Übersetzung für "Kostenschwankungen" in Englisch
Die
Verwender
konnten
somit
die
Kostenschwankungen
in
ihren
Verkaufspreisen
widerspiegeln.
Fluctuations
in
the
costs
of
users
could
therefore
be
reflected
in
their
sales
prices.
JRC-Acquis v3.0
Insbesondere
muss
die
Wirkung
von
Deponiesteuern
unter
Berücksichtigung
der
Kostenschwankungen
bei
alternativen
Abfallbehandlungsverfahren
geprüft
werden.
In
particular,
the
effect
of
landfill
taxes
needs
to
be
assessed
taking
into
account
the
variations
of
costs
of
alternative
waste
treatment
operations.
TildeMODEL v2018
Wo
dies
angebracht
ist,
berücksichtigen
die
Tarife
saisonale,
monatliche
oder
tageszeitliche
Kostenschwankungen.
Where
appropriate
tariffs
reflect
seasonal,
monthly
and
time-of-day
variations
in
costs.
EUbookshop v2
Telegram:
2,6
Milliarden
(Gram-Kryptowährung
wird
zunächst
eingefroren,
um
starke
Kostenschwankungen
zu
vermeiden)
Telegram:
2.6
billion
(Gram
cryptocurrency
will
initially
be
frozen
to
avoid
sharp
cost
volatility)
CCAligned v1
Außerdem
hätten
sich
etwaige
Kostenschwankungen
wenn
überhaupt
nur
geringfügig
ausgewirkt,
da
der
Normalwert
für
diesen
ukrainischen
Hersteller
anhand
der
Inlandsverkäufe
ermittelt
wurde.
Moreover,
as
the
normal
value
for
this
Ukrainian
producer
was
based
on
domestic
sales,
any
change
to
the
cost
would
have
a
negligible
impact,
if
any.
JRC-Acquis v3.0
Der
Rechnungshof
und
die
Zucker
verwendende
Industrie
beanstanden
auch
die
Betriebsgewinne
der
Zuckerfabriken,
die
unabhängig
von
Kostenschwankungen
und
Produktivitätszuwächsen
durch
die
Differenz
zwischen
dem
Interventionspreis
für
Zucker
und
dem
Mindestpreis
für
Zuckerrüben
garantiert
sind.
The
Court
of
Auditors
and
the
user
industries
also
criticise
the
sugar
industries’
margin,
which
is
said
to
be
guaranteed
by
the
difference
between
the
sugar
intervention
price
and
the
minimum
beet
price,
regardless
of
the
variation
in
costs
and
productivity
gains.
TildeMODEL v2018
Bei
den
gesellschaftlichen
Auswirkungen
wurde
untersucht,
wie
stark
die
Ergebnisse
auf
Kostenschwankungen
im
Straßengüterverkehr
(durch
einen
stärkeren
Ölpreisanstieg,
eine
bessere
Internalisierung
externer
Kosten
oder
die
Inbetriebnahme
schwererer
und
längerer
Fahrzeuge)
reagieren.
As
regards
analysing
the
impact
at
a
societal
level,
the
sensitivity
of
the
results
to
variations
in
the
costs
of
the
transport
of
goods
by
road
(due
to
a
stronger
increase
in
the
price
of
diesel,
greater
internalisation
of
external
costs
or
the
putting
into
service
of
heavier
and
longer
vehicles)
has
been
tested.
TildeMODEL v2018
Bestimmte
Dienstleistungen
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
können
erhebliche
jährliche
Kostenschwankungen
aufweisen,
vor
allem
wenn
spezifische
Investitionen
nötig
sind.
Some
services
of
general
economic
interest
may
have
costs
that
vary
significantly
each
year,
notably
as
regards
specific
investments.
DGT v2019
Crédit
Mutuel
verweist
auf
Randnummer
21
des
Gemeinschaftsrahmens
von
2005,
wonach,
wenn
die
Dienstleistung
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
erhebliche
jährliche
Kostenschwankungen
aufweist,
eine
außerordentliche
Überkompensation
von
mehr
als
10
%
für
bestimmte
Jahre
erforderlich
werden
kann.
Crédit
Mutuel
refers
to
point
21
of
the
Community
framework
of
2005,
according
to
which,
when
services
of
general
economic
interest
have
costs
that
vary
significantly
each
year,
overcompensation
in
excess
of
10
%
in
certain
years
may
prove
necessary.
DGT v2019
Die
hohen
Schwankungen
der
Preise
für
Legierungen
sowie
die
allgemeine
Entwicklung
der
Marktnachfrage
führten
zu
erheblichen
Kostenschwankungen
beim
wichtigsten
Rohstoff
für
die
Herstellung
der
untersuchten
Ware.
The
high
volatility
of
the
alloy
prices
as
well
as
the
general
developments
in
market
demand
resulted
in
considerable
fluctuations
of
the
costs
of
the
main
raw
material
for
manufacturing
the
product
under
investigation.
DGT v2019
Außerdem
soll
den
öffentlich-rechtlichen
Rundfunkanstalten
mehr
Spielraum
bei
der
Bildung
von
Rücklagen
eingeräumt
werden,
damit
sie
ihren
öffentlich-rechtlichen
Auftrag
besser
erfüllen
und
Kostenschwankungen
problemloser
auffangen
können.
The
draft
also
suggests
increased
flexibility
for
public
service
broadcasters
to
build
up
reserves
to
help
them
deliver
on
their
public
service
mission
and
to
withstand
cost
fluctuations.
TildeMODEL v2018
Da
außerdem
die
Versicherungskosten
marktabhängig
sind,
werden
Anreize
aufgrund
eines
sehr
guten
Arbeitsschutzniveaus
von
marktbedingten
Kostenschwankungen
überschattet.
Moreover,
since
the
cost
of
insurance
is
linked
to
market
forces,
incentives
linked
to
safety
and
health
performance
tend
to
be
overshadowed
by
fluctuations
in
costs
caused
by
market
conditions.
EUbookshop v2
So
führt
die
Integration
der
Industriewärme,
die
aus
allen
Nahenergien
rückgewonnen
werden
kann,
zu
einem
flexiblen
Energieversorgungssystem,
mit
dem
die
konjunkturbedingten
Kostenschwankungen
besser
aufgefangen
werden
können.
Incorporating
recoverable
industrial
waste
heat
with
all
the
other
local
energy
sources
available
thus
gives
rise
to
a
flexible
energy
supply
system
better
able
to
cope
with
cyclical
variations
in
costs.
EUbookshop v2
Kunden
müssen
sich
keine
Sorgen
um
die
Kostenschwankungen
nach
Fertigstellung
machen,
da
sie
auf
der
Grundlage
der
Quellsprache
Wortzählung
entschieden
werden.
Customers
need
not
worry
about
the
cost
fluctuation
after
completion,
as
they
are
decided
based
on
the
source
language
word
count.
ParaCrawl v7.1
Als
ein
wesentliches
Ergebnis
kann
festgehalten
werden,
dass
abgesehen
von
strukturellen
Unterschieden
und
einem
unterschiedlichen
Leistungsangebot
in
der
Abfallwirtschaft,
erhebliche
Kostenschwankungen
bestehen,
die
auf
Kostendämpfungspotentiale
hinweisen.
As
an
important
result
it
can
be
held
that
substantial
cost
fluctuations
exist
apart
from
structural
differences
and
a
different
performance
in
the
waste
management,
which
indicate
a
potential
to
curb
costs.
ParaCrawl v7.1