Übersetzung für "Kosename" in Englisch
Das
ist
ihr
Kosename
für
mich.
It's
just
a
nickname
she's
given
me.
OpenSubtitles v2018
Der
Kosename
für
Theodora
lautet
Theo.
The
affectionate
term
for
Theodora
is
Theo.
OpenSubtitles v2018
Nein,
das
ist
nur
Owens
Kosename
für
mich.
No,
actually,
uh,
that's
just
Owen's
pet
nickname
for
me.
[chuckles]
OpenSubtitles v2018
Falls
ihr
es
nicht
wisst:
pendeja
ist
eine
Art
Kosename.
For
those
of
you
that
don't
know,
pendeja
is
a
term
of
endearment.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
mein
Kosename
für
ihn
wegen
seiner
Zeit
in
Harvard.
That's
my
nickname
for
him
because
of
his
time
at
Harvard.
OpenSubtitles v2018
Der
Rattenfänger
ist
ein
Kosename
für
eine
echte
Person.
All
right,
the
pied
piper
is
a
nickname
for
a
real
person.
OpenSubtitles v2018
Ist
das
ein
Kosename,
den
sie
für
Sie
hat,
Carmen?
Is
that
a
pet
name
she
has
for
you,
Carmen?
OpenSubtitles v2018
Sasha
ist
ein
Kosename
für
Alexandra.
Sasha.
Of
course.
Sasha
is
the
nickname
for
Alexandra.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ihr
Kosename
für
mich,
weißt
du.
You
know,
that's
her
pet
name
for
me.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ein
Kosename,
da
ich
Speck
mag.
Well,
that's
a
term
of
affection,
you
know,
because
I
like
bacon.
OpenSubtitles v2018
Candy
war
der
Kosename
für
meine
Frau.
Candy
was
my
nickname
for
my
wife.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
einfach
nur
ein
Kosename.
Really?
It's
a
term
of
endearment.
OpenSubtitles v2018
Salvador
Dalí
benutzte
den
Namen
Gradiva
als
Kosename
für
seine
Frau
Gala.
Salvador
Dalí
used
the
name
"Gradiva"
as
a
nickname
for
his
wife,
Gala
Dalí.
WikiMatrix v1
Sugarwood
ist
ihr
Kosename
für
ihn.
Sugarwood's
her
pet
name
for
him.
OpenSubtitles v2018
Der
Kosename,
den
sie
für
meinen
Bruder
benutzten.
The
nickname
that
my
parents
used
for
my
brother.
OpenSubtitles v2018
Wissen
Sie,
wie
der
Kosename
meiner
Mutter
für
mich
ist?
You
know
what
my
mother's
pet
name
for
me
is?
Leonard.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
wirklich
ein
lächerlicher
Kosename.
That
is
a
ridiculous
nickname.
OpenSubtitles v2018
Es
sei
denn,
dein
Kosename
für
sie
war
"Volvo".
Not
unless
your
pet
name
for
her
was
"Volvo."
OpenSubtitles v2018
Der
Kosename
von
Präsident
John
Adams
Frau
Abigail
war
Nabby.
President
John
Adam's
wife
Abigail's
nickname
was
Nabby.
QED v2.0a
Schon
einmal
überlegt,
warum
zum
Beispiel
Ned
der
Kosename
für
Edward
ist?
For
example,
did
you
ever
wonder
why
a
nickname
for
Edward
is
Ned?
QED v2.0a
Wird
Mi
Vida
als
Kosename
benutzt,
heißt
es
"Meine
Liebste".
If
Mi
Vida
is
used
as
a
pet
name,
it
means
"My
love".
ParaCrawl v7.1
Sein
Kosename
für
Sie
wäre
(10)
His
pet
name
for
you
would
be
(10)
ParaCrawl v7.1
Ach
ja,
Kiwi
ist
darüber
hinaus
auch
ein
Kosename
für
die
Neuseeländer.
Oh
yes,
Kiwi
is
also
a
pet
name
for
the
New
Zealander.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ein
Kosename,
von
kleinen
Kindern
für
ihre
Väter
benützt.
It
is
a
term
of
endearment
used
by
young
children
of
their
fathers.
ParaCrawl v7.1