Übersetzung für "Konzessionsnehmer" in Englisch

Dagegen trägt der Konzessionsnehmer das volle Risiko, wenn keine Bürgschaft geleistet wird.
On the other hand, the risk may be unlimited when no guarantee is given to the concessionaire; this is pure private financing, which warrants a fair reward for the risk being taken.
EUbookshop v2

Zuvor bereits bestehende und vom Konzessionsnehmer genutzte Anlagen bleiben Eigentum der Gemeinde.
Any facili­ties which the concessionaire uses that were already In existence remain under the ownership of the com­mune.
EUbookshop v2

Damit steigt gleichzeitig das Risiko der Konzessionsnehmer die zukünftige Verkehrsentwicklung richtig einzuschätzen.
At the same time, this increases the lease holders' risk of not forecasting future traffic growth correctly.
ParaCrawl v7.1

Kann ich Konzessionsnehmer bei TEDi werden (franchising)?
Can I become a TEDi concession holder (franchising)?
ParaCrawl v7.1

Bei Konzessionsvergaben entspricht der Wert dem geschätzten Gesamtumsatz, den der Konzessionsnehmer während der Vertragslaufzeit erzielt.
In the case of concession contracts, the value shall be the estimated total turnover of the concessionaire generated over the duration of the contract.
TildeMODEL v2018

Die Kosten in Höhe von 2,1 Milliarden Euro sollen hauptsächlich von dem künftigen Konzessionsnehmer getragen werden;
The cost of €2 100 million should be borne mainly by the future system concessionaire;
TildeMODEL v2018

Außerdem hatte kein weiterer potenzieller Konzessionsnehmer ein Interesse am Betrieb des Massengut-Terminals für Trockenfracht bekundet.
In addition, no other potential concessionaire has expressed an interest to operate the dry bulk terminal.
DGT v2019

Sie ist insbesondere Konzessionsgeberin gegenüber dem privaten Konzessionsnehmer und schließt mit ihm den Konzessions­vertrag.
It is, in particular, the licensing authority vis-à-vis the private concession-holder for the system, with which it will conclude the concession contract.
TildeMODEL v2018

Parallel dazu sollten die Mitgliedstaaten, die bei der Internationalen Fernmeldeunion Anträge auf Nutzung der für den Systembetrieb erforderlichen Frequenzen gestellt haben, die Behörde ermächtigen, das ausschließliche Nutzungsrecht für die Dauer der Konzession an den Konzessionsnehmer abzutreten, damit dieser die im Pflichtenheft festgelegten Dienste erbringen kann.
In parallel, Member States that have lodged files with the International Telecommunication Union on the use of the frequencies necessary to ensure the operation of the system should also allow the Authority to assign the right to use thereof to the concession holder for the duration of the concession, so as to enable the latter to provide the requisite services stipulated in the specifications.
DGT v2019

Die Behörde ist Eigentümerin aller materiellen und immateriellen Güter, die ihr vom Gemeinsamen Unternehmen GALILEO beim Abschluss der Entwicklungsphase übertragen werden oder vom Konzessionsnehmer in der Errichtungs- und Betriebsphase geschaffen bzw. entwickelt werden können.
The Authority shall be the owner of all the tangible and intangible assets which are transferred to it by the GALILEO Joint Undertaking on completion of the development phase and which may be created or developed by the concession holder during the deployment and operational phases.
DGT v2019

Sie sorgt dafür, dass der Konzessionsnehmer die gemäß der Gemeinsamen Aktion 2004/552/GASP erteilten Anweisungen einhält, und sie überwacht ihn entsprechend.
It shall enforce and verify compliance by the concession holder with instructions issued pursuant to Joint Action 2004/552/CFSP.
DGT v2019

Zudem möchte ich Sie darauf verweisen, dass die Kommission zugesagt hat, dass in dem künftigen Konzessionsvertrag die Rückzahlung der öffentlichen Finanzbeiträge vorgesehen wird, wenn die von dem Konzessionsnehmer erzielten Gewinne eine bestimmte Höhe überschreiten.
I would also remind you that the Commission has promised that the future concession contract will provide for repayment of public financial contributions if the profit earned by the concession holder passes a certain threshold.
Europarl v8

Die Aufsichtsbehörde stellt die Einhaltung des Konzessionsvertrags und des zugehörigen Pflichtenhefts durch den Konzessionsnehmer sicher und ergreift bei dessen Ausfall die für die Aufrechterhaltung des Betriebs erforderlichen Maßnahmen.
The Supervisory Authority will have to ensure that the concessionaire complies with the concession contract and the annexed terms and conditions, and it will take all appropriate measures to ensure that services are not interrupted if the concessionaire goes bankrupt.
Europarl v8

Der für die Aufbau- und die Betriebsphase gewählte institutionelle Rahmen unterscheidet sich deutlich von dem der Entwicklungsphase, denn während dieser beiden Phasen wird der Aufbau und der Betrieb des Systems einem privaten Konzessionsnehmer übertragen, der unter der Kontrolle der mit der Verordnung des Rates vom 12. Juli 2004 errichteten Aufsichtsbehörde steht, die als Konzessionsgeberin fungiert.
The institutional framework retained for the deployment and commercial operating phases differs significantly from that of the development phase. During those two phases, the construction and then the management of the system will be entrusted to a private concession holder working under the control of the Supervisory Authority, a Community agency created by the Council regulation of 12 July 2004 to act as the licensing authority.
Europarl v8

Drittens müssen der institutionelle und der Haushaltsrahmen eindeutig und kohärent für den Konzessionsnehmer des Systems sein, dem die Gemeinschaft vergleichbare Transparenz- und Kohärenzanforderungen auferlegen wird.
Thirdly, the institutional and budgetary frameworks must be clear and consistent from the point of view of the concession holder for the system, on whom the Community will impose comparable requirements of transparency and consistency.
Europarl v8

Des Weiteren verweise ich darauf, dass der künftige Konzessionsvertrag die Rückzahlung der öffentlichen finanziellen Beiträge vorsieht, wenn die vom Konzessionsnehmer erwirtschafteten Gewinne mit der Zeit eine bestimmte Höhe übersteigen.
I would add that the Commission will ensure that the future concession contract provides for the repayment of public financial contributions if the profit earned by the concession holder exceeds a certain threshold over time.
Europarl v8

Dies wird durch den Änderungsantrag verdeutlicht, in dem der Konzessionsnehmer zur Rückzahlung der Investitionen verpflichtet wird.
The amendment requiring the concession holder to repay the investment illustrates this spirit.
Europarl v8

Bei der Berechnung des Vertragswerts einer Dienstleistungskonzession sollte der Wert aller vom Konzessionsnehmer zu erbringenden Dienstleistungen aus Sicht eines möglichen Bieters berücksichtigt werden.
To calculate the value of a services concession, account must be taken of the estimated value of all services to be provided by the concessionaire from the point of view of a potential tenderer.
TildeMODEL v2018

Das Recht zur Nutzung des Bauwerks oder der Dienstleistungen gemäß Absatz 1 Nummern 2, 4 und 7 schließt die Übertragung des wesentlichen Betriebsrisikos auf den Konzessionsnehmer ein.
The right to exploit the works or services as referred to in points 2, 4 and 7 of the first paragraph shall impliy the transfer to the concessionaire of the substantial operating risk.
TildeMODEL v2018