Übersetzung für "Konservatismus" in Englisch
Leider
war
diese
ganze
Debatte
von
Ängstlichkeit,
Konservatismus
und
Protektionismus
beherrscht.
Unfortunately,
feelings
of
fear,
conservatism
and
protectionism
have
pervaded
the
whole
of
this
debate.
Europarl v8
Was
dürfen
wir
vom
strikten
Konservatismus
des
Stabilitätspaktes
erwarten?
What
can
we
hope
to
gain
from
the
rigid
conservatism
of
the
Stability
Pact?
Europarl v8
Kirk
wurde
auch
als
der
Hauptvertreter
des
traditionalistischen
Konservatismus
angesehen.
Kirk
was
also
considered
the
chief
proponent
of
traditionalist
conservatism.
Wikipedia v1.0
Die
Doktrin
des
Klubs
kann
als
integralistischer
Konservatismus
bezeichnet
werden.
The
doctrine
of
the
club
can
be
characterized
as
integralist
conservatism.
Wikipedia v1.0
Die
Stummelfüßer
selbst
galten
aufgrund
ihres
strukturellen
Konservatismus
folglich
als
lebende
Fossilien.
Due
to
their
structural
conservatism,
the
velvet
worms
were
thus
considered
"living
fossils".
Wikipedia v1.0
Nicht
alle
Frauen
tragen
das
Kopftuch
aufgrund
eines
religiösen
Konservatismus.
Not
all
women
wear
a
headscarf
because
of
religious
conservatism.
News-Commentary v14
Konservatismus
ist
in
revolutionären
Zeiten
eine
unangemessene
Option.
Conservatism
in
revolutionary
times
is
an
inadequate
option.
News-Commentary v14
Ich
habe
den
Begriff
"obstruktiver
Konservatismus"
geprägt.
I've
coined
a
phrase
"obstructive
conservatism."
TED2013 v1.1
Wenige
politische
Konzepte
sind
so
dehnbar
wie
das
des
``Konservatismus''.
Few
concepts
are
as
elastic
as
that
of
``Conservatism.''
News-Commentary v14
Watson
sieht
sich
als
konservativ
und
sieht
den
modernen
Konservatismus
als
neue
Gegenkultur.
Watson
has
also
referred
to
himself
as
a
conservative,
and
he
considers
modern
day
conservatism
to
be
a
counter-cultural
movement.
WikiMatrix v1
Das
ist
kein
Konservatismus,
wie
wir
ihn
kennen.
This
is
not
conservatism
as
we
have
known
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
es
nicht
verstanden,
irgendetwas
über
den
Konservatismus.
I
didn't
quite
understand.
Something
about
conservatism.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
nicht
das
Geschäftsjahr
Konservatismus
überhaupt!
That’s
not
fiscal
conservatism
at
all!
ParaCrawl v7.1
Was
bleibt
von
diesem
Christentum,
von
diesem
Konservatismus
in
Europa
übrig?
What
remains
of
this
Christianity,
of
this
conservatism
in
Europe?
ParaCrawl v7.1
Aber
auf
welcher
Grundlage
ruht
der
„bürokratische
Konservatismus“
in
der
SWP?
But
upon
what
base
does
“bureaucratic
conservatism”
rest
in
the
SWP?
ParaCrawl v7.1
Die
Junge
Alternative
arbeitet
am
Comeback
des
Konservatismus
in
Deutschland.
The
“Young
Alternative”
want
to
breathe
new
life
into
German
conservatism.
ParaCrawl v7.1
Judith
Merkies
erklärte
dazu:
„Konservatismus
ist
keine
Hilfe
für
Innovation.
Ms
Merkies
said:
"Conservatism
does
not
help
innovation.
ParaCrawl v7.1
Das
von
Konservatismus
freieste
Land
Europas
dürfte
wohl
Rußland
sein.
The
European
country
freest
of
conservatism
would
in
all
probability
be
Russia.
ParaCrawl v7.1
Stoppt
die
wachsende
Flut
des
Konservatismus
in
Europa!
Breaking
through
the
rising
tide
of
conservatism
in
Europe
CCAligned v1
Sie
können
den
Bühlmann
ZH-L16
Algorithmus
mit
Gradienten-faktoren
verwenden
um
den
Konservatismus
anzupassen.
You
can
use
the
Bühlmann
ZH-L16
algorithm
with
gradient
factors
to
adjust
the
conservatism.
ParaCrawl v7.1
Der
Konservatismus
basiert
unter
anderem
auf
eine
realistische
Diagnose
der
menschlichen
Existenz.
Conservatism
is
based
in
particular
on
a
realistic
diagnosis
of
the
human
condition.
ParaCrawl v7.1
Auch
der
religiöse
Konservatismus
leistete
seinen
Beitrag.
Religious
conservatism
also
did
its
share.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Freundlichkeit
ist
losgelöst
von
hartherzigem
Konservatismus
und
frei
von
allen
Referenzpunkten.
Their
kindness
is
unconditioned
by
hard-hearted
conservatism,
and
free
of
all
reverential
reference
points.
ParaCrawl v7.1