Übersetzung für "Kostenaufteilung" in Englisch
Deshalb
ist
die
aus
dem
Bericht
ersichtliche
Kostenaufteilung
auf
verschiedene
Beteiligte
berechtigt.
For
that
reason,
the
report's
suggestion
that
costs
should
be
shared
among
different
agencies
is
right.
Europarl v8
Jetzt
führen
wir
eine
neue
Kostenaufteilung
von
65:35
ein.
We
are
introducing
a
new
sharing
of
costs
of
65:35.
Europarl v8
Daher
waren
keine
Informationen
verfügbar,
die
eine
andere
Kostenaufteilung
zugelassen
hätten.
Therefore,
no
information
was
available
which
could
allow
the
consideration
of
a
different
allocation.
JRC-Acquis v3.0
In
solchen
Fällen
müssen
die
zuständigen
Regulierungsbehörden
eine
Entscheidung
über
die
Kostenaufteilung
treffen.
In
this
case
a
decision
on
sharing
the
costs
needs
to
be
taken
by
the
competent
regulatory
authorities.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
behandelt
die
Frage
der
Ausgleichsprovisionen
aus
der
Sicht
der
Kostenaufteilung.
The
Commission
approaches
the
question
of
interchange
fees
in
terms
of
cost
sharing.
TildeMODEL v2018
In
den
übrigen
Fällen
erfolgt
eine
gleichmäßige
Kostenaufteilung
auf
die
betreffenden
Bäder.
In
the
other
cases,
costs
will
be
shared
equally
among
the
affected
pools.
EUbookshop v2
Bei
Ermitt-
lungsfu¨hrung
durch
mehrere
Schengen-Dienststellen
ist
fru¨hzeitig
Einvernehmen
u¨ber
die
Kostenaufteilung
herzustellen.
If
an
investigation
is
to
be
conducted
jointly
by
several
Schengen
bodies,
agreement
should
be
reached
at
an
early
stage
on
how
the
costs
are
to
be
shared.
EUbookshop v2
Die
Kostenaufteilung
in
Funktionsbereiche
erfolgt
bereits
in
der
Kostenstellenrechnung.
Costs
are
already
allocated
to
functional
divisions
in
cost
center
accounting.
ParaCrawl v7.1
Warum
ist
IOU
besser
als
andere
Tools
zur
Kostenaufteilung?
Why
is
IOU
better
than
other
expense
splitting
tools?
CCAligned v1
Die
Kostenaufteilung
wird
von
der
Steuerungsgruppe
festgelegt.
The
repartitioning
of
the
costs
is
determined
by
the
Steering
Group.
ParaCrawl v7.1
Der
Ausschuss
befürwortet,
dass
die
Branche
die
Transparenz
hinsichtlich
der
verwendeten
Kostenaufteilung
erhöht.
The
Committee
would
like
the
industry
to
increase
transparency
on
the
charging
option
applied.
TildeMODEL v2018
Jeder
Vertragsstaat
kann
mit
einem
oder
mehreren
anderen
Vertragsstaaten
Vereinbarungen
über
die
Kostenaufteilung
treffen.
Any
Contracting
State
may
enter
into
agreements
with
one
or
more
other
Contracting
States
concerning
the
allocation
of
charges.
DGT v2019
So
können
Sie
z.B.
bestimmen,
ob
auch
eine
Kostenaufteilung
nach
Stückliste
und
Aktivitäten
ausgegeben
wird.
For
instance,
you
can
define
whether
a
cost
allocation
by
bill
of
materials
and
operations
also
is
to
be
output.
ParaCrawl v7.1
Ich
glaube,
daß
das
Problem
der
Kostenaufteilung
für
die
Sicherheitskontrollen
von
den
Mitgliedstaaten
gelöst
werden
muß.
The
question
of
cost
allocation
should
be
dealt
with
by
the
Member
States
themselves.
Europarl v8
Im
Übrigen
sind
Einnahmen,
die
mit
anderen
Waren
oder
Nebenprodukten
erzielt
werden,
für
die
Berechnung
der
Produktionskosten
der
gleichartigen
Ware
ohnehin
nicht
relevant,
da
das
Unternehmen
diese
bisher
bei
der
Kostenaufteilung
in
der
Regel
nicht
berücksichtigt
hatte.
In
any
event,
any
income
from
other
products
or
by-products
is
not
relevant
for
the
calculation
of
the
cost
of
production
of
the
like
product
as
it
has
not
been
a
practice
historically
utilised
by
the
company
in
allocating
costs.
DGT v2019
Wir
werden
zwar
versuchen,
ein
System
zur
gerechten
Kostenaufteilung
zwischen
den
unterschiedlichen
Benutzern
zu
finden,
aber
der
Umfang
des
Finanzrahmens
für
die
TEN
und
unser
Vorschlag,
die
Grenze
für
den
zulässigen
Finanzierungsanteil
aus
dem
Gemeinschaftshaushalt
für
ein
Projekt
in
Ausnahmefällen
von
10
auf
20
%
zu
erhöhen,
sind
entscheidende
Faktoren
für
die
zukünftige
Unterstützung
des
GNSS
durch
die
Gemeinschaft.
While
we
will
of
course
be
seeking
a
mechanism
to
allocate
fair
proportions
of
the
costs
between
different
user
groups,
the
size
of
the
overall
financial
envelope
for
TENs
and
our
proposal
to
increase
the
limit
on
the
share
of
a
project
that
can
be
financed
from
the
Community
budget
from
10
to
20
%
in
exceptional
cases
are
vital
matters
for
the
future
of
Community
assistance
for
GNSS.
