Übersetzung für "Kopfkino" in Englisch
War
dies
auch
ein
legitimes
Angebot
oder
bloß
Kopfkino,
mich
zu
kontrollieren?
Was
this
even
a
legitimate
offer
or
merely
a
mind
game
in
an
attempt
to
control
me?
OpenSubtitles v2018
Ihr
Kopfkino
ist
unser
Motor,
Ihre
Wünsche
unsere
Vorgabe!
Your
Imagination
is
our
impulse,
your
request
is
our
demand!
CCAligned v1
Kinder
stecken
voller
Fantasie
und
im
Kopfkino
werden
Wünsche
wahr:
Children
are
full
of
imagination
and
wishes
come
true
in
the
cinemas
of
their
minds:
CCAligned v1
Drei
Buchstaben
genügen
schon,
um
eine
Eintrittskarte
fürs
Kopfkino
zu
lösen:
Three
letters
are
enough
to
get
a
ticket
for
the
mental
cinema:
CCAligned v1
Ich
wette,
das
törnt
dich
an
und
dein
Kopfkino
setzt
gerade
ein
:)
I
bet,
that
turns
you
on
and
your
head
cinema
is
just
starting
:)
CCAligned v1
Bei
uns
kannst
du
dein
Kopfkino
realisieren!
With
us
you
can
realize
your
mental
cinema!
CCAligned v1
In
meinem
Kopfkino
entstehen
apokalyptische
Bilder.
My
mind's
eye
produces
apocalyptic
images.
ParaCrawl v7.1
Das
richtige
Kopfkino
sorgt
für
die
nötige
Motivation.
The
right
mental
cinema
provides
the
necessary
motivation.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
und
bleiben:
Roadtrips
im
Kleinen,
Kopfkino
im
großen
Stil.
They
are
and
shall
remain:
Road
trips
on
a
small,
a
cinema
for
the
mind
on
a
large
scale.
ParaCrawl v7.1
Während
Sie
dieses
tolle
Familienabenteuer
im
Kopfkino
abspielen,
melde
ich
kurz
ein
paar
Eckdaten.
While
you’re
busy
playing
that
epic
holiday
movie
in
your
head,
I’ll
quickly
slip
in
a
few
figures.
ParaCrawl v7.1
Adjektive
sind
wichtig,
um
klare
Bilder
zu
zeichnen
und
das
Kopfkino
zu
aktivieren.
Adjectives
are
important
to
draw
a
detailed
picture
and
to
activate
the
inner
cinema.
ParaCrawl v7.1
Das
Ergebnis
ist
ultramodernes
Kopfkino,
bei
dem
innere
Bilder
durch
äußere
Reize
ausgelöst
werden.
The
result
is
ultra-modern
cinema,
where
inner
pictures
are
triggered
by
outer
stimuli.
ParaCrawl v7.1
Sprang
beim
Klettern
auch
mal
das
Kopfkino
an,
in
dem
Sinne,
dass
du
an
den
Sturz
gedacht
hast?
Has
the
inner
cinema
started
when
you
climbed,
in
the
sense
that
you
remembered
your
fall?
ParaCrawl v7.1
Einige
seiner
populärsten
Titel
der
vergangenen
25
Jahre
hat
Hubert
von
Goisern
aufgegriffen
und
sie
zusammen
mit
brandneuen
Kompositionen
zu
einem
Soundtrack
gestaltet,
der
mit
großem
Orchesterklang
grandioses
Kopfkino
bietet.
Hubert
von
Goisern
has
taken
some
of
his
most
popular
songs
from
the
last
25
years
and
put
them
together
with
brand
new
compositions
in
a
soundtrack
that
creates
a
grandios
mental
cinema
with
the
grand
sound
of
an
orchestra.
ParaCrawl v7.1
Die
Liste
der
im
Jahr
2015
zu
besuchenden
Orte
liest
sich
wie
bestes
Kopfkino:
Mailand
mit
der
Weltausstellung,
Yellow
Stone
National
Park
mit
seiner
neuen
Lodge
oder
Singapur
mit
dem
Fest
zum
50.
Geburtstag.
The
list
of
must-see
places
for
2015
is
like
the
best
mind
movie
ever:
Milan
with
the
World
Expo,
Yellow
Stone
National
Park
with
its
new
lodge
and
Singapore
with
its
50th
birthday
celebrations.
ParaCrawl v7.1
Seine
Partnerin
in
so
einem
sexy
Bikini
über
den
Strand
laufen
zu
sehen,
lässt
das
Kopfkino
der
Herren
der
Schöpfung
nämlich
auf
Hochtouren
laufen.
Seeing
his
partner
in
such
a
sexy
bikini
running
across
the
beach
is
the
head
cinema
of
the
masters
of
creation
running
at
full
speed.
ParaCrawl v7.1