründete
er
als
Kulturdezernent
(1964–1990)
1965
die
Nürnberger
Gespräche,
deren
Themen
wie
"Opposition
in
der
Bundesrepublik"
(1968)
dem
Vortrag
ebenso
Gewicht
einräumte
wie
der
Diskussion,
Auseinandersetzung
statt
akademischer
Feier.
In
Frankfurt,
as
head
of
cultural
affairs
(1964–1990),
he
founded
the
Nuremberg
talks
in
1965,
where
topics
such
as
"Opposition
in
the
Federal
Republic"
(1968)
gave
weight
to
the
lecture
as
well
as
the
process
of
discussion
and
promoted
debate
instead
of
academic
celebration.
ParaCrawl v7.1
Zwischen
1993
und
1997
war
er
Kulturdezernent
der
Stadt
Mailand
und
ist
derzeit
Direktor
des
Museums
des
Mailänder
Doms.
Between
1993
and
1997,
he
was
Head
of
Culture
for
the
City
of
Milan,
and
is
currently
Director
of
the
Museum
of
the
Milan
Duomo.
ParaCrawl v7.1
Dass
es
überhaupt
zu
dieser
Ausstellung
gekommen
ist,
kann
angesichts
der
chronischen
Unterfinanzierung
des
INTEF
erstaunen,
dass
sich
die
Stadt
mit
Kulturdezernent
und
Oberbürgermeister
nach
Jahren
endlich
wieder
zum
INTEF
bekennt,
mag
erfreuen,
dass
der
langjährige
Geschäftsführer
des
INTEF,
Michael
Schneider,
diese
Ausstellung
nicht
mehr
erlebt,
muss
erschüttern.
Given
the
chronic
underfunding
of
INTEF,
the
fact
that
this
exhibition
is
taking
place
at
all
is
astonishing
in
itself;
the
fact
that
the
city
and
its
head
of
cultural
affairs
and
lord
mayor
are
finally
reaffirming
their
commitment
to
INTEF
after
many
years
is
something
to
be
pleased
about;
but
the
fact
that
Michael
Schneider,
INTEF's
long-standing
managing
director,
is
no
longer
experiencing
this
exhibition
is
quite
shocking.
ParaCrawl v7.1
In
Anwesenheit
von
mehr
als
200
Gästen
sagte
der
Bürgermeister
und
Kulturdezernent
Stephan
Wildhirt
(SPD),
Karlgeorg
Hoefer
habe
als
international
renommierter
Schriftkünstler
gemeinsam
mit
seiner
Ehefrau,
der
Illustratorin
Maria
Hoefer,
in
„hervorragender
Weise“
zur
Bereicherung
des
kulturellen
Lebens
beigetragen.
Before
a
crowd
of
over
200
guests,
the
mayor
and
Minister
of
Culture
Stephan
Wildhirt
(SPD)
explained
that
the
internationally
renowned
letting
artist
Karlgeorg
Hoefer,
together
with
his
wife,
the
illustrator
Maria
Hoefer,
have
extraordinarily
enriched
Offenbach’s
cultural
sphere.
ParaCrawl v7.1
Beigetragen
zum
Gelingen
dieses
Konzeptes
hatte
sicher
die
Tatsache,
daß
Hilmar
Hoffmann,
Kulturdezernent
Frankfurts,
der
Zeitschrift
einen
großartigen
Letter
of
Intent
mit
auf
den
Weg
gab:
Form
und
Inhalt
machen
die
Eigenwilligkeit
spürbar,
die
geschriebener
Kunst
wohl
angemessen
ist.
Contributing
to
this
concept
was,
that
Hilmar
Hoffmann,
head
of
cultural
affairs,
supplied
an
amazing
letter
of
intent
for
the
magazine:
form
and
content
make
the
originality
noticeable,
which
is
appropriate
for
written
art.
ParaCrawl v7.1
Jörg
Stüdemann,
Kulturdezernent
der
Stadt
Dortmund,
und
Katharina
Borchert,
Chefredakteurin
von
DerWesten,
werden
die
Preise
am
Abend
überreichen.
Handing
over
the
awards
were
Jörg
StÃ1?4demann,
Head
of
Culture
&
Leisure
at
the
City
of
Dortmund,
and
Katharina
Borchert,
Editor-in-Chief
of
DerWesten.
ParaCrawl v7.1
Für
Kulturdezernent
Matthias
Nocke
ist
mit
der
Neubesetzung
der
Leitung
des
Tanztheaters
ein
wichtiger
Schritt
in
Richtung
Zukunft
für
das
Tanztheater
gemacht.
For
council
arts
director
Matthias
Nocke
the
appointment
of
new
directors
at
the
Tanztheater
Wuppertal
is
a
crucial
step
forward
for
the
company.
ParaCrawl v7.1
Auf
einer
Pressekonferenz,
die
den
Tag
der
offenen
Tür
einläutete,
überreichte
der
Frankfurter
Kulturdezernent
Felix
Semmelroth
den
Gewinnern
ihre
Preise.
At
a
press
conference
that
signalled
the
start
of
PRIF’s
open
door
day,
the
winners
received
their
prizes
from
the
hands
of
Prof.
Semmelroth,
Frankfurt’s
city-counsellor
for
culture
and
science.
ParaCrawl v7.1
Am
10.
Juli
2009
haben
der
Herausgeber
Harald
Kubiczak
und
Kulturdezernent
Peter
Krawietz,
durch
dessen
Initiative
die
Herausgabe
des
Buches
gefördert
wurde,
das
Buch
„Kästrich
–
ein
unabhängiges
Forum
für
Kunst“
im
Rathaus
der
Landeshauptstadt
Mainz
der
Presse
vorgestellt.
On
July
10th,
2009,
publisher
Harald
Kubiczak
and
Peter
Krawietz,
deputy
mayor
for
culture
who’s
personal
initiative
for
funding
has
supported
the
publication,
have
presented
the
book
“Kästrich
–
an
independent
forum
for
art”
in
a
press
conference
at
the
city
hall
of
the
city
of
Mainz.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
ist
er
im
Alter
von
92
Jahren
in
Frankfurt
am
Main
gestorben,
der
Stadt,
die
er
über
20
Jahre
von
1970
bis
1990
als
Kulturdezernent
geprägt
hat.
Now,
at
the
age
of
92,
he
has
died
in
Frankfurt
am
Main,
the
city
he
shaped
for
twenty
years,
from
1970
to
1990,
as
Cultural
Affairs
director.
ParaCrawl v7.1