Übersetzung für "Kompetenzabgrenzung" in Englisch
Gerade
ist
in
Nizza
die
Frage
einer
Kompetenzabgrenzung
angesprochen
worden.
This
very
issue
of
delimiting
competences
was
addressed
in
Nice.
Europarl v8
In
der
Tat
spricht
man
über
die
Debatte
um
die
Kompetenzabgrenzung.
Certainly
there
is
talk
of
the
debate
on
'demarcation
of
competence'
.
Europarl v8
Positiv
kann
ich
vermerken,
dass
der
Einstieg
in
die
Kompetenzabgrenzung
gelungen
ist.
On
the
positive
side,
we
have
managed
to
break
through
the
power
boundaries.
Europarl v8
Wir
befürworten
daher
den
Änderungsantrag
77
der
EPP
über
eine
Kompetenzabgrenzung
der
EU.
We
are
consequently
in
favour
of
the
PPE-DE'
s
Amendment
No
77
concerning
definition
of
the
EU'
s
powers.
Europarl v8
Deutlicher
kann
man
die
Notwendigkeit
einer
klaren
Kompetenzabgrenzung
kaum
dokumentieren.
It
would
be
very
difficult
to
demonstrate
the
need
for
a
distinct
division
of
competences
more
clearly.
Europarl v8
Die
Kompetenzabgrenzung
wird
ohne
Zweifel
eines
der
wichtigsten
Diskussionsthemen
sein.
The
separation
of
powers
will
undoubtedly
be
a
major
issue
in
the
debate.
EUbookshop v2
Auf
dem
Gebiet
der
Erweiterung
der
Europäischen
Union
diskutieren
wir
immer
wieder
die
Kompetenzabgrenzung.
We
are
always
discussing
the
division
of
powers
in
the
context
of
enlargement
of
the
European
Union.
Europarl v8
Dazu
sind
Verfahren
der
Zusammenarbeit,
Kompetenzabgrenzung
und
ein
Kostenschlüssel
zwischen
Kommission
und
ESA
zu
entwickeln.
This
should
be
supplemented
by
processes
to
ensure
coordination,
definition
of
remits
and
calculation
of
cost-sharing
between
the
Commission
and
the
ESA.
TildeMODEL v2018
Dazu
sind
Verfahren
der
Zusammenarbeit,
Kompetenzabgrenzung
und
ein
Kostenschlüssel
zwischen
Kommission
und
ESA
zu
entwickeln.
This
should
be
supplemented
by
processes
to
ensure
coordination,
definition
of
remits
and
calculation
of
cost-sharing
between
the
Commission
and
the
ESA.
TildeMODEL v2018
Es
ist
angebracht,
eine
klare
Kompetenzabgrenzung
sowie
Leitlinien
für
die
Koordinierung
und
Berichterstattung
zu
schaffen
—
It
is
appropriate
to
lay
down
clear
lines
of
responsibility
as
well
as
guidance
on
coordination
and
reporting,
DGT v2019
Die
Vereinfachung
der
Verträge,
die
Kompetenzabgrenzung
sollte
zumindest
auf
den
Weg
gebracht
werden.
Progress
should
at
least
be
made
with
streamlining
the
treaties
and
demarcating
competences.
Europarl v8
Zurzeit
wird
die
Kontrolle
der
Einhaltung
der
Kompetenzabgrenzung
im
Wesentlichen
von
den
Organen
der
Union
ausgeübt.
At
present,
political
monitoring
of
compliance
with
the
delimitation
of
competence
is
for
the
most
part
exercised
by
the
Institutions
of
the
Union.
EUbookshop v2
Das
gilt
besonders
für
die
Frage
einer
besseren
Kompetenzabgrenzung,
welche
die
subnationale
Ebene
direkt
angeht.
The
Committee
calls
for
powers
which
go
beyond
a
purely
consultative
role.
EUbookshop v2
Im
Sonderbericht
von
Mostar
wird
festgestellt,
daß
die
EU-Hilfe
ein
wichtiger
Beitrag
für
den
wirtschaftlichen
Wiederaufbau
der
Stadt
darstellt,
jedoch
das
eigentliche
politische
Ziel,
nämlich
das
Zusammenleben
ethnisch
verschiedener
Bevölkerungsgruppen
zu
erleichtern,
nicht
vollständig
erreicht
werden
konnte,
daß
die
Personalpolitik
weitgehend
am
EU-Administrator
vorbeiging,
daß
keine
klare
Kompetenzabgrenzung
zwischen
Rat,
beratenden
Arbeitsgruppen,
Kommission
und
Parlament
bestand,
daß
für
eine
gemeinsame
Außen-
und
Sicherheitspolitik
dauerhafte
Strukturen
geschaffen
und
geeignetes
Personal
bei
der
Kommission
abgestellt
werden
sollten.
