Übersetzung für "Konfliktgebiet" in Englisch
Verschiedene
erfolgreiche
Entwicklungsprogramme
der
EU
werden
mitten
im
Konfliktgebiet
durchgeführt.
The
EU
has
well-established
development
programmes
in
the
heartland
of
the
conflict.
TildeMODEL v2018
Islamisten
wollen
Hilfswerken
Zugang
zu
Konfliktgebiet
gewähren:
Islamists
want
to
give
aid
agencies
access
to
conflict
areas:
ParaCrawl v7.1
Begann
15.
Februar
alle
schweren
Waffen
aus
dem
Konfliktgebiet
zurückgezogen
werden.
Began
February
15
all
heavy
weapons
to
be
withdrawn
from
the
conflict
area.
ParaCrawl v7.1
Die
Waffenruhe
im
Konfliktgebiet
Donbass
bleibt
brüchig.
The
situation
in
the
eastern
Ukraine
conflict
area
has
escalated.
ParaCrawl v7.1
Deutschland
unterstützt
im
Konfliktgebiet
die
unabhängigen
Beobachter
der
OSZE
.
Germany
supports
the
independent
OSCE
observers
in
the
conflict
region.
ParaCrawl v7.1
Im
Konfliktgebiet
geschehen
ernste
Dinge.
Serious
events
are
taking
place
at
the
site
of
the
conflict.
Europarl v8
Aus
diesem
Grunde
sollten
die
ihr
zugrunde
liegenden
Prinzipien
in
jedes
Konfliktgebiet
hineingetragen
werden.
For
that
reason,
the
principles
at
the
heart
of
it
should
be
sent
to
every
area
of
conflict.
Europarl v8
Ich
wurde
dann
von
einem
leitenden
Offizier
aus
dem
Konfliktgebiet
geworfen
und
mit
Festnahme
bedroht.
I
was
then
kicked
out
of
the
conflict
zone
by
a
senior
officer
and
threatened
with
arrest.
QED v2.0a
Mit
dem
Präsidenten
des
IKRK,
Kellenberger,
erörterte
Steinmeier
die
humanitäre
Lage
im
Konfliktgebiet.
With
ICRC
President
Kellenberger
Steinmeier
discussed
the
humanitarian
situation
in
the
conflict
zone.
ParaCrawl v7.1
Projektträger
sind
Nichtregierungsorganisationen
oder
internationale
Organisationen,
die
mit
lokalen
Partnern
im
Konfliktgebiet
zusammenarbeiten.
Project
executers
are
non-governmental
organizations
or
international
organizations
which
work
together
with
local
partners
in
conflict
areas.
ParaCrawl v7.1
Die
sekundäre
Analyseeinheit
in
zeitlicher
Hinsicht
ist
das
Kalenderjahr,
in
räumlicher
Hinsicht
das
Konfliktgebiet.
The
secondary
unit
of
analysis
is
temporarily
a
calendar
year,
ad
geographically
the
conflict
region.
ParaCrawl v7.1
Dort,
mitten
im
Konfliktgebiet,
standen
Jean-Marc
und
ich
im
September
an
einer
Brücke.
In
September,
Jean-Marc
and
I
were
there,
at
the
heart
of
the
contested
region.
We
saw
a
bridge.
ParaCrawl v7.1
Erst
da
wird
einem
wirklich
bewusst,
in
was
für
einem
Konfliktgebiet
man
sich
befindet.
Actually,
this
is
the
moment
you
realize
in
what
kind
of
conflict
region
you
are
in.
ParaCrawl v7.1
Auch
das
Leid
der
Menschen
im
Konfliktgebiet
in
der
Ostukraine
hält
unterdessen
weiter
an.
Meanwhile,
the
suffering
of
the
people
in
the
conflict
region
in
Eastern
Ukraine
continues
unabated.
ParaCrawl v7.1
In
den
vergangenen
Jahre
hatte
man
den
Beginn
von
positiven
Prozessen
in
den
Staaten
des
westlichen
Balkans
zu
verzeichnen,
welche
die
Erinnerung
daran
auszulöschen
scheinen,
dass
das
Gebiet
vor
15
Jahren
noch
ein
Konfliktgebiet
innerhalb
Europas
gewesen
ist.
The
past
few
years
have
seen
the
start
of
favourable
processes
in
Western
Balkans
states,
which
seem
to
efface
the
memory
that
fifteen
years
ago,
the
region
was
still
a
war
zone
within
Europe.
Europarl v8
Herr
Präsident,
in
der
Debatte
über
das
ehemalige
Jugoslawien
möchte
ich
mich
als
Mitberichterstatterin
vor
allem
auf
den
Bericht
von
Herrn
Alavanos
über
humanitäre
Hilfe
für
dies
Konfliktgebiet
konzentrieren.
Mr
President,
in
the
debate
on
former
Yugoslavia
I
should
like,
as
joint
draftsman,
to
focus
on
Mr
Alvanos's
report
on
humanitarian
aid
to
this
war-torn
region.
