Übersetzung für "Konsumgut" in Englisch
Spielzeug
sollte
nicht
nur
als
reines
Konsumgut
betrachtet
werden.
Toys
are
not
products
which
could
be
considered
to
be
simple
consumer
goods.
EUbookshop v2
Energie
ist
nicht
nur
ein
Konsumgut.
Generating
electricity
is
not
the
same
as
producing
a
simple
commodity.
Europarl v8
Medienfassade
ist
nicht
ein
typisches
Konsumgut:
all
diese
Projekte
sind
individuell.
Media
façade
is
not
a
typical
consumer
product:
all
such
projects
are
individual.
ParaCrawl v7.1
Bekannter
ist
Deutschland
für
seine
führende
Rolle
in
der
Mode
als
Konsumgut.
Germany
is
better
known
for
its
leading
role
in
fashion
as
a
consumer
product.
ParaCrawl v7.1
Sie
entwickeln
sich
immer
mehr
wie
jedes
andere
Konsumgut.
They
become
more
like
any
other
consumer
product.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
jedes
Auftreten
von
Konsumgut
durch
Hund
ersetzt.
We
have
replaced
all
occurrences
of
(consumer)
good
by
dog.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Text
ist
der
ins
Deutsche
übersetzte
Eintrag
für
Konsumgut
in
der
Encyclopaedia
Britannica.
This
text
is
the
entry
for
consumer
good
in
the
Encyclopaedia
Britannica.
ParaCrawl v7.1
Während
selbstgenutzte
Immobilien
wie
ein
Konsumgut
behandelt
werden,
gelten
vermietete
Immobilien
als
Investitionsgut.
While
owner-occupied
homes
are
treated
as
a
consumer
good,
real
estate
which
is
let
is
regarded
as
a
capital
investment.
ParaCrawl v7.1
Um
den
Ertragswert
von
Kapital
zu
schützen,
verwandelt
sie
alles
in
ein
Konsumgut,
vom
Wasser
bis
hin
zur
Kunst,
Kultur
und
menschlichen
Erzeugnissen.
In
order
to
safeguard
the
profitability
of
capital,
it
is
turning
everything
into
a
commodity,
from
water
through
to
art,
culture
and
the
creations
of
man.
Europarl v8
Da
es
sich
bei
der
betroffenen
Ware
um
ein
Konsumgut
handelt,
unterrichtete
die
Kommission
auch
verschiedene
Verbraucherorganisationen
über
die
Einleitung
des
Verfahrens.
As
the
product
concerned
is
a
consumer
product,
the
Commission
informed
various
consumer
organisations
of
the
opening
of
an
investigation.
DGT v2019
Wir
fordern
schon
so
lange
ein
Grundbuch,
insbesondere
für
Waldgrundstücke,
sowie
Waldkarten,
die
im
Vergleich
zu
allem
anderen
vorrangig
gefördert
werden
sollten,
und
selbstverständlich
sind
auch
alle
weiteren
Entwicklungs-
und
Investitionsmaßnahmen
zu
ergreifen,
die
den
Wald
als
solchen
und
nicht
als
Konsumgut
in
das
Wachstumskonzept
integrieren
und
so
auch
den
Menschen,
deren
Existenzgrundlage
der
Wald
ist,
ein
Leben
im
Wald
ermöglichen.
We
have
been
crying
for
a
land
register
for
a
long
time
now,
especially
a
forest
register
and
forest
maps,
which
need
to
be
supported
as
a
matter
of
priority
over
everything
else
and,
of
course,
any
other
development
and
investment
measures
which
boost
the
development
of
forests
as
forests
rather
than
a
commodity
and
which
enable
people
who
live
off
the
forest
to
stay
there.
Europarl v8
Abgesehen
von
der
unterschiedlichen
Art
der
Zuständigkeiten
der
Europäischen
Union
in
diesen
beiden
Bereichen
kann
die
Gesundheitspolitik
nicht
als
gängiges
Konsumgut
angesehen
werden.
Quite
apart
from
the
different
nature
of
the
European
Union’s
competences
in
these
two
fields,
health
policy
cannot
be
regarded
as
a
consumer
good.
Europarl v8
Wie
mein
Kollege
Ari
Vatanen
bereits
so
kompetent
ausgeführt
hat,
ist
der
derzeitige
Zustand,
bei
dem
ein
so
wichtiges
langlebiges
Konsumgut
wie
das
Auto
einen
Gegenstand
darstellt,
der
am
schwierigsten
auf
dem
Gebiet
der
Union
zu
bewegen
ist,
völlig
untragbar.
As
my
colleague,
Mr
Vatanen,
has
already
described
so
expertly,
the
current
situation
where
such
a
key
consumer
durable
good
as
a
car
is
one
of
the
most
difficult
things
to
move
around
within
the
Union
area
is
totally
untenable.
