Übersetzung für "Konsultationspflicht" in Englisch

Diese Konsultationspflicht gilt nicht für Anträge auf Erteilung eines Visums für den Flughafentransit.
Such consultation shall not apply to applications for airport transit visas.
DGT v2019

Ein „Gemeinschaftsgesetz" ist nichtig, wenn der Konsultationspflicht nicht genügt wurde.
If the consultation requirement is not obsened, a 'Community law' becomes null and void.
EUbookshop v2

Jedoch haben nicht einmal zehn eine Konsultationspflicht bei neuen Rechtsvorschriften.
But fewer than ten have mandatory consultation on forthcoming new rules.
TildeMODEL v2018

Die Konsultationspflicht trifft hierbei, wer solche Maßnahmen beabsichtigt.
The consultation obligation lies with the party who intends to implement such measures.
ParaCrawl v7.1

In allen Phasen erfolgte eine umfassende Unterrichtung, weshalb wir nach unserem Dafürhalten unserer Informations­ und Konsultationspflicht nachgekommen sind.
We have communicated fully on every stage, which is the reason why we believe we have performed our duty to inform and consult.
Europarl v8

Sieht das Europa-Mittelmeer-Abkommen eine Konsultationspflicht oder eine Konsultationsmöglichkeit vor, so können die Konsultationen im Assoziationsausschuss stattfinden.
In cases where the Euro-Mediterranean Agreement refers to an obligation to consult or a possibility of consultation, such consultation may take place within the Association Committee.
DGT v2019

In den Fällen, in denen das Abkommen eine Konsultationspflicht oder die Möglichkeit einer Konsultation vorsieht oder die Vertragsparteien im Einvernehmen eine gegenseitige Konsultation beschließen, so kann die Konsultation im Kooperationsausschuss erfolgen.
In cases where the Agreement refers to an obligation to consult or a possibility of consultation or where the Parties decide by mutual agreement to consult each other, such consultation may take place within the Cooperation Committee.
DGT v2019

Sieht das Abkommen eine Konsultationspflicht oder eine Konsultationsmöglichkeit vor, so können die Konsultationen im Ausschuss stattfinden.
It shall consider any matter referred to it by the Stabilisation and Association Council as well as any other matter which may arise in the course of the day-to-day implementation of the Agreement.
DGT v2019

Sieht das Abkommen eine Konsultationspflicht oder eine Konsultationsmöglichkeit vor, so können diese Konsultationen im Ausschuss stattfinden.
It shall consider any matter referred to it by the Stabilisation and Association Council as well as any other matter which may arise in the course of the day-to-day implementation of the Stabilisation and Association Agreement.
DGT v2019

Sieht das Abkommen eine Konsultationspflicht oder eine Konsultationsmöglichkeit vor, so können die Konsultationen im Assoziationsausschuss stattfinden.
In cases where the Agreement refers to an obligation to consult or a possibility of consultation, such consultation may take place within the Association Committee.
DGT v2019

In den Fällen, in denen das Abkommen eine Konsultationspflicht oder die Möglichkeit einer Konsultation vorsieht oder die Vertragsparteien im Einvernehmen eine gegenseitige Konsultation beschließen, kann die Konsultation im Rahmen des Gemischten Ausschusses erfolgen, soweit im Abkommen nichts anderes bestimmt ist.
In cases where the Agreement refers to an obligation to consult or a possibility of consultation or where the Parties decide by mutual agreement to consult each other, such consultation may take place within the Joint Committee, except as otherwise specified in the Agreement.
DGT v2019

Vergleicht man den Strukturwandel bei Volkswagen mit Umstrukturierungen, die heute in anderen europäischen Ländern stattfinden, in denen man sich wenig an diese Konsultationspflicht hält, so bestehen hier deutliche Unterschiede.
If you compare the restructuring of Volkswagen with restructuring operations now taking place in other European countries, which do not have such a good record when it comes to observing consultation obligations, then the differences are plain for all to see.
Europarl v8

Darüber hinaus muss vorgesehen sein, dass die nationalen Wettbewerbsbehörden einer Konsultationspflicht unterliegen, bevor sie Entscheidungen erlassen, mit denen sie Untersagungen aussprechen, Verpflichtungs­zusagen annehmen oder den Rechtsvorteil einer Gruppenfreistellungsverordnung entziehen.
Moreover, provision must be made for prior consultation by the national competition authorities in respect of prohibition decisions, decisions accepting commitments and decisions withdrawing the benefit of a block exemption regulation.
TildeMODEL v2018

Indem sie ihre Konsultationspflicht erfüllt, gewährleistet die Kommission, dass ihre Vorschläge technisch und praktisch machbar sind und auf einem "Bottom-up"-Ansatz beruhen.
By fulfilling its duty to consult, the Commission ensures that its proposals are technically viable, practically workable and based on a bottom-up approach.
TildeMODEL v2018

Diese Verfahren sollen der Notwendigkeit Rechnung tragen, Daten bereitzustellen, die es den benannten Stellen ermöglichen, ihrer Konsultationspflicht für bestimmte Produkte gemäß Anhang I Abschnitt 1 nachzukommen.
These procedures should take account of the necessity to provide data in order to allow the notified bodies to respect their consultation obligations for certain devices referred to in Section 1 of Annex I.
DGT v2019

Sieht das Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommen eine Konsultationspflicht oder eine Konsultationsmöglichkeit vor, so können die Konsultationen im Stabilitäts- und Assoziationsausschuss stattfinden.
In cases where the Stabilisation and Association Agreement refers to an obligation to consult or a possibility of consultation, such consultation may take place within the Stabilisation and Association Committee.
DGT v2019

In ihrem Schreiben erklärt die Kommission, dass jede Änderung an den Zusagen, aus denen sich Folgen für den Wettbewerb oder für TI-Wettbewerber ergeben, ebenfalls der Konsultationspflicht auf nationaler und gemeinschaftlicher Ebene unterliegen.
In its letter, the Commission has stated that any modifications of the undertakings which have an impact on competition and/or on the competitors of TI should again be subject to consultations at national and Community level.
TildeMODEL v2018

Deshalb haben wir vorgeschlagen, die Konsultationspflicht und Transparenz der Agentur sowie ihre Rechenschaftspflicht gegenüber dem Parlament auszuweiten.
We have therefore proposed to increase the Agency's requirement to consult, its requirement for transparency and its accountability to Parliament.
Europarl v8