Übersetzung für "Kostendeckungsprinzip" in Englisch
In
Deutschland
hingegen
ist
das
Kostendeckungsprinzip
bereits
ebenso
realisiert
wie
die
kartellbehördliche
Missbrauchskontrolle
und
die
Kommunalaufsicht.
In
contrast,
in
Germany
the
break-even
principle
is
already
being
implemented,
as
is
monitoring
of
unfair
practices
by
the
cartel
office
and
by
local
authorities.
Europarl v8
Der
zweite
Aspekt
betrifft
das
sogenannte
Kostendeckungsprinzip,
wonach
der
Pauschalpreis
sämtliche
Abwicklungskosten
decken
muß.
The
second
issue
concerns
the
so-called
full
cost
recovery
principle
according
to
which
the
end-to-endprice
must
cover
full
handling
costs.
EUbookshop v2
Daher
wird
die
Kommission
die
laufende
Verwaltung
einem
Auftragnehmer
nach
dem
Kostendeckungsprinzip
übertragen,
selbst
aber
die
allgemeiner
politische
Kontrolle
ausüben.
Therefore
the
Commission
will
delegate
day-to-day
management
to
a
contracted
organisation
on
a
cost
recovery
basis,
but
will
retain
public
policy
control.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
will
dafür
sorgen,
dass
das
Kostendeckungsprinzip
verkehrsträgerübergreifend
Anwendung
findet
und
für
alle
Verkehrsarten
dieselben
Wettbewerbsbedingungen
gelten.
The
Commission
intends
to
make
sure
that
the
principles
of
cost
recovery
across
transport
modes
converge
to
create
a
multi-modal
level
playing
field.
TildeMODEL v2018
Diese
Erhöhung
erfolgte
nach
dem
Kostendeckungsprinzip,
das
es
den
Flugsicherungsdiensten
ermöglicht,
sinkende
Verkehrszahlen
durch
Gebührenerhöhungen
auszugleichen.
This
increase
was
justified
by
the
"cost
recovery"
principle
that
allows
each
ANSP
to
compensate
for
the
diminishing
traffic
by
raising
charges.
TildeMODEL v2018