Übersetzung für "Kopflosigkeit" in Englisch

Wir werden schließlich willensstark und enden in Kopflosigkeit!
Finally, we become headstrong and end up in that state of headlessness!
ParaCrawl v7.1

Ein häufiger Einwand gegenüber Kopflosigkeit lautet:
A common objection to headlessness is:
ParaCrawl v7.1

Ich denke, sie könnte „Kopflosigkeit“ auf besonders einfache Art und Weise demonstrieren.
I think it could demonstrate one’s Headlessness in a very simple way.
ParaCrawl v7.1

Das ist die Kopflosigkeit im Westen angesichts der Flucht von ihren Söldnern in Syrien.
There is panic in the west owing to the defeat of their mercenaries in Syria.
ParaCrawl v7.1

Am Dienstag jedenfalls hätte die Schere mit den deutschen Zinssätzen seinen Rekord von 210 Basispunkten erreicht, und die Preise der Verträge zur Deckung des Konkursrisikos seien auf 263 Punkte angestiegen, was eine gewisse Kopflosigkeit in Rom hervorgerufen hatte.
In any event on Tuesday the difference between German long-term rates reached a record of 210 base points and the price of contracts to cover the risk of bankruptcy (CDS) took off to reach 263 points, producing a certain amount of panic in Rome.
WMT-News v2019

Den kopflosen Reiter verlocken, uns in eine Höhle zu folgen... von einer Gorgone bewacht... wo seine Kopflosigkeit einen Kampfvorteil darstellt.
Lure the headless horseman to follow us down Into a secret cavern ruled by a gorgon, Where his headlessness has the fight advantage.
OpenSubtitles v2018

Die Europäische Union kann so nicht weiter machen, von Ausnahme zu Ausnahme, von Mini-Krise zu systematischer Kopflosigkeit.
The European Union cannot keep on like this, moving from exception to exception, from mini-crisis to systemic panic.
ParaCrawl v7.1

Als charakteristischer Zug dieser Periode ist die rasche Verschärfung der Krise, die völlige Kopflosigkeit in den Regierungskreisen, die Isolierung der Sozialrevolutionäre und der Menschewiki sowie der Massenübertritt schwankender Elemente auf die Seite der Bolschewiki zu betrachten.
The characteristic feature of this period is the rapid growth of the crisis, the utter consternation reigning among the ruling circles, the isolation of the Socialist-Revolutionaries and Mensheviks, and the mass flight of the vacillating elements to the side of the Bolsheviks.
ParaCrawl v7.1

Entschieden geerdet hingegen ist ungeachtet ihrer Kopflosigkeit die mit physischer Kraft und feierlicher Getragenheit ausschreitende, überlebensgroße menschliche Figur "Tall" (Hochgewachsen).
Decisively grounded, on the other hand, and notwithstanding its headlessness, the larger-than-life human figure "Tall" strides powerfully and solemnly forward.
ParaCrawl v7.1

In den späten 1960er und 70er Jahren entwickelte Harding die Experimente – Achtsamkeitsübungen, die es einfach machen, die eigene Kopflosigkeit zu sehen, und deren Bedeutung und tieferen Sinn für das alltägliche Leben zu erforschen.
In the late 1960s and 1970s Harding developed the experiments – awareness exercises designed to make it easy to see one’s headlessness and to explore its meaning and implications in everyday life.
ParaCrawl v7.1

Sie sollten Ihre Informationen nicht einfach auf einem Teller abladen und ihn dann samt diesem Matsch Ihrem Leser vorsetzen, dessen Ton entweder Faulheit oder übereilte Kopflosigkeit vermittelt.
You should dump the info on a plate and push that slush up to your reader, either through a tone that evokes laziness or hurried panic.
ParaCrawl v7.1

Ewiges Lamentieren und Kopflosigkeit angesichts von Schwierigkeiten, Prophezeiungen eines Niedergangs und Zusammenbruchs unserer Revolution begegnen uns in den Erklärungen der Oppositionellen nicht zum erstenmal.
This is not the first time that in the opposition's declarations we have encountered continual whining and consternation in face of difficulties, predictions of the twilight and collapse of our revolution.
ParaCrawl v7.1

Entschieden geerdet hingegen ist ungeachtet ihrer Kopflosigkeit die mit physischer Kraft und feierlicher Getragenheit ausschreitende, überlebensgroße menschliche Figur “Tall“ (Hochgewachsen).
Decisively grounded, on the other hand, and notwithstanding its headlessness, the larger-than-life human figure “Tall” strides powerfully and solemnly forward.
ParaCrawl v7.1

Bitte schön … das ist ein Versuch, eine besondere Erfahrung zu beschreiben, die ich mit ‚Kopflosigkeit’ verbinde.
There you go... that’s an attempt to describe a particular experience I associate with ‘headlessness’.
ParaCrawl v7.1

Die Bewegung war vorbereitet worden durch Krieg, Kopflosigkeit der Regierung, abenteuerliche Offensive, politisches Mißtrauen und revolutionäre Unruhe der Arbeiter und Soldaten...“ Alle nach dem Krieg und den zwei Umwälzungen bekanntgewordenen Archivmaterialien, Dokumente, Memoiren beweisen unzweifelhaft, daß die Beteiligung der deutschen Agentur an den revolutionären Prozessen in Rußland sich nicht für eine Stunde aus der militär-polizeilichen Sphäre in das Gebiet der großen Politik erhob.
The movement was prepared by the war, by oncoming hunger, by the reaction lifting its head, by the headlessness of the government, by the adventurist offensive, by the political distrust and revolutionary alarm of the workers and soldiers...” All the material in the archives, the documents and memoirs, which have become public since the war and the two revolutions, prove beyond a doubt that the partiality of German agents for the revolutionary processes in Russia did not for one moment rise out of the military-police sphere into the sphere of big politics.
ParaCrawl v7.1