Übersetzung für "Konturgenau" in Englisch
Mit
den
bekannten
Straßenfräsmaschinen
kann
der
Straßenbelag
konturgenau
und
eben
abgefräst
werden.
With
the
known
road
milling
machines,
the
road
surface
can
be
milled
true
to
contour
and
evenly.
EuroPat v2
Mit
Hilfe
einer
oder
mehrerer
Frässpindeln
werden
die
Teile
konturgenau
entgratet.
With
the
help
of
one
or
more
milling
spindels
the
fragments
are
trimmed
accurately.
CCAligned v1
Digitaldrucke
oder
Siebdrucke
konturgenau
ausschneiden
–
kein
Problem
mit
dem
AutomaticEye.
Cutting
digital-
or
screen
prints
exacting
on
contour
–
no
problem
with
the
Automatic
Eye.
ParaCrawl v7.1
Selbst
äußerst
empfindliche
Schäume
können
konturgenau
getrennt
werden,
da
keine
mechanische
Kraft
ausgeübt
wird.
Even
the
most
sensitive
foams
cut
be
cut
accurately
to
the
contour
because
there
is
no
mechanical
stressing.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Fall
handelt
es
sich
vorzugsweise
um
die
Herstellung
von
Schalenhartguß,
bei
welchem
die
auf
dem
Modell
aufliegenden
Kühleisen
präzise
miteingeformt
werden
müssen,
um
unter
anderem
eine
Gratbildung
am
späteren
Gußstück
zu
verhindern,
die
dadurch
entsteht,
daß
die
Kühleisen
nicht
konturgenau
von
dem
Modellsand
eingeformt
wurden.
In
this
case,
the
production
is
preferably
of
chilled
cast
engineering
castings,
in
which
the
iron
chills
placed
on
the
model
must
be
precisely
molded
with
the
model
to
prevent,
inter
alia,
any
ridge
formation
on
the
later
cast
piece
which
results
from
the
iron
chills
not
being
molded
exactly
to
their
contours
by
the
facing
sand.
EuroPat v2
Bei
einem
anderen
Ausführungsbeispiel
des
erfindungsgemäßen
Verfahrens
ist
vorgesehen,
daß
der
Körper
ein
Modell,
insbesondere
mit
einer
filigranen
Kontur,
ist,
bei
welchem
es
darauf
ankommt,
daß
die
filigrane
Kontur
konturgenau
mit
dem
Modellsand
belegt
wird.
In
another
embodiment
of
the
inventive
method,
the
body
is
a
model,
in
particular
with
a
filigrane
contour,
for
which
it
is
important
to
coat
the
filigrane
contour
with
the
facing
sand
quite
exactly.
EuroPat v2
Der
Vorteil
des
Plugins
beruht
darauf,
dass
es
nicht
erforderlich
ist,
die
Objekte
für
die
Collage
konturgenau
auszuwählen
("freistellen").
The
software
is
very
easy
to
handle
as
it
does
not
require
precise
selection
of
objects.
It
is
fun
to
use
and
makes
the
process
easy
and
entertaining.
ParaCrawl v7.1
Die
Seitenwände
des
im
Querschnitt
U-förmig
gestalteten
Kufenschoners
20
sind
mit
über
die
Länge
verteilten
Schlitzen
24
ausgestattet,
wodurch
die
Flexibilität
des
Kufenschoners
20
erhöht
und
dieser
konturgenau
an
den
Wechselmesser-Halter
14
mit
dem
Wechselmesser-1
angepasst
und
mit
diesem
verrastet
werden
kann.
The
side
walls
of
the
blade
protector
20,
which
has
a
U-shaped
cross
section,
are
provided
with
slots
24
distributed
over
their
length,
thereby
increasing
the
flexibility
of
the
blade
protector
20
and
allowing
it
to
be
adapted
precisely
to
the
contour
of
the
exchangeable
blade
holder
14
and
the
exchangeable
blade
1,
and
to
engage
therewith.
EuroPat v2
Durch
das
von
der
erfindungsgemäßen
Vorrichtung
25
ausführbare
Verfahren
kann
das
die
Kühlluftströmung
beeinträchtigende
Beschichtungsmaterial
20
im
Austrittsbereich
24
und
in
der
Filmkühlöffnung
10
äußerst
exakt
und
konturgenau
entfernt
werden,
so
dass
die
profilierten
ursprünglichen
Konturen
12
vergleichsweise
schnell
und
kostengünstig
trotz
der
Beschichtung
wieder
herstellbar
sind.
