Übersetzung für "Kostenaufteilung" in Englisch

Deshalb ist die aus dem Bericht ersichtliche Kostenaufteilung auf verschiedene Beteiligte berechtigt.
For that reason, the report's suggestion that costs should be shared among different agencies is right.
Europarl v8

Jetzt führen wir eine neue Kostenaufteilung von 65:35 ein.
We are introducing a new sharing of costs of 65:35.
Europarl v8

Daher waren keine Informationen verfügbar, die eine andere Kostenaufteilung zugelassen hätten.
Therefore, no information was available which could allow the consideration of a different allocation.
JRC-Acquis v3.0

In solchen Fällen müssen die zuständigen Regulierungsbehörden eine Entscheidung über die Kostenaufteilung treffen.
In this case a decision on sharing the costs needs to be taken by the competent regulatory authorities.
TildeMODEL v2018

Die Kommission behandelt die Frage der Ausgleichsprovisionen aus der Sicht der Kostenaufteilung.
The Commission approaches the question of interchange fees in terms of cost sharing.
TildeMODEL v2018

In den übrigen Fällen erfolgt eine gleichmäßige Kostenaufteilung auf die betreffenden Bäder.
In the other cases, costs will be shared equally among the affected pools.
EUbookshop v2

Bei Ermitt- lungsfu¨hrung durch mehrere Schengen-Dienststellen ist fru¨hzeitig Einvernehmen u¨ber die Kostenaufteilung herzustellen.
If an investigation is to be conducted jointly by several Schengen bodies, agreement should be reached at an early stage on how the costs are to be shared.
EUbookshop v2

Die Kostenaufteilung in Funktionsbereiche erfolgt bereits in der Kostenstellenrechnung.
Costs are already allocated to functional divisions in cost center accounting.
ParaCrawl v7.1

Warum ist IOU besser als andere Tools zur Kostenaufteilung?
Why is IOU better than other expense splitting tools?
CCAligned v1

Die Kostenaufteilung wird von der Steuerungsgruppe festgelegt.
The repartitioning of the costs is determined by the Steering Group.
ParaCrawl v7.1

Der Ausschuss befürwortet, dass die Branche die Transparenz hinsichtlich der verwendeten Kostenaufteilung erhöht.
The Committee would like the industry to increase transparency on the charging option applied.
TildeMODEL v2018

Jeder Vertragsstaat kann mit einem oder mehreren anderen Vertragsstaaten Vereinbarungen über die Kostenaufteilung treffen.
Any Contracting State may enter into agreements with one or more other Contracting States concerning the allocation of charges.
DGT v2019

So können Sie z.B. bestimmen, ob auch eine Kostenaufteilung nach Stückliste und Aktivitäten ausgegeben wird.
For instance, you can define whether a cost allocation by bill of materials and operations also is to be output.
ParaCrawl v7.1

Ich glaube, daß das Problem der Kostenaufteilung für die Sicherheitskontrollen von den Mitgliedstaaten gelöst werden muß.
The question of cost allocation should be dealt with by the Member States themselves.
Europarl v8

Im Übrigen sind Einnahmen, die mit anderen Waren oder Nebenprodukten erzielt werden, für die Berechnung der Produktionskosten der gleichartigen Ware ohnehin nicht relevant, da das Unternehmen diese bisher bei der Kostenaufteilung in der Regel nicht berücksichtigt hatte.
In any event, any income from other products or by-products is not relevant for the calculation of the cost of production of the like product as it has not been a practice historically utilised by the company in allocating costs.
DGT v2019

Wir werden zwar versuchen, ein System zur gerechten Kostenaufteilung zwischen den unterschiedlichen Benutzern zu finden, aber der Umfang des Finanzrahmens für die TEN und unser Vorschlag, die Grenze für den zulässigen Finanzierungsanteil aus dem Gemeinschaftshaushalt für ein Projekt in Ausnahmefällen von 10 auf 20 % zu erhöhen, sind entscheidende Faktoren für die zukünftige Unterstützung des GNSS durch die Gemeinschaft.
While we will of course be seeking a mechanism to allocate fair proportions of the costs between different user groups, the size of the overall financial envelope for TENs and our proposal to increase the limit on the share of a project that can be financed from the Community budget from 10 to 20 % in exceptional cases are vital matters for the future of Community assistance for GNSS.
Europarl v8

