Übersetzung für "Konkursrecht" in Englisch
Außerdem
haben
mehrere
Mitgliedstaaten
ihr
Konkursrecht
reformiert,
um
die
Risikobereitschaft
zu
fördern.
In
addition,
several
Member
States
have
reviewed
their
bankruptcy
laws
to
encourage
risk-taking.
TildeMODEL v2018
Im
Vereinigten
Königreich,
Spanien
und
Norwegen
wurde
das
Konkursrecht
vor
kurzem
reformiert.
Bankruptcy
laws
have
recently
been
reformed
in
the
UK,
Spain
and
Norway.
TildeMODEL v2018
Das
1996
eingeführte
Konkursrecht
für
Banken
ist
noch
immer
schwer
durchzusetzen.
The
bankruptcy
law
for
banks
was
approved
in
1996
but
it
is
still
difficult
to
enforce.
TildeMODEL v2018
Wichtige
Gesetzesvorlagen,
insbesondere
zu
Konkursrecht
und
Wettbewerb,
wurden
im
Parlament
abgeblockt.
Important
pieces
of
legislation,
notably
on
bankruptcy
and
competition,
were
stalled
in
parliament.
EUbookshop v2
Schuldbetreibungs-
und
Konkursrecht
(gedeckt,
falls
mit
einem
versicherten
Fall
verbunden)
Debt
enforcement
and
bankruptcy
law
(covered
if
related
to
an
insured
case)
ParaCrawl v7.1
Die
Befragten
argumentieren,
dass
diese
Konzepte
zum
Konkursrecht
gehören.
Responses
argue
that
these
concepts
belong
to
insolvency
law
ParaCrawl v7.1
Der
IWF
hat
die
dem
Konkursrecht
zugrunde
liegenden
politischen
und
wirtschaftlichen
Gegebenheiten
nie
ganz
begriffen.
It
never
fully
grasped
the
political
and
economic
issues
underlying
the
design
of
bankruptcy
laws.
News-Commentary v14
Das
Konkursrecht
ist
durch
das
Handelsgesetz
und
das
Gesetz
über
Rechte
und
Pflichten
geregelt.
Bankruptcy
law
is
covered
by
the
Commercial
Code
and
the
Code
of
Rights
and
Obligations.
TildeMODEL v2018
Ebenso
wenig
ermöglicht
das
Konkursrecht
den
wirksamen
Marktaustritt
oder
die
Umstrukturierung
von
Unternehmen
in
Schwierigkeiten.
Also
the
bankruptcy
legislation
does
not
allow
for
effective
market
exit
or
restructuring
of
troubled
companies.
TildeMODEL v2018
Welche
Änderungen
am
Konkursrecht
vorgesehen
sind,
ist
aus
dem
NRP
nicht
eindeutig
ersichtlich.
The
intended
amendment
to
the
bankruptcy
law
is
not
fully
clear
from
the
NRP.
TildeMODEL v2018
Auch
die
Tatsache,
daß
bisher
kein
wirksames
Konkursrecht
aufgebaut
wurde,
macht
Umstrukturierungen
weniger
attraktiv.
Finally,
the
lack
of
an
efficient
bankruptcy
legislation
has
so
far
reduced
the
incentives
for
restructuring.
TildeMODEL v2018
Obgleich
im
Kreisgericht
Pristina
eigens
eine
Konkurskammer
eingerichtet
wurde,
wird
das
Konkursrecht
nicht
umgesetzt.
The
bankruptcy
law
is
not
being
implemented,
in
spite
of
the
establishment
of
a
special
bankruptcy
division
in
the
Pristina
Municipal
court.
EUbookshop v2
Das
Justizministerium
wird
den
Rechtsrahmen
unter
Berücksichtigung
der
Arbeit
der
Kommission
zum
Konkursrecht
überprüfen.
The
Ministry
of
Justice
will
review
the
legal
framework
in
view
of
the
Commission's
work
on
bankruptcy.
EUbookshop v2
Kapitel
11
im
amerikanischen
Konkursrecht
erlaubt
die
Sanierung
eines
Unternehmens
unter
Aufsicht
und
unter
bestimmten
Auflagen.
Chapter
11
in
US
bankruptcy
law
allows
a
company
to
be
rehabilitated
under
supervision
and
under
certain
stipulations.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
irrelevant,
ob
derartige
Bestimmungen
im
Gesellschaftsrecht
oder
im
Konkursrecht
festgelegt
werden.
It
is
irrelevant
whether
rules
like
these
are
laid
down
in
company
law
or
insolvency
law.
ParaCrawl v7.1
England
Konkursrecht
-
Zinssatz
berechnen.
Alsace
personal
bankruptcy
-
interest
calculator.
