Übersetzung für "Kriegshafen" in Englisch

Der Kriegshafen ist heute ein ganz besonderes Viertel.
The present Military Port is a special district.
ParaCrawl v7.1

Hier erstand in den folgenden Jahren ein großer Kriegshafen, der 1869 den Namen Wilhelmshaven erhielt.
Here, in the following years, arose the great naval port which received the name Wilhelmshaven in 1869.
Wikipedia v1.0

Augusta war ein Kriegshafen der italienischen Marine, der den Booten als Stützpunkt dienen sollte.
Augusta was a warship harbour of the Italian navy, which should serve as base for the boats.
ParaCrawl v7.1

Kaiser Augustus ließ in der nahegelegenen Bucht den Kriegshafen Portus Classis zur Verteidigung der Adria errichten.
Emperor Augustus ordered the construction of the naval port Portus Classus in the nearby bay.
ParaCrawl v7.1

Die Anlage begonnen, um einen Tunnel zu bauen Österreich, seine Kriegshafen zu schützen.
The complex began to build a tunnel Austria to protect its naval port.
ParaCrawl v7.1

Heute ist der Kriegshafen und das dort geschaffene Angebot eine der Top-Sehenswürdigkeiten in der lettischen Tourismusbranche.
Today the War Port and its offer is one of the top tourism spots in Latvia.
ParaCrawl v7.1

Die Ankunft eines türkischen Schiffes im Februar 2001 an der französischen Côte d' Azur, das etwa tausend syrische Kurden an Bord hatte, die fälschlicherweise als irakische Flüchtlinge deklariert wurden, hat den Franzosen vor Augen geführt, dass ihre Seegrenzen im Europa von Schengen und Amsterdam kaum besser kontrolliert werden als ihre Landesgrenzen, und all dies in unmittelbarer Nähe zu einem großen Kriegshafen.
The arrival on the French Côte d'Azur last February of a Turkish vessel filled with a thousand or so Kurds from Syria, misrepresented as Iraqi refugees, showed the French that in the Europe of Schengen and of Amsterdam there is hardly any more control of their maritime borders than of their terrestrial borders, even near a large military port.
Europarl v8

Der arabische Gouverneur Musa ibn Nusair ließ bei Tunis eine neue Stadt mit einem Kriegshafen bauen, und tausend koptische Schiffbauer wurden dorthin gebracht, um eine neue Flotte zu bauen, die Byzanz die Seeherrschaft im westlichen Mittelmeer entreißen sollte.
The Arab governor Musa bin Nusair built a new city and naval base at Tunis, and 1,000 Coptic shipwrights were brought to construct a new fleet, which would challenge Byzantine control of the western Mediterranean.
Wikipedia v1.0

In den Jahren danach entstand unter der Leitung von Domenico Chiodo der neue Kriegshafen von La Spezia, wohin 1870 alle in Genua beheimateten Dienststellen und Einheiten der Marine zogen, darunter auch das Marinemuseum.
In the years under the direction of Domenico Chiodo the new naval port of La Spezia was founded, and in 1870 all the departments of the Navy based in Genoa, including the Marine Museum moved to La Spezia.
WikiMatrix v1

Nach dem Zweiten Weltkrieg war die britische Besatzungsmacht bemüht, Wilhelmshaven als Kriegshafen unbrauchbar zu machen und die Jademündung versanden zu lassen.
After the Second World War, the British occupation forces tried to render Wilhelmshaven unusable as a naval base by letting the Jade estuary silt up completely.
WikiMatrix v1

Weitere Großaufträge wie die Panzertürme und Geschützstände für den italienischen Kriegshafen La Spezia, die werkseigene Entwicklung der Lafettenkonstruktion durch Max Schumann und die Entwicklung und der Bau eigener Geschütze erforderten weitere Anlagenerweiterungen.
Other major contracts included: turret and gun emplacements for the Italian naval base, La Spezia, factory-assembled carriages by Max Schumann, and the development and the construction of their own guns required further plant expansions.
WikiMatrix v1

Zu militärischer Bedeutung gelangte die Strecke in der Zeit des Ersten Weltkrieges aufgrund umfangreicher Kohletransporte aus dem Ruhrgebiet zum Kriegshafen in Wilhelmshaven.
The line had military importance during the First World War due to the extensive coal shipments from the Ruhr to the naval base in Wilhelmshaven.
WikiMatrix v1

Nach der Schlacht von Mursa, 351 n. Chr., wurde der Kriegshafen in Mainz/Mogontiacum massiv ausgebaut und eine der wichtigsten Stützpunkt der Rheinflotte.
After the Battle of Mursa Major in 351 AD the naval port in Mainz was expanded and became a major base for the Rhine fleet.
WikiMatrix v1

Die Marine transportierte das Gold zum nächstgelegenen Kriegshafen Lorient, wo die Kisten auf den Hilfskreuzer Victor – Schoelcher verladen wurden.
The navy took the gold to Lorient, the nearest naval port, where the chests were loaded on to the auxiliary cruiser Victor-Schoelcher.
ParaCrawl v7.1

Unter der Stadt Pula befindet sich ein vernetztes unterirdisches Tunnelsystem von insgesamt 50 km Länge, das zu jener Zeit erbaut wurde, als Pula der wichtigste Kriegshafen der österreichisch-ungarischen Monarchie war.
The corridors are three to six meters wide and around two and a half metres high. Pula has a network of about 50 km of underground tunnels built in the time when this city was the main war harbour of the former monarchy.
ParaCrawl v7.1

Es war einst die Hauptstadt der römischen Liburnia und der wichtigste Kriegshafen von Kroatien und Bosnien im 14. Jahrhundert.
It was once the capital of the Roman Liburnia and the most important war harbour of Croatia and Bosnia in the 14th century.
ParaCrawl v7.1

Von der jahrhundertelangen Bedeutung der Stadt Hvar als venezianisch-dalmatinischem See-, Handels- und Kriegshafen zeugt vor allem das Arsenal (abgeleitet aus dem Arabischen = Haus der Schiffe).
Hvar Town was a significant seafaring, trading and military harbour during the centuries of Venetian rule, as can be seen by the building known as the Arsenal (from the Arabic, meaning “house of ships”).
ParaCrawl v7.1

Das Gebiet wurde von China für 99 Jahre gepachtet, ein Kriegshafen wurde errichtet und das Dorf zu einer Stadt mit 200.000 Einwohnern (1914) ausgebaut.
The area was taken on lease from China for 99 years, a naval base was built and the village grew to a sprawling city of 200.000 (1914) inhabitants.
ParaCrawl v7.1

Zwischen 1552 und 1688 war das Gebiet unter türkischer Besetzung, an der Mündung wurde ein Kriegshafen gebaut.
Between 1552 and 1688 the area was under Turkish occupation, and at the estuary a naval port was built.
ParaCrawl v7.1

Einst war es die Hauptstadt der Römischen Liburnia und der wichtigste Kriegshafen von Kroatien und Bosnien im 14. Jahrhundert.
It was once the capital of the Roman Liburnia and the most important war harbour of Croatia and Bosnia in the 14th century.
ParaCrawl v7.1