Übersetzung für "Kontrollverhältnisse" in Englisch
Abbildung
1
zeigt
die
Besitz-
und
Kontrollverhältnisse
von
Petrogal:
Figure
1
presents
Petrogal’s
ownership
and
controlling
rights:
DGT v2019
Besonders
stark
fällt
eine
Änderung
der
Kontrollverhältnisse
beim
Emittenten
jedoch
ins
Gewicht,
wenn
das
Angebot
sich
auf
Dividendenwerte
und
Hinterlegungsscheine
bezieht,
da
diese
Arten
von
Wertpapieren
im
Allgemeinen
besonders
preissensitiv
auf
solche
Situationen
reagieren.
However,
a
situation
of
a
change
of
control
of
the
issuer
is
particularly
significant
where
the
offer
refers
to
equity
securities
and
depository
receipts
as
these
types
of
securities
are,
in
general,
more
price
sensitive
to
this
situation.
DGT v2019
Deshalb
sollte
im
Falle
einer
Änderung
der
Kontrollverhältnisse
bei
einem
Emittenten
von
Dividendenwerten
oder
im
Falle
von
Hinterlegungsscheinen
bei
einem
Emittenten
der
zugrunde
liegenden
Aktien
ein
entsprechender
Nachtrag
veröffentlicht
werden.
Therefore,
a
supplement
should
be
published
where
there
is
a
change
of
control
of
an
issuer
of
equity
securities
or
an
issuer
of
underlying
shares
in
the
case
of
depository
receipts.
DGT v2019
Auch
das
Ergebnis
eines
öffentlichen
Übernahmeangebots
spielt
eine
wichtige
Rolle
für
die
Anlegerentscheidung,
da
die
Anleger
wissen
müssen,
ob
das
Angebot
eine
Änderung
der
Kontrollverhältnisse
beim
Emittenten
bewirkt.
Moreover,
the
result
of
a
public
takeover
bid
is
also
significant
for
the
investment
decision
as
investors
need
to
know
whether
it
implies
or
not
a
change
in
control
of
the
issuer.
DGT v2019
Die
in
diesem
Abschnitt
verlangten
Angaben
können
anhand
von
Tabellen
oder
Schaubildern
verdeutlicht
werden,
wenn
dies
zu
einem
besseren
Verständnis
der
Eigentums-
und
Kontrollverhältnisse
vor
dem
Zusammenschluß
beiträgt.
The
information
sought
in
this
Section
may
be
illustrated
by
the
use
of
charts
or
diagrams
where
this
helps
to
give
a
better
understanding
of
the
pre-concentration
structure
of
owner
ship
and
control
of
the
undertakings.
EUbookshop v2
Das
Vorhaben
führt
folglich
zu
einer
qualitativen
Änderung
der
Kontrollverhältnisse
und
ist
gemäß
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
4064/
89
anmeldepflichtig.
The
acquisition
represents
a
change
in
the
quality
of
control,
and
is
notifiable
under
the
Merger
Control
Regulation.
EUbookshop v2
Die
in
diesem
Abschnitt
verlangten
Angaben
können
anhand
von
Tabellen
oder
Schaubildern
verdeutlicht
werden,
wenn
dies
zu
einem
besseren
Verständnis
der
Eigentums
und
Kontrollverhältnisse
vor
dem
Zusammenschluß
beiträgt.
The
information
sought
in
this
section
may
be
illustrated
by
the
use
of
charts
or
diagrams
where
this
helps
to
give
a
better
understanding
of
the
pre-concentration
structure
of
ownership
and
control
of
the
undertakings.
kings.
EUbookshop v2
Wir
können
persönliche
Daten
teilen,
wenn
wir
von
einer
Fusion,
einem
Verkauf,
einer
Übernahme,
einer
Zerschlagung,
einem
Umbau,
einer
Umstrukturierung,
einer
Auflösung,
einer
Insolvenz
oder
einer
anderen
Eigentumsübertragung
oder
Änderung
der
Kontrollverhältnisse
von
R-TT
oder
eines
Tochterunternehmens
betroffen
sind
(in
jedem
Fall,
entweder
ganz
oder
teilweise).
We
may
share
and
transfer
personal
data
if
we
are
involved
in
a
merger,
sale,
acquisition,
divestiture,
restructuring,
reorganization,
dissolution,
bankruptcy
or
other
change
of
ownership
or
control
by
R-TT
or
any
affiliated
company
(in
each
case,
whether
in
whole
or
in
part);
ParaCrawl v7.1
Ihre
PII
können
einer
dritten
Partei
zur
Verfügung
gestellt
werden,
wenn
Ava
Konkurs
anmeldet
oder
wenn
es
im
Zusammenhang
mit
vorgeschlagenen
oder
ausgeführten
Umstrukturierungen
des
Unternehmens,
wie
Fusionen,
Akquisitionen
oder
anderen
Änderungen
der
Kontrollverhältnisse,
zu
einer
Übertragung
des
Vermögens
oder
Besitzes
von
Ava
kommt.
Your
PII
may
be
provided
to
a
party
if
Ava
files
for
bankruptcy,
or
there
is
a
transfer
of
the
assets
or
ownership
of
Ava
in
connection
with
proposed
or
consummated
corporate
reorganizations,
such
as
mergers,
acquisitions
or
other
change
of
control.
ParaCrawl v7.1
Der
gesamte
noch
offene
Kaufpreis
wird
ohne
besondere
Mahnung
zur
sofortigen
Bezahlung
fällig,
wenn
der
Kunde
bei
Ratenzahlungen
im
Verzug
ist,
die
Besitzverhältnisse
am
Kaufgestand
bzw.
Kontrollverhältnisse
beim
Kunden
ändern
oder
dem
Lieferanten
Umstände
bekannt
werden,
die
die
Zahlungs-
oder
Kreditfähigkeit
des
Kunden
in
Frage
stellen.
The
entire
outstanding
purchase
price
shall
become
due
for
immediate
payment
without
specific
reminder
if
the
customer
is
in
arrears
with
payments
by
instalments,
if
ownership
in
the
purchased
item
or
control
of
the
customer
changes
or
if
circumstances
become
known
to
the
Supplier
that
call
the
solvency
or
creditworthiness
of
the
customer
into
question.
ParaCrawl v7.1