Übersetzung für "Konfliktregion" in Englisch

Etwa 100.000 Bewohner der Konfliktregion sind gegenwärtig von Hilfeleistungen abgeschnitten.
About 100,000 people living in the conflict zone are currently inaccessible to aid workers.
TildeMODEL v2018

Die USA sind von der Konfliktregion durch den Atlantischen Ozean getrennt.
The US is separated from the conflict region by the Atlantic Ocean.
ParaCrawl v7.1

In Ihrem Buch nennen Sie auch Asien als potentielle Konfliktregion.
Asia is also mentioned as a potential crisis region in your book.
ParaCrawl v7.1

Zudem äußerte er sich zur aktuellen Lage in der Konfliktregion Bergkarabach.
02.04.2016 Press release Situation in the conflict area around the Nagorno-Karabakh region
ParaCrawl v7.1

Seit Mitte Januar sind Hunderte von wehrlosen Menschen in der Konfliktregion ums Leben gekommen.
Hundreds of defenceless people have died in the conflict zone since the middle of January.
Europarl v8

Wir werden wissentlich keine Konfliktmineralien aus nicht zertifizierten Schmelzen aus der Konfliktregion in unseren Produkten verwenden.
We will not knowingly use conflict minerals from noncertified smelters of the conflict region in our products.
ParaCrawl v7.1

Dnipropetrowsk ist eine Industrieregion im Osten der Ukraine, die direkt an die Konfliktregion angrenzt.
Dnipropetrovsk is an industrial region in eastern Ukraine directly bordering on the conflict region.
ParaCrawl v7.1

Die Union muss die internationalen Bemühungen für Rehabilitation und Wiederaufbau in dieser Konfliktregion leiten, durch die Initiierung von Versöhnungsprojekten, völkerverbindenden Programmen und Kontakten sowie durch die Entsendung einer Mission in diese Region, sobald eine politische Lösung gefunden ist.
There is a need for the Union to lead the international efforts for rehabilitation and reconstruction in this conflict area by initiating reconciliation projects, people-to-people programmes and contacts, and by sending a mission into the region once a political solution is found.
Europarl v8

Die angenommenen Entschließungen, die Tatsache, dass der Vorsitzende, Herr Saryusz-Wolski, den Ausschuss für auswärtige Angelegenheiten am 20. August einberief und dass sich Frau Isler Béguin - wie von ihr geschildert - in die Konfliktregion begab und ein beeindruckendes Zeugnis im Namen dieser Institution und darüber hinaus im Namen der Europäischen Union ablegte, haben gezeigt, wie sich das Europäische Parlament in diese Krise einbringt.
The resolutions adopted, the fact that Chairman Saryusz-Wolski convened the Committee on Foreign Affairs on 20 August and the fact that Mrs Isler Béguin - as she pointed out - went to the conflict region and gave a powerful testimony on behalf of this institution and, beyond that, on behalf of the European Union have confirmed the European Parliament's involvement in this crisis.
Europarl v8

Sotschi befindet sich an der Küste des Schwarzen Meeres, nur 20 Meilen von der Grenze der Russischen Föderation zu Abchasien entfernt und daher in unmittelbarer Nachbarschaft zu einer Konfliktregion.
Sochi is located on the coast of the Black Sea just 20 miles from the border of the Russian Federation and Abkhazia, and therefore in close proximity to a zone of conflict.
Europarl v8

In der Konfliktregion selbst und in geostrategischer Hinsicht müssen wir uns für eine Respektierung des internationalen Rechts durch interne Lösungen in Afghanistan entscheiden.
In the conflict zone itself and in geostrategic terms, we must opt for respect for international law through internal solutions in Afghanistan.
Europarl v8

In dieser Konfliktregion mit Unterdrückung und mangelnder Achtung der Menschenrechte muß mit der Rücksendung von Flüchtlingen sehr behutsam umgegangen werden.
In this region where there is conflict, oppression and a flouting of human rights, we have to be very careful about sending back refugees.
Europarl v8

