Übersetzung für "Kontaktschleife" in Englisch

Die Kontaktschleife in der Straße reagiert nicht, oder das Lichtzeichen ist defekt.
The contact loop on the road does not react, or the light itself is defective.
WMT-News v2019

Die Kontaktschleife 276 dient als sogenannte "Klemme V".
The contact loop 276 acts as a so-called “V terminal”.
EuroPat v2

Der der Bremsscheibe näher liegende Bereich des Halters nimmt die Kontaktschleife auf.
The area of the holder lying closer to the brake disc admits the contact loop.
EuroPat v2

Dieser Proportionalitätsfaktor kann als Impedanz der Kontaktstelle, Kontaktschleife oder Gesamtschleife interpretiert werden.
This proportionality factor can be interpreted as an impedance of the contact point, contact loop or entire loop.
EuroPat v2

Der Sensor kann z.B. eine Lichtschranke, ein Näherungssensor oder eine Kontaktschleife sein.
The sensor can be a light barrier, a proximity sensor or a contact loop, for example.
EuroPat v2

Eingezäunter Stellplatz für Wohnmobileobile mit einer Schranke, die per Kontaktschleife öffnet.
Enclosed parking for Wohnmobileobile with a barrier, which opens via contact loop.
ParaCrawl v7.1

Der Hülsenkörper 12 überragt dabei auch eine Mutter 15, die zur späteren Demontage der Düse 8 auf diese aufgeschraubt ist, sowie eine Überwachungseinrichtung, die an der Innenseite des Hülsenkörpers 12 in der Form eines mit einer Kontaktschleife versehenen Ringes 16 angeordnet ist.
In this case, the sleeve body 12 also protrudes over a nut 15, which is screwed onto the nozzle 8 for its later demounting, as well as over a monitoring device which is arranged on the interior side of the sleeve body 12 in the form of a ring equipped with a contact loop.
EuroPat v2

Bei einem kritischen Verschleißmaß des Bremsbelags bzw. bei Freilegen des Verschleißsensors kommt beispielsweise eine elektrisch leitende Kontaktstelle mit der Bremsscheibe in Berührung, wodurch ein elektrischer Kurzschluss hervorgerufen wird, oder es wird eine elektrische Kontaktschleife unterbrochen, d.h. es erfolgt eine Unterbrechung eines von außen aufgeprägten elektrischen Stromflusses.
If the amount of wear on the brake lining is critical or if the wear sensor is exposed, an electrically conductive contact point comes into contact with the brake disk, for example, which brings about an electrical short, or an electrical contact loop is broken, i.e., an externally impressed flow of electric current is broken.
EuroPat v2

Im Falle der U-förmigen Kontaktschleife sind die beiden Schenkel nicht nur seitlich beabstandet, sie sind auch axial zueinander versetzt.
In the case of the U-shaped contact loop, the two legs are not merely at a lateral interval, they are also offset axially to each other.
EuroPat v2

Insbesondere im Falle einer U-förmigen Kontaktschleife kommt in diesem Falle der der Bremsscheibe näher liegende Kabelschenkel zuerst mit der Bremsscheibe in Kontakt.
Especially in the case of a U-shaped contact loop, in this case the cable leg that lies closer to the brake disc comes in contact with the brake disc first.
EuroPat v2

Mit anderen Worten wird nach dieser Ausgestaltung die Anzeigevorrichtung beispielsweise in Form der oben bereits erwähnten U-förmigen Kontaktschleife ausgebildet.
In other words, according to this configuration, the display device is configured for example in the form of the already above-mentioned U-shaped contact loop.
EuroPat v2

Da der Verbindungsabschnitt 34 mit der Bremsscheibenebene 20 den Winkel a einschließt, wird auch bei weiterem Abschleifen des Reibbelages 14 und damit der Kontaktschleife 28 der Schenkel 30 über längere Betriebsdauer nicht in Mitleidenschaft gezogen werden.
Since the connecting section 34 forms the angle a with the brake disc plane 20, then with further abrasion of the friction lining 14 and thus of contact loop 28, the loop 30 is not affected over a longer operational duration.
EuroPat v2

Bei der Ausführungsform mit Radialeinbau muß die Trägerplatte mit mehreren Abstufungen versehen sein, damit überhaupt eine Halterung möglich ist und damit die U-förmige Kontaktschleife so weit in den Bereich der Trägerplatte rückversetzt werden kann, daß der zur Bremsscheibe weisende Kabelbereich eine vertretbare Reibbelagsstärke anzeigen kann.
In the embodiment form with radial installation, the carrier plate must be equipped with multiple steps to make a mounting possible at all, and so that the U-shaped contact loop can be reset far enough back in the area of the carrier plate that the cable area pointing to the brake disc can display a justifiable friction lining width.
EuroPat v2

Die Abstufungen sind auch dann erforderlich, wenn die beiden Schenkel der U-förmigen Kontaktschleife direkt hintereinander liegen und somit quer bzw. senkrecht auf die Bremsscheibenebene ausgerichtet sind.
The steppings are also necessary if both of the legs of the U-shaped contact loop lie directly behind each other and thus are aligned transverse or perpendicular to the brake disc plane.
EuroPat v2

Mit anderen Worten wird beispielsweise im Falle einer U-förmigen Kontaktschleife vermieden, daß die beiden Schenkel in Axialrichtung der Bremse gesehen direkt hintereinander liegen, wodurch sie großen axialen Bauraum in Anspruch nehmen.
In other words, for example in the case of a U-shaped contact loop, what is avoided is that the two legs, viewed in the axial direction of the brake, lie directly behind each other, taking up a large amount of axial structural room.
EuroPat v2

Vielmehr wird beispielsweise dadurch, daß der oben erwähnte benachbarte Abschnitt mit der Bremsscheibenebene einen Winkel a zwischen 0° und 90° bildet, der axiale Bauraum verringert, weil beispielsweise die beiden Schenkel einer U-förmigen Kontaktschleife versetzt zueinander liegen.
Rather, for example, by the above-mentioned adjoining section forming an angle a with the plane of the brake disc between 0° and 90°, the axial structural space is reduced, because the two legs of a U-shaped contact loop are placed offset to each other.
EuroPat v2