Europarl v8
Hier
glaube
ich,
dass
die
Mitwirkung
der
Kommission,
die
eine
Studie
mit
dem
konkreten
Ziel
der
Bestimmung
und
Verbesserung
der
Transparenz
bei
der
Kostenaufteilung
zwischen
Steuerzahlern
und
Nutzern
vorgeschlagen
hat,
uns
helfen
wird,
künftige
Maßnahmen
zu
vervollkommnen
und
sie
zu
realisieren.
To
that
end
I
believe
that
the
cooperation
received
from
the
Commission
in
proposing
the
study
for
the
precise
purpose
of
identifying
and
improving
transparency
in
the
cost-sharing
between
taxpayers
and
users
will
help
us
improve
future
measures
and
implement
them.
Europarl v8
Dabei
dürfen
nicht
zu
viele
Ausnahmen
vorgesehen
werden,
denn
die
gemeinsame
Nutzung
von
Daten
und
die
Kostenaufteilung
sind
meines
Erachtens
wichtig
für
unsere
kleinen
und
mittleren
Unternehmen.
Not
too
many
exceptions
should
be
provided
for,
since
I
consider
that
data
sharing
and
the
apportioning
of
costs
constitute
important
elements
for
our
small
and
medium-sized
enterprises.
Europarl v8
Drittens,
es
hat
sich
der
Grundsatz
der
Anteilshaftung
anstelle
der
Solidarhaftung
durchgesetzt
und
damit
kommt
es
zu
einer
Kostenaufteilung
im
Falle
mehrerer
Verursacher.
Thirdly,
the
principle
of
shared
liability
has
been
accepted
instead
of
liability
based
on
solidarity,
which
means
that
the
costs
will
be
split
in
cases
where
there
are
several
polluters.
Europarl v8
Zwar
muss
die
Kostenaufteilung
zwischen
den
Büros
stärker
beachtet
werden
und
der
Bereich
Personalmanagement
muss
noch
eine
Umfrage
über
die
Zufriedenheit
der
Klienten
durchführen,
aber
die
meisten
Empfehlungen
wurden
durch
die
Managementbüros
in
New
York,
Genf
und
Wien,
einschließlich
der
Hauptabteilung
Angelegenheiten
der
Generalversammlung
und
Konferenzdienste,
bereits
umgesetzt.
While
further
attention
needs
to
be
paid
to
cost-sharing
between
offices
and
the
Office
of
Human
Resources
Management
has
yet
to
undertake
a
customer
satisfaction
survey,
most
of
the
recommendations
have
been
implemented
by
the
management
offices
in
New
York,
Geneva
and
Vienna,
including
the
Department
of
General
Assembly
Affairs
and
Conference
Services.
MultiUN v1
Deutschland
hält
fiskalische
Koordination
für
entscheidend,
wenn
es
um
die
Durchsetzung
strenger
Verhaltensregeln
geht,
während
Frankreich
und
Italien
weitere
Mechanismen
des
gemeinsamen
Risikomanagements
wie
Eurobonds
oder
eine
Kostenaufteilung
für
die
Arbeitslosenversicherung
einführen
wollen.
Germany
considers
fiscal
coordination
to
be
critical
to
enforcing
firm
rules
of
conduct,
while
France
and
Italy
would
like
to
include
more
mechanisms
for
common
risk
management,
such
as
Eurobonds
or
cost
sharing
for
unemployment
insurance.
News-Commentary v14
Handelt
es
sich
um
einen
Vorschlag
zur
Schaffung
von
bidirektionalen
Kapazitäten,
so
können
die
Fernleitungsnetzbetreiber
einen
fundierten
Vorschlag
für
die
grenzüberschreitende
Kostenaufteilung
unterbreiten.
The
regulatory
authorities
concerned
shall
within
six
months
upon
receipt
of
the
joint
proposal,
pursuant
to
Article
5(6)
and
(7),
after
consulting
the
project
promoters
concerned,
take
coordinated
decisions
on
the
cross-border
allocation
of
investment
costs
to
be
borne
by
each
transmission
system
operator
of
the
project.
DGT v2019
Auf
der
Tagung
des
Europäischen
Rates
vom
4.
Februar
2011
wurde
erneut
daran
erinnert,
dass
ein
Regulierungsrahmen
gefördert
werden
muss,
der
Investitionen
in
die
Netze
attraktiv
macht,
wobei
die
Tarife
entsprechend
dem
Finanzierungsbedarf
und
der
angemessenen
Kostenaufteilung
bei
grenzüberschreitenden
Investitionen
festgelegt
und
gleichzeitig
der
Wettbewerb
und
die
Wettbewerbsfähigkeit,
insbesondere
der
europäischen
Industrie,
gesteigert
werden
und
den
Auswirkungen
auf
die
Verbraucher
Rechnung
getragen
wird.
The
European
Council
of
4
February
2011
recalled
the
importance
to
promote
a
regulatory
framework
attractive
to
investment
in
networks,
with
tariffs
set
at
levels
consistent
with
financing
needs
and
the
appropriate
cost
allocation
for
cross-border
investments,
while
enhancing
competition
and
competitiveness,
notably
of
European
industry,
and
taking
account
of
the
impact
on
consumers.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Entscheidung
über
die
grenzüberschreitende
Kostenaufteilung
werden
die
wirtschaftlichen,
sozialen
und
ökologischen
Kosten
und
Nutzeffekte
des
Vorhabens/der
Vorhaben
in
den
betroffenen
Mitgliedstaaten
und
die
möglicherweise
notwendige
finanzielle
Unterstützung
berücksichtigt.
In
deciding
to
allocate
costs
across
borders,
the
economic,
social
and
environmental
costs
and
benefits
of
the
project(s)
in
the
Member
States
concerned
and
the
possible
need
for
financial
support
shall
be
taken
into
account.
TildeMODEL v2018