Übersetzung für "Kostenausgleich" in Englisch

Anbieter, die lediglich einen Kostenausgleich für eine Transaktion erhalten, sind möglicherweise nicht gewinnorientiert.
Providers who simply obtain cost compensation for a given transaction may not be seeking a profit.
TildeMODEL v2018

Umgekehrt sind Anbieter, die eine über den Kostenausgleich hinausgehende Vergütung erhalten, wahrscheinlich gewinnorientiert.
Conversely, those providers that obtain remuneration beyond cost compensation likely have a profit-seeking motive.
TildeMODEL v2018

Zweitens muss der Kostenausgleich berechenbar sein, wofür zuvor objektive und transparente Parameter aufzustellen sind.
Secondly, compensation must be calculable on the basis of objective and transparent parameters to be established beforehand.
TildeMODEL v2018

Die Kommission weist jedoch darauf hin, dass die Regeln für den Kostenausgleich zu einer Unterbewertung der tatsächlichen Nettokosten der gemeinwirtschaftlichen Leistungen von RTP und zu einer strukturellen Unterfinanzierung gegenüber dem tatsächlichen Finanzierungsbedarf führen können.
However, it notes that the rules of cost compensation might underestimate the real net cost of RTP's public service and could lead to structural underfinancing of the real funding needs.
DGT v2019

Abschließend möchte ich zu dem Vorschlag, dass Fischereifahrzeuge die Gesamtkosten des Abkommens proportional zu ihren Fängen tragen sollten, lediglich sagen, dass wir einen vernünftigen Kostenausgleich zwischen Reederbeiträgen und der gemeinschaftlichen Ausgleichszahlung geschaffen haben.
Finally, with respect to the proposal that vessels should pay the total cost of the agreement in proportion to their catches, let me just say that we have established a reasonable cost-sharing balance between shipowner contributions and the Community compensation.
Europarl v8

Da eine Verminderung des Wertes der Vermögenswerte keinen Vorteil bedeutet hätte, sei dies auch bei einem Kostenausgleich nicht der Fall.
Since reducing the value of the assets would not involve an advantage, neither does the cost compensation.
DGT v2019

Dafür bieten ihm die ausschließlichen Rechte Sicherheit und ermöglichen einen Kostenausgleich innerhalb seines Konzessionsgebietes, was der Regelmäßigkeit und Stabilität der Diensterbringung zugute kommt.
The exclusive rights give the operator security and mean that costs can be offset within its concession area, thus encouraging the provision of more regular and reliable services;
TildeMODEL v2018

In den Jahren 2001 und 2002 wird die GFS unter dem Fünften Rahmenprogramm 1.7 M Euro für das ECCAIRS Programm bereitstellen und der Kostenausgleich wird von der GD TREN übernommen.
In 2001 and 2002, JRC will devote 1.7 M€ to the ECCAIRS programme under the 5th FP, balance of costs will be met by TREN.
TildeMODEL v2018

Drittens darf der Kostenausgleich nur die Kosten für die Erfüllung der Pflichten unter Berücksichtigung der erzielten Einnahmen und eines angemessenen Gewinns decken.
Thirdly, compensation is only allowed to cover the cost of performing the obligations, taking into account the revenue earned and a reasonable profit.
TildeMODEL v2018

Die Regeln für den Kostenausgleich könnten jedoch zu einer Unterbewertung der tatsächlichen Nettokosten der gemeinwirtschaftlichen Leistungen von RTP und zu einer strukturellen Unterfinanzierung gegenüber dem tatsächlichen Finanzierungsbedarf führen.
However, the rules of cost compensation might underestimate the real net cost of RTP’s public service and could lead to structural under-financing of the real funding needs.
DGT v2019

Die Kommission soll ihre Bemühungen fortsetzen, im Lichte der erwarteten Urteile des Gerichtshofs die Anwendung der Vorschriften über staatliche Beihilfen auf den Kostenausgleich für Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse zu klären.
The Commission to continue its efforts to clarify the application of the state aid rules to compensation for the costs of providing services of general economic interest, in the light of forthcoming Court decisions.
TildeMODEL v2018

Eine Tarifvereinbarung für die zwischen den Instituten maximal anzuwenden­den Abwicklungsgebühren gäbe dem Netzbetreiber die Kalkulationsgrundlage für einen gewissen Kostenausgleich innerhalb eines Zahlungs­verkehrs-Systems, der jeweils eine Vielzahl von Ländern, Bankstellen und verschiedenen Zahlungsträgern, gate-ways und Verrechnungs­stellen umfaßt.
An agreement on maximum charges for interinstitutional business would give the network operator a base for calculating how to offset some of his costs within a payments system embracing a multitude of countries, banks, means of payment, gateways and settlement houses.
TildeMODEL v2018

Ferner gibt es einen Mechanismus zur Unterhaltung eines Unterstützungsfonds (Fundo Apoio Termico), der dem Kostenausgleich zwischen niederschlagsarmen und niederschlagsreichen Jahren dient.
In addition, there is a mechanism to maintain a thermal support fund (Fundo Apoio Termico) to balance costs from dry to wet years.
EUbookshop v2

Ziel des Dansk Skoleforening for Sydslesvig in den Verhandlungen mit der interministeriel-len Arbeitsgruppe in Kiel ist eine Anerkennung der dänischen Schulen als Regelschulen der dänischen Minderheit mit einer realen 100 v.H. Regelung, die die Förderung der däni- schen Schulen, unter Berücksichtigung sämtlicher Kosten der öffentlichen Schulen, im jeweiligen Haushaltsjahr mit nachfolgendem Kostenausgleich vorsieht.
The aim pursued by Dansk Skoleforening for Sydslesvig in the negotiations with the inter-departmental working group in Kiel is to have the Danish schools recognized as 'regular schools' of the Danish minority, backed up by a real 100-percent arrange- ment providing for subsidizing of the Danish schools, taking account of all costs in- curred by publicly maintained school for the given fiscal year, with subsequent setoff of costs.
ParaCrawl v7.1

Die Deutschen deklarierten sogar einen Großteil der Zahlungen nach Israel als Kostenausgleich für die Umsiedlung europäischer, jüdischer Flüchtlinge in das Land.
Indeed, the Germans would explain that much of the money they were sending to Israel was to help offset the costs of resettling European Jewish refugees in the country.
ParaCrawl v7.1

Der ursprungliche Bericht der Transition Group (TG) identifizierte Kostenausgleich und Vollfinanzierung fur alle Konferenzteilnehmer als zwei Moglichkeiten fur den zweijahrigen Konferenzzyklus.
The original Transition Group (TG) report identified cost equalization and full funding for all conference participants as two possibilities under the two-year conference cycle.
ParaCrawl v7.1