ParaCrawl v7.1
Das
Schuldbetreibungs-
und
Konkursrecht
ist
eine
Querschnittmaterie
mit
Bezügen
zu
praktisch
allen
anderen
Rechtsgebieten.
Debt
collection
and
bankruptcy
law
is
an
interdisciplinary
issue
with
links
to
virtually
all
other
fields
of
law.
ParaCrawl v7.1
Dagegen
stellt
ein
Unternehmen,
das
nicht
dem
allgemeinen
Konkursrecht
unterliegt
und
somit
von
einer
unbegrenzten
Garantie
des
Staates
profitiert,
keinerlei
Insolvenzrisiko
dar,
was
ihm
ermöglicht,
zu
günstigeren
Bedingungen
Geld
zu
leihen.
On
the
other
hand,
an
enterprise
that
is
not
subject
to
the
ordinary
law
on
bankruptcy
and
therefore
enjoys
an
unlimited
State
guarantee
does
not
present
any
risk
of
insolvency,
which
enables
it
to
borrow
on
more
favourable
terms.
DGT v2019
Sie
sollten
ferner
die
Eigentumsübertragung
erleichtern,
das
Konkursrecht,
soweit
erforderlich,
überarbeiten
und
die
Sanierungs-
und
Umstrukturierungsverfahren
verbessern.
They
should
also
facilitate
the
transfer
of
ownership,
modernise
where
necessary
their
bankruptcy
laws,
and
improve
their
rescue
and
restructuring
proceedings.
DGT v2019
In
einer
Mitteilung
hat
die
Agentur
diese
Änderung
des
Ratings
mit
der
zunehmenden
Wahrscheinlichkeit
erklärt,
dass
sich
die
Rechtsform
und
die
Kontrollstruktur
von
EDF
mittelfristig
ändern
werden,
und
hat
darauf
hingewiesen,
dass,
falls
EDF
seine
aktuelle
Rechtsform
verlieren
würde,
mit
der
es
dem
allgemeinen
Konkursrecht
entgehen
kann,
sein
langfristiges
Rating
um
ein
oder
zwei
Stufen
gesenkt
werden
könnte
[20].
In
a
press
release,
the
agency
explained
its
revision
of
the
rating
by
the
increasing
likelihood
of
EDF's
status
and
control
structure
having
to
change
in
the
medium
term
and
stated
that
if
EDF
were
to
lose
its
current
status,
which
exempted
it
from
the
ordinary
law
on
bankruptcy,
its
long-term
debt
rating
could
be
lowered
by
one
or
two
notches
[20].
DGT v2019
Des
Weiteren
wurde
festgestellt,
dass
sich
dieser
Hersteller
in
Insolvenz
befand
und
deshalb
zu
einer
Kategorie
von
Unternehmen
zählte,
die
nach
dem
Konkursrecht
einen
besonderen
Status
genießen,
aufgrund
dessen
keine
Rechtssicherheit
für
den
entsprechenden
Betrieb
besteht.
It
was
also
found
that
the
same
company
was
in
an
insolvent
situation
and
belonged
to
a
category
of
companies
which,
by
bankruptcy
law
provision,
enjoyed
a
special
status
which
denied
legal
certainty
for
the
operation
of
such
companies.
DGT v2019
Das
Unternehmen,
das
das
vierte
Kriterium
nicht
erfüllte,
machte
geltend,
dass
das
Konkursrecht
entgegen
den
Feststellungen
der
Kommission
durchaus
Stabilität
und
Rechtssicherheit
gewährleiste.
The
company
which
did
not
fulfil
the
fourth
criterion
argued
that,
contrary
to
the
Commission’s
findings,
bankruptcy
law
did
guarantee
stability
and
legal
certainty.
DGT v2019
Daher
wurde
der
Schluss
gezogen,
dass
es
keine
Beweise
dafür
gab,
dass
im
Falle
dieses
Unternehmens
das
Konkursrecht
tatsächlich
Anwendung
fand.
It
had
therefore
to
be
concluded
that
there
was
no
evidence
that
the
bankruptcy
law
applied
in
practice
to
the
company.
DGT v2019
Außerdem
stellen
diese
Artikel
auch
klar,
dass
das
Konkursrecht
des
Herkunftsmitgliedstaats
des
betreffenden
Kreditinstituts
unberührt
bleibt.
These
articles
also
clarify
that
the
bankruptcy
rules
of
the
home
Member
State
of
the
credit
institution
in
question
are
not
prejudiced.
Europarl v8
Außerdem
sollten
das
Konkursrecht,
das
Unternehmensrecht
und
das
Wertpapierrecht
gut
aufeinander
abgestimmt
sein
und
sich
gegenseitig
stärken.
Moreover,
the
Bankruptcy
Law,
the
Company
Law,
and
the
Securities
Law
should
be
well
coordinated
and
mutually
reinforcing.
News-Commentary v14