Übersetzung für "Kontrollumfeld" in Englisch
Schwierige
operative
Gegebenheiten
können
nicht
als
Rechtfertigung
für
ein
schwaches
Kontrollumfeld
dienen.
Challenging
operational
realities
cannot
be
used
to
justify
a
weak
control
environment.
MultiUN v1
X-Teams
können
nämlich
in
einem
traditionellen
Befehls-
und
Kontrollumfeld
nicht
funktionieren.
X-teams
cannot
function
in
a
traditional
command
and
control
environment.
ParaCrawl v7.1
Machen
Sie
Ihr
Kontrollumfeld
transparent.
Bring
transparency
to
your
control
environment.
CCAligned v1
Mit
Fresenius
Medical
Care
unterliegt
eine
wichtige
Konzerngesellschaft
zudem
dem
Kontrollumfeld
des
Abschnitts
404
des
Sarbanes-Oxley-Act.
Fresenius
Medical
Care,
an
important
Group
company,
is
additionally
subject
to
the
controls
of
Section
404
of
the
Sarbanes
Oxley
Act.
ParaCrawl v7.1
Eine
solche
Regelung
erfordert
einen
sinnvollen
Zeitrahmen
und
ein
Kontrollumfeld,
da
sie
ansonsten
Gefahr
läuft,
Menschen
dazu
zu
ermuntern,
nicht
zu
arbeiten.
A
good
timeframe
and
control
framework
for
the
scheme
are
required
because
there
is
a
risk
of
this
scheme
encouraging
people
not
to
work.
Europarl v8
Das
Ziel
des
Berichts
ist
es,
das
derzeitige
Kontrollumfeld
zu
verbessern,
die
Verwendung
der
Mittel
transparenter
und
verständlicher
zu
gestalten
und
Betrug
und
Misswirtschaft
zu
beseitigen.
The
aim
of
the
report
is
to
improve
the
control
environment
as
it
stands,
to
make
the
use
of
money
more
transparent
and
more
understandable
and
to
get
rid
of
fraud
and
mismanagement.
Europarl v8
Das
lockere
Kontrollumfeld
wurde
außerdem
dadurch
begünstigt,
dass
die
Mitteilungen
der
Führung
nicht
eindeutig
waren
und
wegen
gravierender
Mängel
bei
den
Sicherheitskontrollen
Frauen,
die
nicht
im
Dienst
der
Vereinten
Nationen
standen,
Zugang
zum
Truppenhauptquartier
erlangten,
was
ein
erhebliches
Sicherheitsrisiko
für
das
Personal
und
die
Vermögenswerte
der
Vereinten
Nationen
darstellte.
Contributing
to
the
lax
control
environment
were
ambiguous
command
memoranda
and
serious
deficiencies
in
security
controls
that
allowed
non-United
Nations
female
personnel
entry
to
the
force
headquarters,
presenting
a
significant
security
risk
to
United
Nations
personnel
and
assets.
MultiUN v1
Darüber
hinaus
führt
der
Bericht
als
Schlüsselkomponenten
interner
Kontrolle
das
Kontrollumfeld,
die
Risikobewertung,
Kontrolltätigkeiten,
Information
und
Kommunikation
sowie
die
Überwachung
auf.
The
report
furthermore
lists
the
key
components
of
internal
control,
namely,
control
environment,
risk
assessment,
control
activities,
information
and
communication,
and
monitoring.
MultiUN v1
Das
AIAD
hat
mehrfach
darauf
hingewiesen,
dass
das
Kontrollumfeld,
also
der
Führungsstil
und
die
Bindung
an
strenge
Kontrollen
und
ethische
Normen,
Grundlage
und
Hauptbestandteil
der
internen
Kontrolle
bildet.
OIOS
has
in
several
instances
pointed
out
that
the
control
environment,
that
is,
the
tone
at
the
top
and
commitment
to
strong
controls
and
ethics,
is
the
foundation
and
the
most
important
component
of
internal
control.
MultiUN v1
Die
Bewertung
der
Kommission
erstreckt
sich
auf
das
interne
Kontrollumfeld
des
nationalen
Programms,
die
Verwaltungs-
und
Kontrolltätigkeit
der
zuständigen
Behörde
und
die
Kontroll-
und
Prüftätigkeit
der
Prüfbehörde
und
basiert
auf
der
Überprüfung
der
Einhaltung
der
in
Tabelle 1
des
Anhangs
festgelegten
Kernanforderungen.
The
Commission's
assessment
shall
cover
the
internal
control
environment
of
the
national
programme,
the
management
and
control
activities
of
the
Responsible
Authority,
and
the
control
and
audit
activities
of
the
Audit
Authority
and
shall
be
based
on
verification
of
compliance
with
the
key
requirements
set
out
in
Table
1
of
the
Annex.
DGT v2019
Darüber
hinaus
bieten
die
regelmäßig
im
Kontrollumfeld
von
PP
sowie
in
dessen
internen
Kostenrechnungssystem
vorgenommenen
Verbesserungen
eine
zusätzliche
Gewähr
dafür,
dass
die
Ergebnisse
korrekt
auf
die
Dienstleistungen
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
und
die
übrigen
Dienstleistungen
verteilt
werden.
