Übersetzung für "Kritisch überdenken" in Englisch
Es
erscheint
indes
in
Zeiten
übernationaler
Einigungsprozesse
notwendig,
die
enge
Bindung
des
Berufskonzeptes
an
die
spezifische
Begriffs-
und
Institutionengeschichte
von
Arbeit
und
Bildung
in
Deutschland
kritisch
zu
überdenken.
At
a
time
when
nations
are
engaged
in
the
process
of
uniting,
however,
it
would
appear
sensible
to
reconsider
critically
the
close
links
between
the
concept
of
occupation
and
the
specific
conceptual
and
institutional
history
of
work
and
education
in
Germany.
EUbookshop v2
Kritisch
zu
überdenken
ist
die
Zunahme
des
Mißverhältnisses
zwischen
Gehalt
und
Struktur
der
heute
in
Europa
üblichen
Mahlzelten
und
den
benötigten
Standardmengen.
However,
we
must
concentrate
our
attention
on
the
significance
of
the
growing
gap
between
the
content
and
structure
of
current
traditional
diets
in
Europe
and
the
standards
of
need.
EUbookshop v2
Kritisch
zu
überdenken
ist
die
Zunahme
des
Mißverhältnisses
zwischen
Gehalt
und
Struktur
der
heute
in
Europa
üblichen
Mahlzeiten
und
den
benötigten
Standardmengen.
However,
we
must
concentrate
our
attention
on
the
significance
of
the
growing
gap
between
the
content
and
structure
of
current
traditional
dietB
in
Europe
and
the
standards
of
need.
EUbookshop v2
Zedler
weiter:
"Unsere
Hoffnung
bei
der
pro
bono
Aktion:
Dass
die
Darstellung
dynamischer
Tests,
die
dem
eigentlichen
Alltagsgebrauch
viel
näher
kommen,
die
Kollegen
der
StiWa
überzeugt,
ihre
eigenen
statisch
überbestimmten
und
daher
unnötig
produktschädlichen
Testaufbauten
kritisch
zu
überdenken.
Zedler
continues:
"We
hope
with
this
pro
bono
action
that
the
presentation
of
dynamic
tests
which
are
much
closer
to
the
actual
everyday
use
will
convince
the
colleagues
from
StiWa
to
critically
rethink
their
own
static,
over-determined
and
therefore
unnecessarily
product
damaging
test
set-ups.
ParaCrawl v7.1
Während
des
Kongresses
wird
die
IPV
sich
der
Herausforderung
stellen,
psychoanalytische
Theorien
über
„Das
Weibliche“
und
den
Nachhall,
den
sie
in
der
Psychoanalyse
gefunden
haben,
zu
aktualisieren
und
kritisch
zu
überdenken.
During
the
Congress,
the
IPA
will
take
up
the
challenge
of
updating
and
rethinking
classical
psychoanalytical
views
on
'the
feminine'
and
their
repercussions
in
psychoanalysis.
CCAligned v1
Mit
der
Kategorie
der
"Übersetzung"
wäre
das
Konzept
globaler
Kommunikation
überhaupt
erst
einmal
kritisch
zu
überdenken.
The
category
of
"translation"
could
be
a
way
to
critically
reassess
the
notion
of
global
communication
altogether.
ParaCrawl v7.1
Zu
diesen
zählt
neben
Kopfschmerzen,
Juckreiz,
Hautrötungen
und
Bluthochdruck
auch
ein
verstärkter
Haarverlust,
weshalb
ich
Patienten
generell
empfehle,
eine
Behandlung
mit
Minoxidil
kritisch
zu
überdenken.
These
include
headache,
itching,
redness
and
high
blood
pressure
as
well
as
increased
hair
loss,
which
is
why
I
generally
recommend
patients
to
critically
consider
treatment
with
Minoxidil.
ParaCrawl v7.1
Somit
hoffen
die
Ludwigsburger,
"dass
die
Darstellung
dynamischer
Tests,
die
dem
eigentlichen
Alltagsgebrauch
viel
näher
kommen,
die
Kollegen
der
Stiftung
Warentest
überzeugt,
ihre
eigenen
statisch
überbestimmten
und
daher
unnötig
produktschädlichen
Testaufbauten
kritisch
zu
überdenken".
