Übersetzung für "Kostendeckungsprinzip" in Englisch

In Deutschland hingegen ist das Kostendeckungsprinzip bereits ebenso realisiert wie die kartellbehördliche Missbrauchskontrolle und die Kommunalaufsicht.
In contrast, in Germany the break-even principle is already being implemented, as is monitoring of unfair practices by the cartel office and by local authorities.
Europarl v8

Der zweite Aspekt betrifft das sogenannte Kostendeckungsprinzip, wonach der Pauschalpreis sämtliche Abwicklungskosten decken muß.
The second issue concerns the so-called full cost recovery principle according to which the end-to-endprice must cover full handling costs.
EUbookshop v2

Daher wird die Kommission die laufende Verwaltung einem Auftragnehmer nach dem Kostendeckungsprinzip übertragen, selbst aber die allgemeiner politische Kontrolle ausüben.
Therefore the Commission will delegate day-to-day management to a contracted organisation on a cost recovery basis, but will retain public policy control.
TildeMODEL v2018

Die Kommission will dafür sorgen, dass das Kostendeckungsprinzip verkehrsträgerübergreifend Anwendung findet und für alle Verkehrsarten dieselben Wettbewerbsbedingungen gelten.
The Commission intends to make sure that the principles of cost recovery across transport modes converge to create a multi-modal level playing field.
TildeMODEL v2018

Diese Erhöhung erfolgte nach dem Kostendeckungsprinzip, das es den Flug­sicherungsdiensten ermöglicht, sinkende Verkehrszahlen durch Gebührenerhöhungen auszu­gleichen.
This increase was justified by the "cost recovery" principle that allows each ANSP to compensate for the diminishing traffic by raising charges.
TildeMODEL v2018