Moreover,
the
improvements
that
are
regularly
being
introduced
in
PP’s
control
environment
and
internal
accounting
system
provides
additional
assurance
of
the
correct
allocation
of
results
to
the
SGEI
and
outside
the
SGEI.
DGT v2019
Diesbezüglich
erkennt
die
Kommission
Fortschritte
im
Kontrollumfeld
von
PP,
insbesondere
bei
der
Kontrolle
im
Hinblick
auf
die
Verbuchung
der
direkten
und
indirekten
Kosten.
In
this
respect
the
Commission
acknowledges
the
improvements
made
in
the
control
environment
of
PP,
more
particularly
as
regards
the
control
procedures
concerning
the
records
of
direct
and
indirect
costs.
DGT v2019
Um
den
operativen
Anforderungen
Rechnung
zu
tragen
und
den
potenziellen
Empfängern
und
Durchführungspartnern
die
Mittelbewirtschaftung
zu
erleichtern,
sollten
die
Auflagen
in
einem
angemessenen
Verhältnis
zu
den
mit
der
Maßnahme
verbundenen
besonderen
Risiken
und
zu
ihrem
Kontrollumfeld
stehen.
In
order
to
take
account
of
operational
needs
and
to
facilitate
implementation
by
potential
beneficiaries
or
implementing
partners,
requirements
should
remain
proportionate
to
the
specific
risks
of
the
action
and
its
overall
control
environment.
TildeMODEL v2018
Obgleich
keine
dringenden
Defizite
oder
immanenten
Risiken
bestünden,
müsse
das
Kontrollumfeld
in
mehreren
Bereichen
verbessert
werden.
Although
no
urgent
deficits
or
imminent
risks
were
detected,
there
are
several
areas
where
the
control
environment
should
be
improved.
TildeMODEL v2018
Im
Jahr
2006
wurden
umfangreiche
Anstrengungen
unternommen,
um
dasinterne
Kontrollumfeld
zu
verbessern
und
die
Prüfungsempfehlungen
umzusetzen.
In
2006,
major
effortswere
undertaken
to
improve
the
internalcontrol
environment
and
implement
the
auditcommendations.
EUbookshop v2
Das
Kontrollumfeld
ist
durch
eine
große
Zahl
von
Zuwendungsempfängern
gekennzeichnet,
die
alle
ihre
eigenen
Kontrollsysteme
einsetzen.
The
control
environment
is
characterised
by
a
large
number
of
beneficiaries,
each
operating
their
own
control
systems.
EUbookshop v2
Sie
unterstützt
die
Organisation
bei
der
Erreichung
ihrer
Ziele
im
Wege
eines
systematischen
und
disziplinierten
Ansatzes
der
Bewertung
und
Verbesserung
der
Effektivität
von
Risikomanagement,
internem
Kontrollumfeld
und
Unternehmensführung.
It
helps
an
organization
accomplish
its
objectives
by
bringing
a
systematic,
disciplined
approach
to
evaluate
and
improve
the
effectiveness
of
risk
management,
control
and
governance
processes.
WikiMatrix v1
Es
ist
das
Ziel,
durch
die
bestehenden
Ausbildungs-
und
Führungsrichtlinien
und
-prozesse
ein
Kontrollumfeld
zu
entwickeln,
das
einen
disziplinierten
und
bewussten
Umgang
mit
den
Risiken
gewährleistet.
The
ultimate
goal
is
to
develop
controls,
based
on
the
existing
training
and
management
guidelines
and
processes,
that
ensure
a
disciplined
and
conscious
approach
to
risks.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
das
Ziel,
durch
die
bestehenden
Ausbildungs-
und
Führungsrichtliniensowie
-prozesse
ein
Kontrollumfeld
zu
entwickeln,
das
einen
disziplinierten
und
bewussten
Umgang
mit
den
Risiken
gewährleistet.
The
ultimate
goal
is
to
develop
controls,
based
on
the
existing
training
and
management
guidelines
and
processes,
that
ensure
a
disciplined
and
conscious
approach
to
risks.
ParaCrawl v7.1
Um
ein
effektives
und
transparentes
internes
Kontrollumfeld
sicherzustellen,
haben
wir
ein
neues
Governance-Risk-Compliance-System
(GRC-System)
eingeführt.
To
secure
an
effective
and
transparent
internal
control
environment
we
have
implemented
a
new
Governance
Risk
Compliance
(GRC)
system.
ParaCrawl v7.1
In
Anlehnung
an
das
COSO-Modell
wird
das
interne
Kontrollsystem
für
die
Finanzberichterstattung
von
Fresenius
Medical
Care
in
die
fünf
Ebenen
Kontrollumfeld,
Risikoeinschätzung,
Kontrollaktivitäten,
Information
und
Kommunikation
sowie
Überwachung
des
internen
Kontrollsystems
eingeteilt.
In
accordance
with
the
COSO
model,
Fresenius
Medical
Care’s
internal
control
system
over
financial
reporting
is
divided
into
the
five
levels
control
environment,
risk
assessment,
control
activities,
information
and
communication,
as
well
as
the
monitoring
of
the
internal
control
system.
ParaCrawl v7.1