Übersetzung für "Kompromissangebot" in Englisch
Schlimmer
hätte
es
selbst
mit
dem
letzten
Kompromissangebot
des
Rates
nicht
kommen
können.
This
is
worse
than
the
Council's
last
offer
would
have
been.
Europarl v8
Ich
bitte
die
Kollegen
dringend,
das
Kompromissangebot
zu
unterstützen.
I
urge
colleagues
to
back
the
compromise
on
offer.
Europarl v8
Wir
haben
Ihren
Antrag
für
ein
Kompromissangebot
nochmal
durchgesehen.
We've
been
reviewing
your
petition
for
an
Offer
and
Compromise.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
in
gutem
Glauben
auf
ein
Kompromissangebot
hierhergekommen.
Now
we
have
come
here
in
good
faith
to
Offer
and
Compromise.
OpenSubtitles v2018
Warum
rufen
sie
uns
überhaupt
an,
wenn
sie
kein
Kompromissangebot
haben?
Why
even
call
us
in
if
they
weren't
gonna
Offer
and
Compromise?
OpenSubtitles v2018
Immer
mehr
europäische
Länder
fordern
ein
ernsthaftes
Kompromissangebot
der
USA
an
Russland.
An
increasing
number
of
European
countries
demand
a
serious
US
compromise
offer
to
Russia.
ParaCrawl v7.1
Die
Kritiker
sahen
in
der
Umstrukturierung
daher
einen
rein
taktischen
Schritt
mit
einem
falschen
Kompromissangebot.
And
so
critics
saw
the
restructuring
as
a
purely
tactical
move
with
a
disingenuous
compromise.
ParaCrawl v7.1
Ich
bedaure,
dass
sich
der
dem
Plenum
vorgelegte
Vorschlag
von
dem
Kompromiss
unterscheidet,
den
wir
nach
einer
Reihe
von
Verhandlungsrunden
erreicht
haben,
und
das
endgültige
Kompromissangebot
des
Rates
nicht
berücksichtigt.
I
regret
that
the
proposal
put
forward
to
the
plenary
is
different
from
the
compromise
we
arrived
at
after
a
series
of
negotiation
rounds
and
does
not
take
into
account
the
final
compromise
offer
of
the
Council.
Europarl v8
Wie
auch
Herr
Bowe
ausführte,
ist
dieser
Vorschlag
darüber
hinaus
als
Kompromissangebot
und
als
Signal
an
all
diejenigen
zu
werten,
die
–
was
ich
verstehe,
denn
es
ist
völlig
legitim,
in
dieser
Frage
eine
andere
Meinung
zu
vertreten
–
vermeiden
wollen,
dass
der
eigentliche
Zweck
der
In-Vitro-Befruchtung
in
den
Hintergrund
gedrängt
und
sie
zur
Herstellung
von
für
die
Forschung
bestimmten
Embryonen
eingesetzt
wird.
Furthermore,
this
proposal
should
be
seen,
as
Mr Bowe
said,
as
a
compromise
gesture,
a
signal
to
those
who
want
–
and
I
understand
this,
as
it
is
quite
legitimate
to
hold
a
different
opinion
on
the
subject
–
to
prevent
in
vitro
fertilisation
being
diverted
from
its
objectives
and
being
used
to
create
embryos
for
research.
Europarl v8
Ich
habe
dich
gerade
gefragt,
was
ein
gutes
Kompromissangebot
wäre
und
du
hast
"Ja"
gesagt.
I
just
asked
you
what
you
thought
a
good
compromise
come-out
offer
was
and
you
said,
"Yes."
OpenSubtitles v2018
Die
Türkei
hat
ein
Kompromissangebot
im
Streit
um
den
Zugang
von
zypriotischen
Schiffen
und
Flugzeugen
zu
türkischen
Häfen
und
Flughäfen
gemacht,
um
die
Beitrittsverhandlungen
mit
der
EU
nicht
zu
gefährden.
In
an
effort
not
to
jeopardize
membership
talks
with
the
EU,
Turkey
offered
a
compromise
with
regard
to
the
dispute
over
whether
it
should
allow
Cypriot
ships
and
airplanes
access
to
Turkish
ports
and
airports.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
müssen
auch
wir
für
ein
Kompromißangebot
erst
einmal
unsere
Linie
klar
beschreiben.
That
is
why
we
must
define
our
position
clearly
before
looking
even
at
a
compromise
proposal.
EUbookshop v2