Übersetzung für "Kostenschwankungen" in Englisch

Die Verwender konnten somit die Kostenschwankungen in ihren Verkaufspreisen widerspiegeln.
Fluctuations in the costs of users could therefore be reflected in their sales prices.
JRC-Acquis v3.0

Insbesondere muss die Wirkung von Deponiesteuern unter Berücksichtigung der Kostenschwankungen bei alternativen Abfallbehandlungsverfahren geprüft werden.
In particular, the effect of landfill taxes needs to be assessed taking into account the variations of costs of alternative waste treatment operations.
TildeMODEL v2018

Wo dies angebracht ist, berücksichtigen die Tarife saisonale, monatliche oder tageszeitliche Kostenschwankungen.
Where appropriate tariffs reflect seasonal, monthly and time-of-day variations in costs.
EUbookshop v2

Telegram: 2,6 Milliarden (Gram-Kryptowährung wird zunächst eingefroren, um starke Kostenschwankungen zu vermeiden)
Telegram: 2.6 billion (Gram cryptocurrency will initially be frozen to avoid sharp cost volatility)
CCAligned v1

Außerdem hätten sich etwaige Kostenschwankungen wenn überhaupt nur geringfügig ausgewirkt, da der Normalwert für diesen ukrainischen Hersteller anhand der Inlandsverkäufe ermittelt wurde.
Moreover, as the normal value for this Ukrainian producer was based on domestic sales, any change to the cost would have a negligible impact, if any.
JRC-Acquis v3.0

Der Rechnungshof und die Zucker verwendende Industrie beanstanden auch die Betriebsgewinne der Zuckerfabriken, die unabhängig von Kostenschwankungen und Produktivitätszuwächsen durch die Differenz zwischen dem Interventionspreis für Zucker und dem Mindestpreis für Zuckerrüben garantiert sind.
The Court of Auditors and the user industries also criticise the sugar industries’ margin, which is said to be guaranteed by the difference between the sugar intervention price and the minimum beet price, regardless of the variation in costs and productivity gains.
TildeMODEL v2018

Bei den gesellschaftlichen Auswirkungen wurde untersucht, wie stark die Ergebnisse auf Kostenschwankungen im Straßengüterverkehr (durch einen stärkeren Ölpreisanstieg, eine bessere Internalisierung externer Kosten oder die Inbetriebnahme schwererer und längerer Fahrzeuge) reagieren.
As regards analysing the impact at a societal level, the sensitivity of the results to variations in the costs of the transport of goods by road (due to a stronger increase in the price of diesel, greater internalisation of external costs or the putting into service of heavier and longer vehicles) has been tested.
TildeMODEL v2018

Bestimmte Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse können erhebliche jährliche Kostenschwankungen aufweisen, vor allem wenn spezifische Investitionen nötig sind.
Some services of general economic interest may have costs that vary significantly each year, notably as regards specific investments.
DGT v2019

Crédit Mutuel verweist auf Randnummer 21 des Gemeinschaftsrahmens von 2005, wonach, wenn die Dienstleistung von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse erhebliche jährliche Kostenschwankungen aufweist, eine außerordentliche Überkompensation von mehr als 10 % für bestimmte Jahre erforderlich werden kann.
Crédit Mutuel refers to point 21 of the Community framework of 2005, according to which, when services of general economic interest have costs that vary significantly each year, overcompensation in excess of 10 % in certain years may prove necessary.
DGT v2019

Die hohen Schwankungen der Preise für Legierungen sowie die allgemeine Entwicklung der Marktnachfrage führten zu erheblichen Kostenschwankungen beim wichtigsten Rohstoff für die Herstellung der untersuchten Ware.
The high volatility of the alloy prices as well as the general developments in market demand resulted in considerable fluctuations of the costs of the main raw material for manufacturing the product under investigation.
DGT v2019

Außerdem soll den öffentlich-rechtlichen Rundfunkanstalten mehr Spielraum bei der Bildung von Rücklagen eingeräumt werden, damit sie ihren öffentlich-rechtlichen Auftrag besser erfüllen und Kostenschwankungen problemloser auffangen können.
The draft also suggests increased flexibility for public service broadcasters to build up reserves to help them deliver on their public service mission and to withstand cost fluctuations.
TildeMODEL v2018

Da außerdem die Versicherungs­kosten marktabhängig sind, werden Anreize aufgrund eines sehr guten Arbeitsschutzniveaus von marktbe­dingten Kostenschwankungen überschattet.
Moreover, since the cost of insurance is linked to market forces, incentives linked to safety and health performance tend to be overshadowed by fluctuations in costs caused by market conditions.
EUbookshop v2

So führt die Integration der Industriewärme, die aus allen Nah­energien rückgewonnen werden kann, zu einem flexiblen Energiever­sorgungssystem, mit dem die konjunkturbedingten Kostenschwankungen besser aufgefangen werden können.
Incorporating recoverable industrial waste heat with all the other local energy sources available thus gives rise to a flexible energy supply system better able to cope with cyclical variations in costs.
EUbookshop v2

Kunden müssen sich keine Sorgen um die Kostenschwankungen nach Fertigstellung machen, da sie auf der Grundlage der Quellsprache Wortzählung entschieden werden.
Customers need not worry about the cost fluctuation after completion, as they are decided based on the source language word count.
ParaCrawl v7.1

Als ein wesentliches Ergebnis kann festgehalten werden, dass abgesehen von strukturellen Unterschieden und einem unterschiedlichen Leistungsangebot in der Abfallwirtschaft, erhebliche Kostenschwankungen bestehen, die auf Kostendämpfungspotentiale hinweisen.
As an important result it can be held that substantial cost fluctuations exist apart from structural differences and a different performance in the waste management, which indicate a potential to curb costs.
ParaCrawl v7.1