Übersetzung für "Kompetenzabgrenzung" in Englisch

Gerade ist in Nizza die Frage einer Kompetenzabgrenzung angesprochen worden.
This very issue of delimiting competences was addressed in Nice.
Europarl v8

In der Tat spricht man über die Debatte um die Kompetenzabgrenzung.
Certainly there is talk of the debate on 'demarcation of competence' .
Europarl v8

Positiv kann ich vermerken, dass der Einstieg in die Kompetenzabgrenzung gelungen ist.
On the positive side, we have managed to break through the power boundaries.
Europarl v8

Wir befürworten daher den Änderungsantrag 77 der EPP über eine Kompetenzabgrenzung der EU.
We are consequently in favour of the PPE-DE' s Amendment No 77 concerning definition of the EU' s powers.
Europarl v8

Deutlicher kann man die Notwendigkeit einer klaren Kompetenzabgrenzung kaum dokumentieren.
It would be very difficult to demonstrate the need for a distinct division of competences more clearly.
Europarl v8

Die Kompetenzabgrenzung wird ohne Zweifel eines der wichtigsten Diskussionsthemen sein.
The separation of powers will undoubtedly be a major issue in the debate.
EUbookshop v2

Auf dem Gebiet der Erweiterung der Europäischen Union diskutieren wir immer wieder die Kompetenzabgrenzung.
We are always discussing the division of powers in the context of enlargement of the European Union.
Europarl v8

Dazu sind Verfahren der Zusammen­arbeit, Kompetenzabgrenzung und ein Kostenschlüssel zwischen Kommission und ESA zu ent­wickeln.
This should be supplemented by processes to ensure coordination, definition of remits and calculation of cost-sharing between the Commission and the ESA.
TildeMODEL v2018

Dazu sind Verfahren der Zusammenarbeit, Kompetenzabgrenzung und ein Kostenschlüssel zwischen Kommission und ESA zu entwickeln.
This should be supplemented by processes to ensure coordination, definition of remits and calculation of cost-sharing between the Commission and the ESA.
TildeMODEL v2018

Es ist angebracht, eine klare Kompetenzabgrenzung sowie Leitlinien für die Koordinierung und Berichterstattung zu schaffen —
It is appropriate to lay down clear lines of responsibility as well as guidance on coordination and reporting,
DGT v2019

Die Vereinfachung der Verträge, die Kompetenzabgrenzung sollte zumindest auf den Weg gebracht werden.
Progress should at least be made with streamlining the treaties and demarcating competences.
Europarl v8

Zurzeit wird die Kontrolle der Einhaltung der Kompetenzabgrenzung im Wesentlichen von den Organen der Union ausgeübt.
At present, political monitoring of compliance with the delimitation of competence is for the most part exercised by the Institutions of the Union.
EUbookshop v2

Das gilt besonders für die Frage einer besseren Kompetenzabgrenzung, welche die subnationale Ebene direkt angeht.
The Committee calls for powers which go beyond a purely consultative role.
EUbookshop v2

Im Sonderbericht von Mostar wird festgestellt, daß die EU-Hilfe ein wichtiger Beitrag für den wirtschaftlichen Wiederaufbau der Stadt darstellt, jedoch das eigentliche politische Ziel, nämlich das Zusammenleben ethnisch verschiedener Bevölkerungsgruppen zu erleichtern, nicht vollständig erreicht werden konnte, daß die Personalpolitik weitgehend am EU-Administrator vorbeiging, daß keine klare Kompetenzabgrenzung zwischen Rat, beratenden Arbeitsgruppen, Kommission und Parlament bestand, daß für eine gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik dauerhafte Strukturen geschaffen und geeignetes Personal bei der Kommission abgestellt werden sollten.
In the special report on Mostar, it was established that the EU aid had made an important contribution to the economic reconstruction of the city, but that the basic political objective, that is to say to facilitate the coexistence of the different ethnic groups, could not be fully achieved; that the EU Administrator was not involved in staff recruitment policy to any significant extent; that there was no clear separation of responsibilities between the Council, the advisory working parties, the Commission and Parliament; and that lasting structures should be established and suitable staff recruited for a common foreign and security policy.
Europarl v8

Sie ist bereit, dies mit einem Bericht zu tun, der nach Nizza über diese Fragen der Kompetenzabgrenzung und der Vereinfachung der Verträge erarbeitet wird und bis zum Abschluss der Ratifizierung des Vertrags von Nizza vorliegen könnte.
It is ready to do so by means of a report to be drawn up following Nice on these matters of clarifying competences and simplifying the Treaties, which could be available before the end of the Treaty of Nice ratification period.
Europarl v8

Man kann sie beim besten Willen nicht nur als ein Verfahren zur redaktionellen Überarbeitung oder zur Kompetenzabgrenzung betrachten.
It cannot be seen as simply an exercise in tidying up the wording or even in assigning competences.
Europarl v8

Gleichwohl wollen wir ein Ergebnis in Nizza, aber es muss ein ehrgeiziges Ergebnis sein, und ich wünsche Ihnen, dass wir es erreichen, dass wir auch eine Perspektive über Nizza hinaus geben, z.B. über die grundlegende Ordnung Europas, über eine Kompetenzabgrenzung, was macht die Europäische Union, was machen die Nationalstaaten.
We truly desire a result in Nice, but it must be a result that sets out ambitious aims, and my wish for you is that we achieve such a result, that we set an agenda which transcends Nice and focuses on issues such as the basic governmental structure of Europe and the division of powers, in other words what the responsibilities of the Union are and what are matters for the individual nation states.
Europarl v8

Lassen Sie mich daher im Zusammenhang mit der sowohl vom Ratspräsidenten als auch vom Kommissionspräsidenten schon angesprochenen Kompetenzabgrenzung zwischen den Mitgliedstaaten und der Union ein effektives Verfahren - so wie es mir vorschwebt - skizzieren.
So in regard to the distribution of powers between the Member States and the Union, a question addressed both by the President of the Council and by the President of the Commission, let me outline my idea of an effective procedure.
Europarl v8

Ich möchte Sie wirklich ermuntern - und ich habe alles mit großer Aufmerksamkeit durchgelesen, was Sie vorschlagen wollen - hier zu überprüfen, ob nicht das eine oder andere Thema im Rahmen einer sinnvollen Kompetenzabgrenzung als nicht unbedingt nötig betrachtet werden könnte.
I really would urge you - and I have read everything that you have proposed very carefully - to check if any of the subjects within the framework of a sensible division of powers are perhaps not absolutely necessary.
Europarl v8

Ich kann von meiner Seite nur noch einmal sagen, dass ich es sehr begrüße, dass die belgische Ratspräsidentschaft dieses Thema der Finanzierung des EU-Haushalts aufnehmen will, und, Herr Ferber, ich halte das für ein Thema, das unter den gesamten Komplex der Kompetenzabgrenzung zwischen Mitgliedstaaten und der europäischen Ebene fällt.
For my own part, I can only say once more that I very much welcome the fact that the Belgian presidency intends taking up this matter of how the EU budget is financed and, Mr Ferber, I consider it to be a subject forming part of the whole issue of the delimitation of competences between the Member States and the European level.
Europarl v8