Hier glaube ich, dass die Mitwirkung der Kommission, die eine Studie mit dem konkreten Ziel der Bestimmung und Verbesserung der Transparenz bei der Kostenaufteilung zwischen Steuerzahlern und Nutzern vorgeschlagen hat, uns helfen wird, künftige Maßnahmen zu vervollkommnen und sie zu realisieren.
To that end I believe that the cooperation received from the Commission in proposing the study for the precise purpose of identifying and improving transparency in the cost-sharing between taxpayers and users will help us improve future measures and implement them.
Europarl v8

Dabei dürfen nicht zu viele Ausnahmen vorgesehen werden, denn die gemeinsame Nutzung von Daten und die Kostenaufteilung sind meines Erachtens wichtig für unsere kleinen und mittleren Unternehmen.
Not too many exceptions should be provided for, since I consider that data sharing and the apportioning of costs constitute important elements for our small and medium-sized enterprises.
Europarl v8

Drittens, es hat sich der Grundsatz der Anteilshaftung anstelle der Solidarhaftung durchgesetzt und damit kommt es zu einer Kostenaufteilung im Falle mehrerer Verursacher.
Thirdly, the principle of shared liability has been accepted instead of liability based on solidarity, which means that the costs will be split in cases where there are several polluters.
Europarl v8

Zwar muss die Kostenaufteilung zwischen den Büros stärker beachtet werden und der Bereich Personalmanagement muss noch eine Umfrage über die Zufriedenheit der Klienten durchführen, aber die meisten Empfehlungen wurden durch die Managementbüros in New York, Genf und Wien, einschließlich der Hauptabteilung Angelegenheiten der Generalversammlung und Konferenzdienste, bereits umgesetzt.
While further attention needs to be paid to cost-sharing between offices and the Office of Human Resources Management has yet to undertake a customer satisfaction survey, most of the recommendations have been implemented by the management offices in New York, Geneva and Vienna, including the Department of General Assembly Affairs and Conference Services.
MultiUN v1

Deutschland hält fiskalische Koordination für entscheidend, wenn es um die Durchsetzung strenger Verhaltensregeln geht, während Frankreich und Italien weitere Mechanismen des gemeinsamen Risikomanagements wie Eurobonds oder eine Kostenaufteilung für die Arbeitslosenversicherung einführen wollen.
Germany considers fiscal coordination to be critical to enforcing firm rules of conduct, while France and Italy would like to include more mechanisms for common risk management, such as Eurobonds or cost sharing for unemployment insurance.
News-Commentary v14

Handelt es sich um einen Vorschlag zur Schaffung von bidirektionalen Kapazitäten, so können die Fernleitungsnetzbetreiber einen fundierten Vorschlag für die grenzüberschreitende Kostenaufteilung unterbreiten.
The regulatory authorities concerned shall within six months upon receipt of the joint proposal, pursuant to Article 5(6) and (7), after consulting the project promoters concerned, take coordinated decisions on the cross-border allocation of investment costs to be borne by each transmission system operator of the project.
DGT v2019

Auf der Tagung des Europäischen Rates vom 4. Februar 2011 wurde erneut daran erinnert, dass ein Regulierungsrahmen gefördert werden muss, der Investitionen in die Netze attraktiv macht, wobei die Tarife entsprechend dem Finanzierungsbedarf und der angemessenen Kostenaufteilung bei grenzüberschreitenden Investitionen festgelegt und gleichzeitig der Wettbewerb und die Wettbewerbsfähigkeit, insbesondere der europäischen Industrie, gesteigert werden und den Auswirkungen auf die Verbraucher Rechnung getragen wird.
The European Council of 4 February 2011 recalled the importance to promote a regulatory framework attractive to investment in networks, with tariffs set at levels consistent with financing needs and the appropriate cost allocation for cross-border investments, while enhancing competition and competitiveness, notably of European industry, and taking account of the impact on consumers.
TildeMODEL v2018

Bei der Entscheidung über die grenzüberschreitende Kostenaufteilung werden die wirtschaftlichen, sozialen und ökologischen Kosten und Nutzeffekte des Vorhabens/der Vorhaben in den betroffenen Mitgliedstaaten und die möglicherweise notwendige finanzielle Unterstützung berücksichtigt.
In deciding to allocate costs across borders, the economic, social and environmental costs and benefits of the project(s) in the Member States concerned and the possible need for financial support shall be taken into account.
TildeMODEL v2018