Übersetzung für "Kriegshafen" in Englisch
Der
Kriegshafen
ist
heute
ein
ganz
besonderes
Viertel.
The
present
Military
Port
is
a
special
district.
ParaCrawl v7.1
Hier
erstand
in
den
folgenden
Jahren
ein
großer
Kriegshafen,
der
1869
den
Namen
Wilhelmshaven
erhielt.
Here,
in
the
following
years,
arose
the
great
naval
port
which
received
the
name
Wilhelmshaven
in
1869.
Wikipedia v1.0
Augusta
war
ein
Kriegshafen
der
italienischen
Marine,
der
den
Booten
als
Stützpunkt
dienen
sollte.
Augusta
was
a
warship
harbour
of
the
Italian
navy,
which
should
serve
as
base
for
the
boats.
ParaCrawl v7.1
Kaiser
Augustus
ließ
in
der
nahegelegenen
Bucht
den
Kriegshafen
Portus
Classis
zur
Verteidigung
der
Adria
errichten.
Emperor
Augustus
ordered
the
construction
of
the
naval
port
Portus
Classus
in
the
nearby
bay.
ParaCrawl v7.1
Die
Anlage
begonnen,
um
einen
Tunnel
zu
bauen
Österreich,
seine
Kriegshafen
zu
schützen.
The
complex
began
to
build
a
tunnel
Austria
to
protect
its
naval
port.
ParaCrawl v7.1
Heute
ist
der
Kriegshafen
und
das
dort
geschaffene
Angebot
eine
der
Top-Sehenswürdigkeiten
in
der
lettischen
Tourismusbranche.
Today
the
War
Port
and
its
offer
is
one
of
the
top
tourism
spots
in
Latvia.
ParaCrawl v7.1
Die
Ankunft
eines
türkischen
Schiffes
im
Februar
2001
an
der
französischen
Côte
d'
Azur,
das
etwa
tausend
syrische
Kurden
an
Bord
hatte,
die
fälschlicherweise
als
irakische
Flüchtlinge
deklariert
wurden,
hat
den
Franzosen
vor
Augen
geführt,
dass
ihre
Seegrenzen
im
Europa
von
Schengen
und
Amsterdam
kaum
besser
kontrolliert
werden
als
ihre
Landesgrenzen,
und
all
dies
in
unmittelbarer
Nähe
zu
einem
großen
Kriegshafen.
The
arrival
on
the
French
Côte
d'Azur
last
February
of
a
Turkish
vessel
filled
with
a
thousand
or
so
Kurds
from
Syria,
misrepresented
as
Iraqi
refugees,
showed
the
French
that
in
the
Europe
of
Schengen
and
of
Amsterdam
there
is
hardly
any
more
control
of
their
maritime
borders
than
of
their
terrestrial
borders,
even
near
a
large
military
port.
Europarl v8
Der
arabische
Gouverneur
Musa
ibn
Nusair
ließ
bei
Tunis
eine
neue
Stadt
mit
einem
Kriegshafen
bauen,
und
tausend
koptische
Schiffbauer
wurden
dorthin
gebracht,
um
eine
neue
Flotte
zu
bauen,
die
Byzanz
die
Seeherrschaft
im
westlichen
Mittelmeer
entreißen
sollte.
The
Arab
governor
Musa
bin
Nusair
built
a
new
city
and
naval
base
at
Tunis,
and
1,000
Coptic
shipwrights
were
brought
to
construct
a
new
fleet,
which
would
challenge
Byzantine
control
of
the
western
Mediterranean.
Wikipedia v1.0
In
den
Jahren
danach
entstand
unter
der
Leitung
von
Domenico
Chiodo
der
neue
Kriegshafen
von
La
Spezia,
wohin
1870
alle
in
Genua
beheimateten
Dienststellen
und
Einheiten
der
Marine
zogen,
darunter
auch
das
Marinemuseum.
In
the
years
under
the
direction
of
Domenico
Chiodo
the
new
naval
port
of
La
Spezia
was
founded,
and
in
1870
all
the
departments
of
the
Navy
based
in
Genoa,
including
the
Marine
Museum
moved
to
La
Spezia.
WikiMatrix v1
Nach
dem
Zweiten
Weltkrieg
war
die
britische
Besatzungsmacht
bemüht,
Wilhelmshaven
als
Kriegshafen
unbrauchbar
zu
machen
und
die
Jademündung
versanden
zu
lassen.
After
the
Second
World
War,
the
British
occupation
forces
tried
to
render
Wilhelmshaven
unusable
as
a
naval
base
by
letting
the
Jade
estuary
silt
up
completely.