Europarl v8
Doch
eine
Viertel
Million
Zivilisten,
die
in
dem
Konfliktgebiet
eingeschlossen
sind,
brauchen
sicheres
Geleit
und
müssen
mit
humanitärer
Hilfe
versorgt
werden.
However,
a
quarter
of
a
million
civilians
trapped
in
the
conflict
zone
need
safe
passage
and
they
must
be
provided
with
humanitarian
aid.
Europarl v8
So
kann
Europa
handeln,
um
die
Folgen
im
humanitären
Bereich
abzumildern,
besonders
im
Hinblick
auf
die
Vertriebenen
und
auf
mögliche
Asylsuchende
sowie
Flüchtlinge,
die
aus
dem
Konfliktgebiet
zur
nächstgelegenen
Grenze
strömen,
also
zu
den
Grenzen
mit
der
Europäischen
Union.
This
will
enable
Europe
to
act
to
mitigate
the
effects
on
the
humanitarian
front,
above
all,
in
terms
of
displaced
people,
and
of
potential
asylum
seekers
and
refugees
fleeing
from
the
area
of
conflict
to
the
nearest
border,
which
is
the
border
with
the
European
Union.
Europarl v8
Die
Union
muss
der
Atompolitik
des
Irans
mehr
Beachtung
schenken,
um
die
Entwicklungen
auf
diesem
Konfliktgebiet
genau
zu
verfolgen.
The
Union
must
pay
greater
attention
to
Iran's
nuclear
policy
in
order
to
monitor
developments
in
the
field
of
conflict.
Europarl v8
Was
die
humanitäre
Situation
angeht,
so
leistet
die
Kommission
beiden
Ländern
gegenüber
humanitäre
Hilfe,
und
sie
hat
auf
Appelle
beider
Seiten
reagiert,
der
vertriebenen
Bevölkerung
im
Konfliktgebiet
zu
helfen.
As
regards
the
humanitarian
situation
the
Commission
is
providing
humanitarian
assistance
to
both
countries
and
has
responded
to
appeals
from
both
to
assist
the
displaced
population
in
the
area
of
conflict.
Europarl v8
Daher
sollten
wir
untersuchen,
wie
dies
bewerkstelligt
wurde
und
wie
die
zugrundeliegende
Philosophie
auf
jedes
Konfliktgebiet
übertragen
werden
könnte.
Therefore,
we
should
study
how
that
was
done
and
how
the
philosophy
behind
it
was
sent
to
every
area
of
conflict.
Europarl v8
Das
Land
ist
nach
wie
vor
ein
Konfliktgebiet
mit
flexiblen
Grenzen,
wobei
es
genau
wie
in
den
60er-Jahren
um
die
Abgrenzung
ethnischer
Gebiete
und
um
die
Herrschaft
über
Bergbaugebiete
geht.
The
country
remains
a
conflict
zone
with
flexible
borders,
where,
just
as
in
the
1960s,
it
is
about
the
demarcation
of
ethnic
territories
and
control
of
mining
areas.
Europarl v8
Wir
müssen
alles
in
unserer
Macht
Stehende
tun,
sowohl
über
den
politischen
Dialog
als
auch
durch
Unterstützung
und
Schutz
für
die
Bürger
und
Hilfsorganisationen,
damit
ein
Durchbruch
in
der
ausweglosen
Situation
im
Sudan
und
im
Tschad
ermöglicht
und
das
Konfliktgebiet
stabilisiert
wird.
We
must
do
all
we
can
to
break
the
impasse
in
Sudan
and
Chad
and
to
stabilise
this
area
of
conflict,
both
through
political
dialogue
and
by
providing
support
and
protection
for
citizens
and
aid
organisations.
Europarl v8
Die
JCC
hat
den
Auftrag,
sich
mit
der
gegenwärtigen
Lage
im
ossetischen
Konfliktgebiet
insbesondere
im
Bereich
Sicherheit
zu
befassen,
während
die
Expertengruppe
eine
Zwischenlösung
für
den
politischen
Status
von
Südossetien
ausarbeiten
soll.
The
mandate
of
the
JCC
is
to
deal
with
the
current
situation
in
the
zone
of
the
Ossetian
conflict,
especially
in
the
security
field,
and
that
of
the
Experts'
Group
is
aimed
at
preparing
an
intermediate
political
status
for
South
Ossetia.
JRC-Acquis v3.0
Drei
Eindecker
wurden
in
dem
Konfliktgebiet
eingesetzt,
die
auf
dem
Flugplatz
von
União
da
Vitória
unter
dem
Kommando
von
Lieutenant
Ricardo
Kirk
stationiert
wurden.
Three
monoplanes
were
dispatched
to
the
area
of
conflict
under
the
command
of
Lieutenant
Ricardo
Kirk
with
one
of
the
other
airman
being
the
Italian
civilian
Ernesto
Darioli.
Wikipedia v1.0