By
means
of
the
method
which
can
be
carried
out
by
the
device
25
according
to
the
invention,
the
coating
material
20
in
the
discharge
section
24
and
in
the
film
cooling
hole
10,
which
impairs
the
cooling
air
flow,
can
be
removed
exceptionally
accurately
and
in
a
true-to-contour
manner,
so
that
the
profiled
original
contours
12
can
be
comparatively
quickly
and
inexpensively
reproduced
despite
the
coating.
EuroPat v2
Insgesamt
kann
mit
geringem
apparativen
Aufwand
aufgrund
der
dreidimensionalen
Erfassung
des
nachzubearbeitenden
Bauteils
dessen
Oberflächengestalt
konturgenau
ermittelt
und
zwischengespeichert
werden,
um
beispielsweise
nach
dessen
Beschichtung
bereichsweise,
d.h.
lokal
im
Bereich
von
Filmkühlöffnungen
seine
ursprüngliche
oder
gewünschte
Oberflächenform
herzustellen.
In
all,
with
little
equipment
cost
on
account
of
the
three-dimensional
scanning
of
the
component
which
is
to
be
reworked,
its
surface
configuration
can
be
determined
in
a
true-to-contour
manner
and
temporarily
stored
in
order
to
produce
its
original
or
desired
surface
shape
in
areas,
i.e.
locally
in
the
region
of
the
film
cooling
holes,
for
example
after
its
coating.
EuroPat v2
Es
werden
durch
die
dreidimensionale
Erfassung
die
Bauteilgeometrien
sowie
die
Bauteiloberflächengestalt
auch
in
einer
räumlichen
Tiefe
erfasst,
so
dass
mittels
eines
geeigneten
und
im
Raum
beweglichen
Werkzeuges
die
ursprünglich
existierende
Form
der
Bauteiloberflächengestalt
nach
der
Beschichtung
maschinell
teilweise
wieder
herbeiführbar
ist,
indem
nach
der
Erfassung
das
auf
der
Oberflächengestalt
danach
aufgetragene
Beschichtungsmaterial
konturgenau
entfernt
wird.
By
means
of
the
three-dimensional
scanning,
the
component
geometries
and
also
the
component
surface
configuration
are
also
scanned
in
a
spatial
depth
so
that
by
means
of
a
suitable
tool,
which
is
movable
in
space,
the
originally
existing
shape
of
the
component
surface
configuration
can
be
mechanically
partially
reproduced,
after
coating,
by
the
coating
material
which
is
subsequently
applied
to
the
surface
configuration
being
removed
in
a
contour-accurate
manner
after
scanning.
EuroPat v2
Der
Stollen
27'
drückt
in
Axialrichtung
in
den
Faserkörper
25,
der
dem
Stollen
27'
nicht
konturgenau
folgen
kann,
wodurch
links
von
der
linken
Flanke
des
Stollens
27'
ein
im
Querschnitt
etwa
dreieckiger
freier
Querschnitt
als
Gaskanal
20
freigemacht
und
freigehalten
wird.
The
stud
27
?
presses
in
axial
direction
into
the
fiber
body
25
which
cannot
follow
the
stud
27
?
precisely
in
its
contours;
and
on
the
left
side
of
the
left
flank
of
stud
27
?,
an
approximately
triangular
free
cross-section
is
thereby
made
free
as
gas
channel
20
and
kept
free.
EuroPat v2
Das
große
beleuchtete
Display
sowie
die
großen
Knöpfe
ermöglichen
eine
einfache
Bedienung
des
Secabo
C60IV
Schneideplotters,
mit
der
verbesserten
LAPOS2
Technologie
können
bedruckte
Folien
konturgenau
geschnitten
werden.
The
large
illuminated
display,
as
well
as
the
large
buttons,
enable
easy
operation
of
the
Secabo
C60IV
vinyl
cutter,
and
with
the
improved
LAPOS2
technology,
printed
media
can
be
precisely
contour-cut.
ParaCrawl v7.1