In
the
special
report
on
Mostar,
it
was
established
that
the
EU
aid
had
made
an
important
contribution
to
the
economic
reconstruction
of
the
city,
but
that
the
basic
political
objective,
that
is
to
say
to
facilitate
the
coexistence
of
the
different
ethnic
groups,
could
not
be
fully
achieved;
that
the
EU
Administrator
was
not
involved
in
staff
recruitment
policy
to
any
significant
extent;
that
there
was
no
clear
separation
of
responsibilities
between
the
Council,
the
advisory
working
parties,
the
Commission
and
Parliament;
and
that
lasting
structures
should
be
established
and
suitable
staff
recruited
for
a
common
foreign
and
security
policy.
Europarl v8
Sie
ist
bereit,
dies
mit
einem
Bericht
zu
tun,
der
nach
Nizza
über
diese
Fragen
der
Kompetenzabgrenzung
und
der
Vereinfachung
der
Verträge
erarbeitet
wird
und
bis
zum
Abschluss
der
Ratifizierung
des
Vertrags
von
Nizza
vorliegen
könnte.
It
is
ready
to
do
so
by
means
of
a
report
to
be
drawn
up
following
Nice
on
these
matters
of
clarifying
competences
and
simplifying
the
Treaties,
which
could
be
available
before
the
end
of
the
Treaty
of
Nice
ratification
period.
Europarl v8
Man
kann
sie
beim
besten
Willen
nicht
nur
als
ein
Verfahren
zur
redaktionellen
Überarbeitung
oder
zur
Kompetenzabgrenzung
betrachten.
It
cannot
be
seen
as
simply
an
exercise
in
tidying
up
the
wording
or
even
in
assigning
competences.
Europarl v8
Gleichwohl
wollen
wir
ein
Ergebnis
in
Nizza,
aber
es
muss
ein
ehrgeiziges
Ergebnis
sein,
und
ich
wünsche
Ihnen,
dass
wir
es
erreichen,
dass
wir
auch
eine
Perspektive
über
Nizza
hinaus
geben,
z.B.
über
die
grundlegende
Ordnung
Europas,
über
eine
Kompetenzabgrenzung,
was
macht
die
Europäische
Union,
was
machen
die
Nationalstaaten.
We
truly
desire
a
result
in
Nice,
but
it
must
be
a
result
that
sets
out
ambitious
aims,
and
my
wish
for
you
is
that
we
achieve
such
a
result,
that
we
set
an
agenda
which
transcends
Nice
and
focuses
on
issues
such
as
the
basic
governmental
structure
of
Europe
and
the
division
of
powers,
in
other
words
what
the
responsibilities
of
the
Union
are
and
what
are
matters
for
the
individual
nation
states.
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
daher
im
Zusammenhang
mit
der
sowohl
vom
Ratspräsidenten
als
auch
vom
Kommissionspräsidenten
schon
angesprochenen
Kompetenzabgrenzung
zwischen
den
Mitgliedstaaten
und
der
Union
ein
effektives
Verfahren
-
so
wie
es
mir
vorschwebt
-
skizzieren.
So
in
regard
to
the
distribution
of
powers
between
the
Member
States
and
the
Union,
a
question
addressed
both
by
the
President
of
the
Council
and
by
the
President
of
the
Commission,
let
me
outline
my
idea
of
an
effective
procedure.
Europarl v8
Ich
möchte
Sie
wirklich
ermuntern
-
und
ich
habe
alles
mit
großer
Aufmerksamkeit
durchgelesen,
was
Sie
vorschlagen
wollen
-
hier
zu
überprüfen,
ob
nicht
das
eine
oder
andere
Thema
im
Rahmen
einer
sinnvollen
Kompetenzabgrenzung
als
nicht
unbedingt
nötig
betrachtet
werden
könnte.
I
really
would
urge
you
-
and
I
have
read
everything
that
you
have
proposed
very
carefully
-
to
check
if
any
of
the
subjects
within
the
framework
of
a
sensible
division
of
powers
are
perhaps
not
absolutely
necessary.
Europarl v8
Ich
kann
von
meiner
Seite
nur
noch
einmal
sagen,
dass
ich
es
sehr
begrüße,
dass
die
belgische
Ratspräsidentschaft
dieses
Thema
der
Finanzierung
des
EU-Haushalts
aufnehmen
will,
und,
Herr
Ferber,
ich
halte
das
für
ein
Thema,
das
unter
den
gesamten
Komplex
der
Kompetenzabgrenzung
zwischen
Mitgliedstaaten
und
der
europäischen
Ebene
fällt.
For
my
own
part,
I
can
only
say
once
more
that
I
very
much
welcome
the
fact
that
the
Belgian
presidency
intends
taking
up
this
matter
of
how
the
EU
budget
is
financed
and,
Mr
Ferber,
I
consider
it
to
be
a
subject
forming
part
of
the
whole
issue
of
the
delimitation
of
competences
between
the
Member
States
and
the
European
level.
Europarl v8