Übersetzung für "Kontrollumfeld" in Englisch

Schwierige operative Gegebenheiten können nicht als Rechtfertigung für ein schwaches Kontrollumfeld dienen.
Challenging operational realities cannot be used to justify a weak control environment.
MultiUN v1

X-Teams können nämlich in einem traditionellen Befehls- und Kontrollumfeld nicht funktionieren.
X-teams cannot function in a traditional command and control environment.
ParaCrawl v7.1

Machen Sie Ihr Kontrollumfeld transparent.
Bring transparency to your control environment.
CCAligned v1

Mit Fresenius Medical Care unterliegt eine wichtige Konzerngesellschaft zudem dem Kontrollumfeld des Abschnitts 404 des Sarbanes-Oxley-Act.
Fresenius Medical Care, an important Group company, is additionally subject to the controls of Section 404 of the Sarbanes Oxley Act.
ParaCrawl v7.1

Eine solche Regelung erfordert einen sinnvollen Zeitrahmen und ein Kontrollumfeld, da sie ansonsten Gefahr läuft, Menschen dazu zu ermuntern, nicht zu arbeiten.
A good timeframe and control framework for the scheme are required because there is a risk of this scheme encouraging people not to work.
Europarl v8

Das Ziel des Berichts ist es, das derzeitige Kontrollumfeld zu verbessern, die Verwendung der Mittel transparenter und verständlicher zu gestalten und Betrug und Misswirtschaft zu beseitigen.
The aim of the report is to improve the control environment as it stands, to make the use of money more transparent and more understandable and to get rid of fraud and mismanagement.
Europarl v8

Das lockere Kontrollumfeld wurde außerdem dadurch begünstigt, dass die Mitteilungen der Führung nicht eindeutig waren und wegen gravierender Mängel bei den Sicherheitskontrollen Frauen, die nicht im Dienst der Vereinten Nationen standen, Zugang zum Truppenhauptquartier erlangten, was ein erhebliches Sicherheitsrisiko für das Personal und die Vermögenswerte der Vereinten Nationen darstellte.
Contributing to the lax control environment were ambiguous command memoranda and serious deficiencies in security controls that allowed non-United Nations female personnel entry to the force headquarters, presenting a significant security risk to United Nations personnel and assets.
MultiUN v1

Darüber hinaus führt der Bericht als Schlüsselkomponenten interner Kontrolle das Kontrollumfeld, die Risikobewertung, Kontrolltätigkeiten, Information und Kommunikation sowie die Überwachung auf.
The report furthermore lists the key components of internal control, namely, control environment, risk assessment, control activities, information and communication, and monitoring.
MultiUN v1

Das AIAD hat mehrfach darauf hingewiesen, dass das Kontrollumfeld, also der Führungsstil und die Bindung an strenge Kontrollen und ethische Normen, Grundlage und Hauptbestandteil der internen Kontrolle bildet.
OIOS has in several instances pointed out that the control environment, that is, the tone at the top and commitment to strong controls and ethics, is the foundation and the most important component of internal control.
MultiUN v1

Die Bewertung der Kommission erstreckt sich auf das interne Kontrollumfeld des nationalen Programms, die Verwaltungs- und Kontrolltätigkeit der zuständigen Behörde und die Kontroll- und Prüftätigkeit der Prüfbehörde und basiert auf der Überprüfung der Einhaltung der in Tabelle 1 des Anhangs festgelegten Kernanforderungen.
The Commission's assessment shall cover the internal control environment of the national programme, the management and control activities of the Responsible Authority, and the control and audit activities of the Audit Authority and shall be based on verification of compliance with the key requirements set out in Table 1 of the Annex.
DGT v2019

Darüber hinaus bieten die regelmäßig im Kontrollumfeld von PP sowie in dessen internen Kostenrechnungssystem vorgenommenen Verbesserungen eine zusätzliche Gewähr dafür, dass die Ergebnisse korrekt auf die Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse und die übrigen Dienstleistungen verteilt werden.
Moreover, the improvements that are regularly being introduced in PP’s control environment and internal accounting system provides additional assurance of the correct allocation of results to the SGEI and outside the SGEI.
DGT v2019

