Übersetzung für "Krankenlager" in Englisch

Wenn das Schlimmste eintrifft, brauchen wir Räumlichkeiten für ein Krankenlager.
If this thing gets any worse, we're gonna need someplace to set up an infirmary.
OpenSubtitles v2018

Leichter verletzte Häftlinge wurden im Krankenlager des Lagers versorgt.
Only very sick prisoners were admitted to the camp infirmary.
WikiMatrix v1

Wir sehen es auf seinem Krankenlager dahinsiechen, schwer geprüft und enttäuscht.
We see it languishing on its bed of sickness, sore-tried and disillusioned.
ParaCrawl v7.1

In Beethovens letzten Lebenswochen hatte der Reisesekretär seinen Platz direkt neben Beethovens Krankenlager.
In the last weeks of Beethoven's life this travel desk was placed right next to his bed.
ParaCrawl v7.1

Rette die verwundeten Soldaten und bring sie zurück ins Krankenlager.
Save the wounded soldiers and take them back to the medical camp.
ParaCrawl v7.1

Nur wenige Bilder drangen vom Krankenlager des kubanischen Staatschefs nach außen.
Only a few pictures of the illness of Cuba's head of state leaked out.
ParaCrawl v7.1

Juliane Ulrike von Kleist verstarb nach einem achttägigen Krankenlager um fünf Uhr morgens.
Julyane Ulrike von Kleist passed away after an eight-day illness at five o’clock in the morning.
ParaCrawl v7.1

Eine schwere Krebserkrankung führte nach wochenlangem Krankenlager zum frühen Tod von Schwester M. Euthymia.
A serious form of cancer brought Sr M. Euthymia to an untimely death after long weeks of illness.
ParaCrawl v7.1

Wenn du dein Krankenlager verbesserst, dann wird die Anzahl an wiederbelebbaren Einheiten erhöht.
Upgrading your Infirmary will increase the number of Units you can recover with each Level.
ParaCrawl v7.1

Als Gertrud auf ihrem Krankenlager auf den Tod wartete, betete sie für andere.
As she waited on her sickbed, Gertrude prayed for others.
ParaCrawl v7.1

Seine Eltern verbrachten Stunden am Krankenlager ihres Sohnes und beteten den Rosenkranz mit ihm.
At their son's bedside, Thuan's parents spent hours praying the Rosary with him.
ParaCrawl v7.1

Als ich in einem deutschen Krankenlager war, kam einer der Soldaten zu mir und er war anders als die anderen.
When I was in a German medical tent... one of the soldiers who came in to see me... wasn't like the other ones.
OpenSubtitles v2018

Beim Sturz in eine Gletscherspalte brach sich der dänische Expeditionsleiter Johan Peter Koch einen Unterschenkel und musste für Monate das Krankenlager hüten.
The Danish expedition leader, Johan Peter Koch, broke his leg when he fell into a glacier crevasse and spent months recovering in a sickbed.
Wikipedia v1.0

Mit Freude durfte sie noch erleben, daß ihr Gatte seinen Platz im Hause wieder einnahm und lange Stunden an ihrem Krankenlager verbrachte.
She had the joy of seeing her husband return to his position in the household and spend long hours at her bedside.
ParaCrawl v7.1

Mia Unverzagts Protagonisten scheinen nicht länger in der Lage, bleiben zu können, in all der hybriden Häßlichkeit, wie etwa dem Krankenlager mit seinem Galgen.
Mia Unverzagt's protagonists seem no longer able to remain within all the hybrid ugliness, such as the sickbed with its gallows.
ParaCrawl v7.1

Der Imperator steht an Anakins Krankenlager und blickt mit kalten, gelben Augen auf das, was von seinem Weggefährten übrig geblieben war.
The Emperor stands at Anakin's sick-bed and looks with cold, yellow eyes on what by his way companion had remained.
ParaCrawl v7.1

Und so oft wurde dann berichtet, dass der oder die zu Hause in diesem Augenblick, da Bruno Gröning dieses sagte, sich vom Krankenlager gesund erhob oder eine plötzliche Reaktion zeigte, die, wenn sie nicht von der Umgebung durch Unverstand gestört wurde, stets zur vollen Heilung führte.
And so often it was reported then, that he or she at home stood up from the sick bed healthy or showed a sudden reaction that, if the environment did not disturb it out of ignorance, always led to healing.
ParaCrawl v7.1

Auch auf ihrem Krankenlager fertigte sie noch Kleidungsstücke für arme Kinder an und freute sich, wenn sie ihnen damit helfen konnte.
Even in her sickbed she sewed clothes for poor children and was pleased when she could help them in this way.
ParaCrawl v7.1

Unser Minister, ein Mann, dem alle Welt huldigte ob seiner Weltklugheit, wurde in seinem bedeutenden Alter von einem gichtischen Katarrhfieber aufs Krankenlager geworfen, das ihn einen halben Monat folterte, und das desto ärger, je mehr Arzneien er zur Behebung dieses Übels einnahm.
Our minister, a man revered by all the world on account of his worldly intellect, was in his later years thrown onto his sickbed by a catarrhal fever with gout, which tormented him for half a month, and that the more, the more medicines he took in order to remedy this evil.
ParaCrawl v7.1

Stolz war der junge Mann nach Ungarn ausgezogen, wenige Monate später beobachtete er vom Krankenlager aus, auf das ihn das Fleckfieber und eine verletzte Hand geworfen hatten, wie sich sein Regiment aus Mangel an Geld und Verpflegung zerstreute.
Proudly, the young man had embarked from Hungary only to find himself tied to the sickbed with spotted fever and an injured hand a couple of months later from where he watched his regiment dissipating for want of money and rations.
ParaCrawl v7.1