In
doing
so
the
Ludwigsburg
testers
hope
"that
the
presentation
of
dynamic
tests
which
are
much
closer
to
the
actual
everyday
use
will
convince
the
colleagues
from
Stiftung
Warentest
to
critically
rethink
their
own
static,
over-determined
and
therefore
unnecessarily
product
damaging
test
set-ups."
ParaCrawl v7.1
Somit
hoffen
die
Ludwigsburger,
"dass
die
Darstellung
dynamischer
Tests,
die
dem
eigentlichen
Alltagsgebrauch
viel
näher
kommen,
die
Kollegen
der
StiWa
überzeugt,
ihre
eigenen
statisch
überbestimmten
und
daher
unnötig
produktschädlichen
Testaufbauten
kritisch
zu
überdenken".
In
doing
so
the
Ludwigsburg
testers
hope
"that
the
presentation
of
dynamic
tests
which
are
much
closer
to
the
actual
everyday
use
will
convince
the
colleagues
from
StiWa
to
critically
rethink
their
own
static,
over-determined
and
therefore
unnecessarily
product
damaging
test
set-ups."
ParaCrawl v7.1
Es
geht
auch
darum,
als
verantwortungsvoller
Konsument
die
eigenen
Prioritäten
beim
Konsum
immer
wieder
kritisch
zu
überdenken.
More
so,
it
is
about
being
a
discernable
consumer
and
being
more
critical
about
our
own
priorities.
ParaCrawl v7.1
Wir
rufen
alle
Flüchtlinge
auf,
unsere
Netzwerke
in
unseren
Gemeinschaften
kritisch
zu
überdenken,
zu
stärken
und
zusammen
zuhandeln.
We
call
on
all
refugees
to
critically
rethink
and
strengthen
our
networks
in
our
communities
and
acttogether.
ParaCrawl v7.1
Das
heißt,
wir
müssen
die
Materialität
einer
neuen
Welt
kritisch
überdenken,
einer
Welt,
die
sich
in
einem
tief
greifenden
Wandel
befindet,
und
gemeinsam
mit
allen
Unterdrückten
die
Schaffung
einer
anwendbaren
Theorie
vorantreiben,
die
in
der
Lage
ist,
eine
grundlegende
Kritik
mit
einer
neuen
Form
der
Praxis
zu
verknüpfen.
That
is,
we
need
to
critically
rethink
the
materiality
of
a
new
world,
a
world
undergoing
deep
transformation,
and
to
join
all
the
oppressed
in
making
an
applicable
theory
that
is
capable
of
unifying
a
fundamental
critique
with
a
new
form
of
practice.
ParaCrawl v7.1
Es
geht
nicht
darum,
die
Gefahr
aufzuzeigen,
wenn
sie
bereits
eingetroffen
ist,
sondern
die
Anzeichen
zu
beobachten,
sie
zu
beurteilen,
zu
interpretieren,
zusammenfassend
gesagt,
sie
kritisch
zu
überdenken.
This
does
not
mean
sounding
the
alarm
once
the
danger
is
present,
but
rather
to
watch
for
the
signs,
evaluate
them,
interpret
them—in
sum,
think
about
them
critically.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Kategorie
der
„Übersetzung“
wäre
das
Konzept
globaler
Kommunikation
überhaupt
erst
einmal
kritisch
zu
überdenken.
The
category
of
“translation”
could
be
a
way
to
critically
reassess
the
notion
of
global
communication
altogether.
ParaCrawl v7.1
Diese
enttäuschende
Bilanz
fordert
zu
einem
kritischen
Überdenken
des
gesamten
theoretischen
Ansatzes
der
bisherigen
Tumorentstehung
heraus.
This
disappointing
assessment
calls
for
a
critical
rethinking
of
the
entire
theoretical
approach
of
the
present
tumor
development.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
es
hier
mit
einem
sehr
speziellen
Bereich
zu
tun,
der
jedoch
nach
unserem
Dafürhalten
von
einem
kritischen
Überdenken
der
bestehenden
Regelungen
profitieren
könnte.
This
is
a
very
special
sector
which
we
do,
however,
consider
could
benefit
from
a
critical
review
of
its
existing
regulatory
framework.
Europarl v8