Diesbezüglich erkennt die Kommission Fortschritte im Kontrollumfeld von PP, insbesondere bei der Kontrolle im Hinblick auf die Verbuchung der direkten und indirekten Kosten.
In this respect the Commission acknowledges the improvements made in the control environment of PP, more particularly as regards the control procedures concerning the records of direct and indirect costs.
DGT v2019

Um den operativen Anforderungen Rechnung zu tragen und den potenziellen Empfängern und Durchführungspartnern die Mittelbewirtschaftung zu erleichtern, sollten die Auflagen in einem angemessenen Verhältnis zu den mit der Maßnahme verbundenen besonderen Risiken und zu ihrem Kontrollumfeld stehen.
In order to take account of operational needs and to facilitate implementation by potential beneficiaries or implementing partners, requirements should remain proportionate to the specific risks of the action and its overall control environment.
TildeMODEL v2018

Obgleich keine dringenden Defizite oder immanenten Risiken bestünden, müsse das Kontrollumfeld in mehreren Bereichen verbessert werden.
Although no urgent deficits or imminent risks were detected, there are several areas where the control environment should be improved.
TildeMODEL v2018

Im Jahr 2006 wurden umfangreiche Anstrengungen unternommen, um dasinterne Kontrollumfeld zu verbessern und die Prüfungsempfehlungen umzusetzen.
In 2006, major effortswere undertaken to improve the internalcontrol environment and implement the auditcommendations.
EUbookshop v2

Das Kontrollumfeld ist durch eine große Zahl von Zuwendungsempfängern gekennzeichnet, die alle ihre eigenen Kontrollsysteme einsetzen.
The control environment is characterised by a large number of beneficiaries, each operating their own control systems.
EUbookshop v2

Sie unterstützt die Organisation bei der Erreichung ihrer Ziele im Wege eines systematischen und disziplinierten Ansatzes der Bewertung und Verbesserung der Effektivität von Risikomanagement, internem Kontrollumfeld und Unternehmensführung.
It helps an organization accomplish its objectives by bringing a systematic, disciplined approach to evaluate and improve the effectiveness of risk management, control and governance processes.
WikiMatrix v1

Es ist das Ziel, durch die bestehenden Ausbildungs- und Führungsrichtlinien und -prozesse ein Kontrollumfeld zu entwickeln, das einen disziplinierten und bewussten Umgang mit den Risiken gewährleistet.
The ultimate goal is to develop controls, based on the existing training and management guidelines and processes, that ensure a disciplined and conscious approach to risks.
ParaCrawl v7.1

Es ist das Ziel, durch die bestehenden Ausbildungs- und Führungsrichtliniensowie -prozesse ein Kontrollumfeld zu entwickeln, das einen disziplinierten und bewussten Umgang mit den Risiken gewährleistet.
The ultimate goal is to develop controls, based on the existing training and management guidelines and processes, that ensure a disciplined and conscious approach to risks.
ParaCrawl v7.1

Um ein effektives und transparentes internes Kontrollumfeld sicherzustellen, haben wir ein neues Governance-Risk-Compliance-System (GRC-System) eingeführt.
To secure an effective and transparent internal control environment we have implemented a new Governance Risk Compliance (GRC) system.
ParaCrawl v7.1

In Anlehnung an das COSO-Modell wird das interne Kontrollsystem für die Finanzberichterstattung von Fresenius Medical Care in die fünf Ebenen Kontrollumfeld, Risikoeinschätzung, Kontrollaktivitäten, Information und Kommunikation sowie Überwachung des internen Kontrollsystems eingeteilt.
In accordance with the COSO model, Fresenius Medical Care’s internal control system over financial reporting is divided into the five levels control environment, risk assessment, control activities, information and communication, as well as the monitoring of the internal control system.
ParaCrawl v7.1