WikiMatrix v1
Weitere
Großaufträge
wie
die
Panzertürme
und
Geschützstände
für
den
italienischen
Kriegshafen
La
Spezia,
die
werkseigene
Entwicklung
der
Lafettenkonstruktion
durch
Max
Schumann
und
die
Entwicklung
und
der
Bau
eigener
Geschütze
erforderten
weitere
Anlagenerweiterungen.
Other
major
contracts
included:
turret
and
gun
emplacements
for
the
Italian
naval
base,
La
Spezia,
factory-assembled
carriages
by
Max
Schumann,
and
the
development
and
the
construction
of
their
own
guns
required
further
plant
expansions.
WikiMatrix v1
Zu
militärischer
Bedeutung
gelangte
die
Strecke
in
der
Zeit
des
Ersten
Weltkrieges
aufgrund
umfangreicher
Kohletransporte
aus
dem
Ruhrgebiet
zum
Kriegshafen
in
Wilhelmshaven.
The
line
had
military
importance
during
the
First
World
War
due
to
the
extensive
coal
shipments
from
the
Ruhr
to
the
naval
base
in
Wilhelmshaven.
WikiMatrix v1
Nach
der
Schlacht
von
Mursa,
351
n.
Chr.,
wurde
der
Kriegshafen
in
Mainz/Mogontiacum
massiv
ausgebaut
und
eine
der
wichtigsten
Stützpunkt
der
Rheinflotte.
After
the
Battle
of
Mursa
Major
in
351
AD
the
naval
port
in
Mainz
was
expanded
and
became
a
major
base
for
the
Rhine
fleet.
WikiMatrix v1
Die
Marine
transportierte
das
Gold
zum
nächstgelegenen
Kriegshafen
Lorient,
wo
die
Kisten
auf
den
Hilfskreuzer
Victor
–
Schoelcher
verladen
wurden.
The
navy
took
the
gold
to
Lorient,
the
nearest
naval
port,
where
the
chests
were
loaded
on
to
the
auxiliary
cruiser
Victor-Schoelcher.
ParaCrawl v7.1
Unter
der
Stadt
Pula
befindet
sich
ein
vernetztes
unterirdisches
Tunnelsystem
von
insgesamt
50
km
Länge,
das
zu
jener
Zeit
erbaut
wurde,
als
Pula
der
wichtigste
Kriegshafen
der
österreichisch-ungarischen
Monarchie
war.
The
corridors
are
three
to
six
meters
wide
and
around
two
and
a
half
metres
high.
Pula
has
a
network
of
about
50
km
of
underground
tunnels
built
in
the
time
when
this
city
was
the
main
war
harbour
of
the
former
monarchy.
ParaCrawl v7.1
Es
war
einst
die
Hauptstadt
der
römischen
Liburnia
und
der
wichtigste
Kriegshafen
von
Kroatien
und
Bosnien
im
14.
Jahrhundert.
It
was
once
the
capital
of
the
Roman
Liburnia
and
the
most
important
war
harbour
of
Croatia
and
Bosnia
in
the
14th
century.
ParaCrawl v7.1
Von
der
jahrhundertelangen
Bedeutung
der
Stadt
Hvar
als
venezianisch-dalmatinischem
See-,
Handels-
und
Kriegshafen
zeugt
vor
allem
das
Arsenal
(abgeleitet
aus
dem
Arabischen
=
Haus
der
Schiffe).
Hvar
Town
was
a
significant
seafaring,
trading
and
military
harbour
during
the
centuries
of
Venetian
rule,
as
can
be
seen
by
the
building
known
as
the
Arsenal
(from
the
Arabic,
meaning
“house
of
ships”).
ParaCrawl v7.1
Das
Gebiet
wurde
von
China
für
99
Jahre
gepachtet,
ein
Kriegshafen
wurde
errichtet
und
das
Dorf
zu
einer
Stadt
mit
200.000
Einwohnern
(1914)
ausgebaut.
The
area
was
taken
on
lease
from
China
for
99
years,
a
naval
base
was
built
and
the
village
grew
to
a
sprawling
city
of
200.000
(1914)
inhabitants.
ParaCrawl v7.1
Zwischen
1552
und
1688
war
das
Gebiet
unter
türkischer
Besetzung,
an
der
Mündung
wurde
ein
Kriegshafen
gebaut.
Between
1552
and
1688
the
area
was
under
Turkish
occupation,
and
at
the
estuary
a
naval
port
was
built.
ParaCrawl v7.1
Einst
war
es
die
Hauptstadt
der
Römischen
Liburnia
und
der
wichtigste
Kriegshafen
von
Kroatien
und
Bosnien
im
14.
Jahrhundert.
It
was
once
the
capital
of
the
Roman
Liburnia
and
the
most
important
war
harbour
of
Croatia
and
Bosnia
in
the
14th
century.
ParaCrawl v7.1