Übersetzung für "Kreißsaal" in Englisch
Megan
will
mich
und
Allison
im
Kreißsaal
dabeihaben.
Megan
wants
me
and
Allison
there
in
the
delivery
room.
OpenSubtitles v2018
Ich
wüsste
nicht,
dass
sie
im
Kreißsaal
diese
Melone
rausgedrückt
hätte.
I
don't
remember
her
in
the
delivery
room
pushing
that
melon
head
out.
OpenSubtitles v2018
Und
dann
bekam
ich
im
Kreißsaal
einen
Herzinfarkt.
And
then
I
have
a
heart
attack
in
the
delivery
room.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
mir
dich
nur
schwer
in
einem
Kreißsaal
vorstellen.
It's
hard
to
imagine
you
in
a
delivery
room.
OpenSubtitles v2018
Und
im
Kreißsaal
war
er
auch
ein
wenig
nervös.
And
he
was
a
little
shaky
in
the
delivery
room,
too.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
im
Kreißsaal,
Bailey
Ward.
I'm
in
the
labor
ward.
It's
called
Bailey
Ward.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
Kathy
vor
etwa
einer
Stunde
in
den
Kreißsaal
gebracht.
They
took
Kathy
to
the
delivery
room,
like,
an
hour
ago.
OpenSubtitles v2018
Schaffen
Sie
das
da
aus
meinem
Kreißsaal!
Get
that
thing
out
of
my
delivery
room!
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
brauchen
wir
genau
das
im
Kreißsaal.
Maybe
that's
exactly
what
we're
gonna
want
in
that
delivery
room.
OpenSubtitles v2018
Ich
hätte
nicht
gedacht,
dass
so
viele
Leute
in
den
Kreißsaal
dürfen.
I
didn't
expect
the
hospital
to
let
so
people
into
the
delivery
room.
OpenSubtitles v2018
Kennst
du
die
Geschichte
des
Neugeborenen
im
Kreißsaal?
Do
you
know
about
the
newborn
baby
in
the
delivery
room?
OpenSubtitles v2018
Also,
wir
werden
Sie
gleich
in
den
Kreißsaal
bringen.
We'll
take
you
straight
to
the
delivery
room.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
Sie
sehen
und
fragen,
wer
mit
in
den
Kreißsaal
geht,
I
just
wanted
to
check
on
you
and
to
see
who's
going
to
be
with
you
in
the
delivery
room
while
it's
happening.
OpenSubtitles v2018
Nach
der
Voruntersuchung
bringen
wir
Sie
in
den
Kreißsaal.
After
your
initial
triage
and
check-in,
we'll
bring
you
to
the
labor
and
delivery
rooms.
OpenSubtitles v2018
Dann
lief
ich
in
den
Kreißsaal.
I
ran
off
to
the
delivery
room.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
auf
der
Entbindungsstation,
im
Kreißsaal.
They're
in
the
maternity
wing,
in
the
delivery
room.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
noch
genau,
wie
ich
auf
dem
Tisch
im
Kreißsaal
lag.
I
remember
lying
on
the
table
in
the
delivery
room.
OpenSubtitles v2018
Kommen
Sie
jetzt
bitte
zum
Kreißsaal?
Would
you
please
come
to
the
labor
room
now?
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
keinen
anderen
Ausweg
aus
dem
Kreißsaal.
There's
no
other
way
out
of
that
delivery
room.
OpenSubtitles v2018
Bringen
Sie
sie
schleunigst
in
den
Kreißsaal.
Get
her
into
labor
and
delivery
right
away.
OpenSubtitles v2018
Im
Kreißsaal
wird
einem
plötzlich
klar,
was
das
wirklich
bedeutet.
Until
you
get
to
the
delivery
room
and
then
it
gets
very
real,
very
fast.
OpenSubtitles v2018
Gleich
im
Kreißsaal
löschten
sie
sein
Leben
aus.
Right
in
the
delivery
room,
they
snuffed
out
its
life.
OpenSubtitles v2018
So
manche
ferne
Milchstraße
entpuppt
sich
als
kosmischer
Kreißsaal.
Quite
a
few
distant
galaxies
turn
out
to
be
cosmic
delivery
rooms.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Abholung
aus
dem
Kreißsaal
wurde
die
Placenta
auf
Eis
abgekühlt.
After
the
collection
from
the
labor
room,
the
placenta
was
cooled
on
ice.
EuroPat v2