Ich finde, dass wir diese Klarheit im Sinne einer neuen europäischen Nachbarschaftspolitik brauchen für die Palästinenser, für die Araber rund um die Konfliktregion, aber auch im Interesse Europas.
I think that any new European neighbourhood policy must make that clear, for the sake of the Palestinians and the Arabs in the region beset by conflicts, and that it would also be in Europe’s interests.
Europarl v8

In Georgien hatte die Hilfe lediglich begrenzte Auswirkungen auf die Reform des öffentlichen Finanzmanagements, und in der Konfliktregion Abchasien hat sich das ENPI noch nicht als geeignetes Instrument für Vertrauensbildung und wirtschaftliche Rehabilitation erwiesen.
In Georgia the assistance had only a limited effect on reforming public financial management; the ENPI did not yet prove to be an appropriate instrument to build confidence and economic rehabilitation in the conflict region of Abkhazia.
TildeMODEL v2018

Er ersucht ferner die Kommission, einen Vorschlag auszuarbeiten, der es ermöglicht, den Mitgliedstaaten, die der Aufnahme von Flüchtlingen aus der Konfliktregion in ihrem Land zustimmen, bei Bedarf finanzielle Hilfe aus dem Haushalt der Gemeinschaft zur Verfügung zu stellen.
It further invites the Commission to come forward with a proposal which would enable financial assistance to be provided from the Community budget, if needed, to those Member States which agree to accept refugees from the conflict region.
TildeMODEL v2018

Sie wurde entweder 1140 oder 1144 im Nordosten von Winchcombe, damals eine Konfliktregion, erbaut und lag auf einem hohen Mound.
The castle was built either in 1140 or 1144 in the north-east of Winchcombe, then a key region of the conflict, and rested on a high motte, or mound.
WikiMatrix v1

Es bleibt allerdings offen, ob es ihr gelingen wird, das am stärksten fragmentierte politische Gemeinwesen in der gefährlichsten Konfliktregion der unmittelbaren europäischen Nachbarschaft zu stabilisieren.
But it remains an open question as to whether the EU will actually be able to stabilize the most fractured polity in the most dangerous area of conflict in Europe’s immediate neighborhood.
News-Commentary v14

Gegenstand der Gespräche war die aktuelle Lage in der Konfliktregion, sowie der Stand der Gespräche über eine Konfliktlösung im Rahmen der Minsk-Gruppe und die Perspektiven für die Zusammenarbeit mit dem deutschen OSZE-Vorsitz.
The meeting focused on the current situation in the conflict region as well as the status of talks on resolving the conflict within the framework of the Minsk Group and the prospects for cooperation with the German OSCE Chairmanship.
ParaCrawl v7.1

In der Konfliktregion tätige Hilfswerke, darunter auch die Caritas, äußern die Sorge, dass in der internationalen Gemeinschaft die Bereitschaft zu Hilfsleistungen nachlässt.
Aid agencies active in the conflict region, including Caritas, are expressing their concern that the readiness of the international community to provide assistance is diminishing.
ParaCrawl v7.1

In seiner ersten Phase begann SIPAZ mit einer Strategie, die internationale Präsenz und Information von außerhalb der Konfliktregion kombinierte.
In its first phase, SIPAZ responded to a more "classic" strategy of intervention, mainly combining the international presence with the dissemination of information outside of the area of conflict.
ParaCrawl v7.1

Die Zielgruppen der ersten drei Workshops waren lokale Führungskräfte aus verschiedenen Dörfern in der Konfliktregion, sowie Studierende der Martin Luther Christian University in Shillong.
Target groups for the first three workshops were local leaders from various villages in the conflict region, and students of the Martin Luther Christian University in Shillong.
ParaCrawl v7.1

Die Regierung hatte in einem Ende vergangener Woche veröffentlichten Bericht behauptet, die Lage in der Konfliktregion habe sich stabilisiert und sei „normal“.
In a report published at the end of last week, the government claimed the situation in the troubled region had become more stable and “normal”.
ParaCrawl v7.1