Übersetzung für "Kopfsprung" in Englisch
Rumpelstoß,
wir
machen
einen
Kopfsprung.
Come,
Rumpelstoss.
We
are
going
to
dive.
OpenSubtitles v2018
Sie
machte
einen
Kopfsprung
in
den
Whisky
und
schwamm
rüber
zu
meinem
Bett.
She
dived
into
the
whiskey
and
swam
right
over
to
my
bedside.
OpenSubtitles v2018
Warum
sonst
würde
er
einen
Kopfsprung
machen?
Why
else
would
he
taken
a
header?
OpenSubtitles v2018
Bist
du
bereit
für
den
Kopfsprung...
sozusagen?
Are
you
ready
to
take
the
plunge...
so
to
speak?
OpenSubtitles v2018
Er
ist
wie
ein
Kopfsprung
von
einer
scheiß
Brücke.
It's
like
a
fucking
bungee
jump.
OpenSubtitles v2018
Er
ging
zum
Wasserfall
und
hat
einen
Kopfsprung
vom
Zaun
gemacht.
Goes
to
the
Falls,
takes
a
header
right
off
the
fence.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
beim
Wasserfall
'n
Kopfsprung
gemacht.
Took
a
header
off
the
Falls.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
Frau
und
Tochter
und
wollen
einen
Kopfsprung
ins
Halteverbot
machen?
You
have
a
wife
and
a
kid
and
you're
about
to
take
a
header
into
the
No
Parking
zone?
!
OpenSubtitles v2018
Dieser
Vollidiot
hat
'nen
Kopfsprung
von
der
Brücke
auf
der
Route
1
gemacht.
The
fucking
jerk
did
a
header
off
the
Route
1
bridge.
OpenSubtitles v2018
Das
war
meine
fünfte
Geburtstagsparty,
mein
erster
Kopfsprung.
That
was
my
fifth
birthday
party,
my
first
dive.
OpenSubtitles v2018
Der
Typ
hat
mit
sich
abgeschlossen
und
machte
einen
Kopfsprung.
Look,
the
guy
called
it
quits,
took
a
header.
OpenSubtitles v2018
Irgendein
Telefontyp
hat
einen
Kopfsprung
von
ganz
oben
vom
Mast
gemacht.
Some
phone
guy
took
a
header
off
the
top
of
the
pole.
OpenSubtitles v2018
Kopfsprung
nur
dann,
wenn
das
Wasser
tief
genug
ist.
Dive
only
from
the
head
where
the
water
is
deep
enough
ParaCrawl v7.1
Ich
entschied
schließlich,
den
Kopfsprung
zu
nehmen.
I
finally
decided
to
take
the
plunge.
ParaCrawl v7.1
Diese
überschwemmte
Grabstätte
eignet
sich
hervorragend
für
Laras
Kopfsprung.
This
flooded
tomb
is
the
perfect
place
for
Lara’s
swan
dive.
ParaCrawl v7.1
Kopfsprung
ins
Wasser
und
versuchen,
nicht
den
Hals
brechen.
Dive
into
the
water
and
try
not
to
break
your
neck.
ParaCrawl v7.1
Immer
mehr
Eigenheimbesitzer
nehmen
den
Kopfsprung
(begnadigen
Sie
das
Wortspiel!)
More
and
more
homeowners
are
taking
the
plunge
(pardon
the
pun!)
ParaCrawl v7.1
Man
macht
einen
Kopfsprung,
und
wenn
der
Pool
leer
ist,
macht
es
plumps.
Take
a
header
into
the
deep
end
when
the
pool's
empty,
you're
gonna
go
splat.
OpenSubtitles v2018
Nun
da
Sie
Ihr
Buch
einzigartig
bilden
können,
gehen
voran
Nehmen
der
Kopfsprung.
Now
that
you
know
how
to
make
your
book
unique,
go
ahead
take
the
plunge.
ParaCrawl v7.1
Am
liebsten
wäre
er
direkt
mit
einem
Kopfsprung
auf
die
Gleise
und
der
Maus
hinterher.
It
would
have
taken
him
only
a
second
to
take
a
dive
onto
the
tracks
and
run
after
the
mouse.
ParaCrawl v7.1
Kopfsprung,
Salto,
Schraube,
bei
unserem
Team
lernen
Kids
die
Kunst
des
Wasserspringens.
Headers,
somersaults,
twists,
the
kids
are
taught
the
art
of
high
diving.
ParaCrawl v7.1
Den
Kopfsprung
vom
durchschnittlichen
vacationer
zu
nehmen
dem
Ferieneigenschaft
Inhaber
ist
ein
großer
Sprung.
Taking
the
plunge
from
average
vacationer
to
vacation
property
owner
is
a
big
jump.
ParaCrawl v7.1