Europarl v8
Entweder
ist
Tabak
ein
tödliches
Gift
und
es
muss
alles
getan
werden,
um
seinen
Konsum
zu
beschränken
bzw.
völlig
zu
unterbinden,
oder
er
wird
-
zu
Unrecht
-
als
ein
gewöhnliches
Konsumgut
betrachtet,
dann
gibt
es
keinen
Grund
für
Rechtsvorschriften.
Either
tobacco
is
a
deadly
poison
and
everything
must
be
done
to
reduce
its
use,
even
eradicate
it
totally,
or
tobacco
is
-
mistakenly
-
believed
to
be
like
any
other
ordinary
consumer
item
and
so,
there
are
no
grounds
to
legislate.
Europarl v8
Hier
wurde
der
Preis
formula_13
für
das
Konsumgut
formula_2
gleich
1
gesetzt
(Numéraire)
und
der
Preis
für
das
Investitionsgut
formula_1
berechnet.
In
this
case
the
price
formula_13
for
the
consumption
good
formula_2
was
set
equal
to
1
(numéraire)
and
the
price
for
the
investment
good
formula_1
was
then
computed.
Wikipedia v1.0
Im
Gegensatz
dazu
ist
es
nicht
gerechtfertigt,
Gold
von
der
allgemeinen
Mehrwertsteuerregelung
auszunehmen,
wenn
es
zu
einem
Konsumgut
-
beispielsweise
zu
Schmuckwaren
-
verarbeitet
wird
oder
industriellen
Zwecken
dient.
However,
it
would
be
unjustified
to
exempt
gold
from
the
general
VAT
system
once
it
is
processed
into
a
consumer
product,
such
as
jewellery,
or
used
for
industrial
purposes.
TildeMODEL v2018
Selbst
wenn
die
Folgen
vollständig
an
die
Verbraucher
weitergegeben
würden,
müssten
diese
für
ein
Konsumgut
mit
einer
Nutzungsdauer
von
mindestens
fünf
Jahren
im
Durchschnitt
lediglich
1,50
EUR
mehr
zahlen
(Schätzung
auf
der
Grundlage
der
Marktanteile
und
Preise
von
2005
sowie
der
endgültigen
Zollsätze).
In
fact,
even
if
the
burden
would
be
fully
passed
on
to
consumers,
the
latter
would
have
to
pay
in
addition
on
average
around
EUR
1,5
for
a
durable
good
with
a
useful
life
of
at
least
five
years
(estimate
being
based
on
2005
market
shares
and
prices
and
on
the
definitive
duty
rates).
DGT v2019
Angesichts
der
außergewöhnlichen
Umstände
dieses
Verfahrens,
insbesondere
unter
Berücksichtigung
der
Tatsache,
dass
es
sich
um
ein
grundlegendes
Konsumgut
mit
beschränkter
Lebensdauer
handelt,
das
Modetrends
unterworfen
ist
und
handelstechnisch
Besonderheiten
aufweist,
wird
es
als
angemessen
erachtet,
die
vorläufigen
Antidumpingmaßnahmen
gestaffelt
einzuführen.
In
view
of
the
exceptional
circumstances
of
the
present
proceeding,
notably
that
it
concerns
a
basic,
non-durable
consumer
product,
which
is
vulnerable
to
fashion
trends
and
the
trading
of
which
presents
unique
characteristics,
it
is
considered
appropriate
to
phase-in
the
provisional
anti-dumping
measures.
DGT v2019
Dieses
Vorbringen
wurde
zurückgewiesen,
da
es
sich
bei
den
angeblich
zu
derselben
allgemeinen
Warenkategorie
wie
Bettwäsche
gehörenden
Waren
den
Untersuchungsergebnissen
zufolge
hauptsächlich
um
rohe
Gewebe,
d.
h.
um
ein
an
gewerbliche
Verwender
verkauftes
Zwischenprodukt
und
nicht
um
ein
Konsumgut
wie
Bettwäsche
handelte.
This
claim
was
rejected
since
it
was
found
that
the
products
claimed
to
be
of
the
same
general
category
of
products
as
bedlinen,
were
in
fact
mostly
grey
cloth,
i.e.
an
intermediary
product
sold
to
industrial
users
and
not
a
consumer
product
as
bedlinen.
DGT v2019
Die
betroffene
Ware
wird
allgemein
als
Konsumgut
für
Verpackungszwecke
und
andere
Anwendungen
im
Haushalt
und
in
der
Gastronomie
verwendet.
The
product
concerned
is
generally
used
as
a
consumer
product
for
packaging
and
other
household/catering
application.
DGT v2019
Kraft
fahrzeuge
sind
heutzutage
ein
allgemeines
Konsumgut,
und
trotzdem
haben
wir
dreimal
soviel
für
unsere
Autos
zu
bezahlen
wie
z.
B.
in
Luxemburg.
Motor
cars
are
a
common
consumer
commodity
these
days
and
yet
we
find
that
we
have
to
pay
three
times
as
much
for
our
car
as,
for
instance,
in
Luxembourg.
EUbookshop v2