Übersetzung für "Kopfsprung" in Englisch

Rumpelstoß, wir machen einen Kopfsprung.
Come, Rumpelstoss. We are going to dive.
OpenSubtitles v2018

Sie machte einen Kopfsprung in den Whisky und schwamm rüber zu meinem Bett.
She dived into the whiskey and swam right over to my bedside.
OpenSubtitles v2018

Warum sonst würde er einen Kopfsprung machen?
Why else would he taken a header?
OpenSubtitles v2018

Bist du bereit für den Kopfsprung... sozusagen?
Are you ready to take the plunge... so to speak?
OpenSubtitles v2018

Er ist wie ein Kopfsprung von einer scheiß Brücke.
It's like a fucking bungee jump.
OpenSubtitles v2018

Er ging zum Wasserfall und hat einen Kopfsprung vom Zaun gemacht.
Goes to the Falls, takes a header right off the fence.
OpenSubtitles v2018

Er hat beim Wasserfall 'n Kopfsprung gemacht.
Took a header off the Falls.
OpenSubtitles v2018

Sie haben Frau und Tochter und wollen einen Kopfsprung ins Halteverbot machen?
You have a wife and a kid and you're about to take a header into the No Parking zone? !
OpenSubtitles v2018

Dieser Vollidiot hat 'nen Kopfsprung von der Brücke auf der Route 1 gemacht.
The fucking jerk did a header off the Route 1 bridge.
OpenSubtitles v2018

Das war meine fünfte Geburtstagsparty, mein erster Kopfsprung.
That was my fifth birthday party, my first dive.
OpenSubtitles v2018

Der Typ hat mit sich abgeschlossen und machte einen Kopfsprung.
Look, the guy called it quits, took a header.
OpenSubtitles v2018

Irgendein Telefontyp hat einen Kopfsprung von ganz oben vom Mast gemacht.
Some phone guy took a header off the top of the pole.
OpenSubtitles v2018

Kopfsprung nur dann, wenn das Wasser tief genug ist.
Dive only from the head where the water is deep enough
ParaCrawl v7.1

Ich entschied schließlich, den Kopfsprung zu nehmen.
I finally decided to take the plunge.
ParaCrawl v7.1

Diese überschwemmte Grabstätte eignet sich hervorragend für Laras Kopfsprung.
This flooded tomb is the perfect place for Lara’s swan dive.
ParaCrawl v7.1

Kopfsprung ins Wasser und versuchen, nicht den Hals brechen.
Dive into the water and try not to break your neck.
ParaCrawl v7.1

Immer mehr Eigenheimbesitzer nehmen den Kopfsprung (begnadigen Sie das Wortspiel!)
More and more homeowners are taking the plunge (pardon the pun!)
ParaCrawl v7.1

Man macht einen Kopfsprung, und wenn der Pool leer ist, macht es plumps.
Take a header into the deep end when the pool's empty, you're gonna go splat.
OpenSubtitles v2018

Nun da Sie Ihr Buch einzigartig bilden können, gehen voran Nehmen der Kopfsprung.
Now that you know how to make your book unique, go ahead take the plunge.
ParaCrawl v7.1

Am liebsten wäre er direkt mit einem Kopfsprung auf die Gleise und der Maus hinterher.
It would have taken him only a second to take a dive onto the tracks and run after the mouse.
ParaCrawl v7.1

Kopfsprung, Salto, Schraube, bei unserem Team lernen Kids die Kunst des Wasserspringens.
Headers, somersaults, twists, the kids are taught the art of high diving.
ParaCrawl v7.1

Den Kopfsprung vom durchschnittlichen vacationer zu nehmen dem Ferieneigenschaft Inhaber ist ein großer Sprung.
Taking the plunge from average vacationer to vacation property owner is a big jump.
ParaCrawl v7.1