Übersetzung für "Konzessionsnehmer" in Englisch
Dagegen
trägt
der
Konzessionsnehmer
das
volle
Risiko,
wenn
keine
Bürgschaft
geleistet
wird.
On
the
other
hand,
the
risk
may
be
unlimited
when
no
guarantee
is
given
to
the
concessionaire;
this
is
pure
private
financing,
which
warrants
a
fair
reward
for
the
risk
being
taken.
EUbookshop v2
Zuvor
bereits
bestehende
und
vom
Konzessionsnehmer
genutzte
Anlagen
bleiben
Eigentum
der
Gemeinde.
Any
facilities
which
the
concessionaire
uses
that
were
already
In
existence
remain
under
the
ownership
of
the
commune.
EUbookshop v2
Damit
steigt
gleichzeitig
das
Risiko
der
Konzessionsnehmer
die
zukünftige
Verkehrsentwicklung
richtig
einzuschätzen.
At
the
same
time,
this
increases
the
lease
holders'
risk
of
not
forecasting
future
traffic
growth
correctly.
ParaCrawl v7.1
Kann
ich
Konzessionsnehmer
bei
TEDi
werden
(franchising)?
Can
I
become
a
TEDi
concession
holder
(franchising)?
ParaCrawl v7.1
Bei
Konzessionsvergaben
entspricht
der
Wert
dem
geschätzten
Gesamtumsatz,
den
der
Konzessionsnehmer
während
der
Vertragslaufzeit
erzielt.
In
the
case
of
concession
contracts,
the
value
shall
be
the
estimated
total
turnover
of
the
concessionaire
generated
over
the
duration
of
the
contract.
TildeMODEL v2018
Die
Kosten
in
Höhe
von
2,1
Milliarden
Euro
sollen
hauptsächlich
von
dem
künftigen
Konzessionsnehmer
getragen
werden;
The
cost
of
€2
100
million
should
be
borne
mainly
by
the
future
system
concessionaire;
TildeMODEL v2018
Außerdem
hatte
kein
weiterer
potenzieller
Konzessionsnehmer
ein
Interesse
am
Betrieb
des
Massengut-Terminals
für
Trockenfracht
bekundet.
In
addition,
no
other
potential
concessionaire
has
expressed
an
interest
to
operate
the
dry
bulk
terminal.
DGT v2019
Sie
ist
insbesondere
Konzessionsgeberin
gegenüber
dem
privaten
Konzessionsnehmer
und
schließt
mit
ihm
den
Konzessionsvertrag.
It
is,
in
particular,
the
licensing
authority
vis-à-vis
the
private
concession-holder
for
the
system,
with
which
it
will
conclude
the
concession
contract.
TildeMODEL v2018
Parallel
dazu
sollten
die
Mitgliedstaaten,
die
bei
der
Internationalen
Fernmeldeunion
Anträge
auf
Nutzung
der
für
den
Systembetrieb
erforderlichen
Frequenzen
gestellt
haben,
die
Behörde
ermächtigen,
das
ausschließliche
Nutzungsrecht
für
die
Dauer
der
Konzession
an
den
Konzessionsnehmer
abzutreten,
damit
dieser
die
im
Pflichtenheft
festgelegten
Dienste
erbringen
kann.
In
parallel,
Member
States
that
have
lodged
files
with
the
International
Telecommunication
Union
on
the
use
of
the
frequencies
necessary
to
ensure
the
operation
of
the
system
should
also
allow
the
Authority
to
assign
the
right
to
use
thereof
to
the
concession
holder
for
the
duration
of
the
concession,
so
as
to
enable
the
latter
to
provide
the
requisite
services
stipulated
in
the
specifications.
DGT v2019
Die
Behörde
ist
Eigentümerin
aller
materiellen
und
immateriellen
Güter,
die
ihr
vom
Gemeinsamen
Unternehmen
GALILEO
beim
Abschluss
der
Entwicklungsphase
übertragen
werden
oder
vom
Konzessionsnehmer
in
der
Errichtungs-
und
Betriebsphase
geschaffen
bzw.
entwickelt
werden
können.
The
Authority
shall
be
the
owner
of
all
the
tangible
and
intangible
assets
which
are
transferred
to
it
by
the
GALILEO
Joint
Undertaking
on
completion
of
the
development
phase
and
which
may
be
created
or
developed
by
the
concession
holder
during
the
deployment
and
operational
phases.
DGT v2019
Sie
sorgt
dafür,
dass
der
Konzessionsnehmer
die
gemäß
der
Gemeinsamen
Aktion
2004/552/GASP
erteilten
Anweisungen
einhält,
und
sie
überwacht
ihn
entsprechend.
It
shall
enforce
and
verify
compliance
by
the
concession
holder
with
instructions
issued
pursuant
to
Joint
Action
2004/552/CFSP.
DGT v2019
Zudem
möchte
ich
Sie
darauf
verweisen,
dass
die
Kommission
zugesagt
hat,
dass
in
dem
künftigen
Konzessionsvertrag
die
Rückzahlung
der
öffentlichen
Finanzbeiträge
vorgesehen
wird,
wenn
die
von
dem
Konzessionsnehmer
erzielten
Gewinne
eine
bestimmte
Höhe
überschreiten.
I
would
also
remind
you
that
the
Commission
has
promised
that
the
future
concession
contract
will
provide
for
repayment
of
public
financial
contributions
if
the
profit
earned
by
the
concession
holder
passes
a
certain
threshold.
Europarl v8
Die
Aufsichtsbehörde
stellt
die
Einhaltung
des
Konzessionsvertrags
und
des
zugehörigen
Pflichtenhefts
durch
den
Konzessionsnehmer
sicher
und
ergreift
bei
dessen
Ausfall
die
für
die
Aufrechterhaltung
des
Betriebs
erforderlichen
Maßnahmen.
The
Supervisory
Authority
will
have
to
ensure
that
the
concessionaire
complies
with
the
concession
contract
and
the
annexed
terms
and
conditions,
and
it
will
take
all
appropriate
measures
to
ensure
that
services
are
not
interrupted
if
the
concessionaire
goes
bankrupt.
Europarl v8
Der
für
die
Aufbau-
und
die
Betriebsphase
gewählte
institutionelle
Rahmen
unterscheidet
sich
deutlich
von
dem
der
Entwicklungsphase,
denn
während
dieser
beiden
Phasen
wird
der
Aufbau
und
der
Betrieb
des
Systems
einem
privaten
Konzessionsnehmer
übertragen,
der
unter
der
Kontrolle
der
mit
der
Verordnung
des
Rates
vom
12. Juli
2004
errichteten
Aufsichtsbehörde
steht,
die
als
Konzessionsgeberin
fungiert.
The
institutional
framework
retained
for
the
deployment
and
commercial
operating
phases
differs
significantly
from
that
of
the
development
phase.
During
those
two
phases,
the
construction
and
then
the
management
of
the
system
will
be
entrusted
to
a
private
concession
holder
working
under
the
control
of
the
Supervisory
Authority,
a
Community
agency
created
by
the
Council
regulation
of
12 July 2004
to
act
as
the
licensing
authority.
Europarl v8
Drittens
müssen
der
institutionelle
und
der
Haushaltsrahmen
eindeutig
und
kohärent
für
den
Konzessionsnehmer
des
Systems
sein,
dem
die
Gemeinschaft
vergleichbare
Transparenz-
und
Kohärenzanforderungen
auferlegen
wird.
Thirdly,
the
institutional
and
budgetary
frameworks
must
be
clear
and
consistent
from
the
point
of
view
of
the
concession
holder
for
the
system,
on
whom
the
Community
will
impose
comparable
requirements
of
transparency
and
consistency.
Europarl v8
Des
Weiteren
verweise
ich
darauf,
dass
der
künftige
Konzessionsvertrag
die
Rückzahlung
der
öffentlichen
finanziellen
Beiträge
vorsieht,
wenn
die
vom
Konzessionsnehmer
erwirtschafteten
Gewinne
mit
der
Zeit
eine
bestimmte
Höhe
übersteigen.
I
would
add
that
the
Commission
will
ensure
that
the
future
concession
contract
provides
for
the
repayment
of
public
financial
contributions
if
the
profit
earned
by
the
concession
holder
exceeds
a
certain
threshold
over
time.
Europarl v8
Dies
wird
durch
den
Änderungsantrag
verdeutlicht,
in
dem
der
Konzessionsnehmer
zur
Rückzahlung
der
Investitionen
verpflichtet
wird.
The
amendment
requiring
the
concession
holder
to
repay
the
investment
illustrates
this
spirit.
Europarl v8
Bei
der
Berechnung
des
Vertragswerts
einer
Dienstleistungskonzession
sollte
der
Wert
aller
vom
Konzessionsnehmer
zu
erbringenden
Dienstleistungen
aus
Sicht
eines
möglichen
Bieters
berücksichtigt
werden.
To
calculate
the
value
of
a
services
concession,
account
must
be
taken
of
the
estimated
value
of
all
services
to
be
provided
by
the
concessionaire
from
the
point
of
view
of
a
potential
tenderer.
TildeMODEL v2018
Das
Recht
zur
Nutzung
des
Bauwerks
oder
der
Dienstleistungen
gemäß
Absatz
1
Nummern
2,
4
und
7
schließt
die
Übertragung
des
wesentlichen
Betriebsrisikos
auf
den
Konzessionsnehmer
ein.
The
right
to
exploit
the
works
or
services
as
referred
to
in
points
2,
4
and
7
of
the
first
paragraph
shall
impliy
the
transfer
to
the
concessionaire
of
the
substantial
operating
risk.
TildeMODEL v2018