Übersetzung für "Kombiverkehr" in Englisch
Kombiverkehr
sicherte
sich
in
diesem
Quartal
einen
Marktanteil
von
49
%.
Kombiverkehr
in
this
guarter
achieved
a
49%
share
of
the
market.
EUbookshop v2
Kombiverkehr
wünscht
frohe
Weihnachten
und
ein
gutes
neues
Jahr!
Merry
Christmas
and
a
happy
New
Year
from
Kombiverkehr!
CCAligned v1
Kombiverkehr
ist
Nummer
1
in
Europa
im
Kombitransport
Strasse-Schiene.
Kombiverkehr
is
number
1
in
Europe
for
combined
rail-road
transport.
ParaCrawl v7.1
Kombiverkehr
auf
Schienen
ist
eine
sichere
und
meist
auch
schnellere
Alternative
zur
Straße.
Combined
railway
transport
is
a
safe
and
usually
faster
alternative
for
road
transport.
ParaCrawl v7.1
Die
Bedeutung
von
Short
Sea
Schiffen
nimmt
im
Kombiverkehr
stetig
zu.
The
significance
of
short
sea
ships
is
steadily
increasing
in
combined
transport.
ParaCrawl v7.1
Kombiverkehr
erlebt
eine
rasante
Nachfragesteigerung
auf
den
Relationen
von
und
nach
Polen.
Kombiverkehr
is
experiencing
a
rapidly
increasing
demand
on
the
routes
from
and
to
Poland.
ParaCrawl v7.1
Die
Reinigung
von
Containern
im
Kombiverkehr
Bahn-Schiff-Straße
erfordert
leistungsfähige
und
zuverlässige
Reinigungssysteme.
Cleaning
containers
in
combined
rail-sea-road
transport
requires
efficient
and
reliable
cleaning
systems.
ParaCrawl v7.1
Im
2013
Kombiverkehr
hat
937,671
eisenbahn
Expeditionen
bewogen
(+1.1%)
In
the
2013
Kombiverkehr
has
enlivened
937,671
railway
shipments
(+1.1%)
ParaCrawl v7.1
Die
Tätigkeit
ist
biegt
Zusammenarbeit
mit
der
Deutschen
Kombiverkehr
ein.
The
activity
is
carried
out
in
collaboration
with
the
Kombiverkehr
German.
ParaCrawl v7.1
Kombiverkehr
plädiert
für
die
folgenden
Bedingungen,
damit
der
Betrieb
des
Terminals
neutral
und
diskriminierungsfrei
ist:
Therefore,
it
cannot
afford
to
offer
new
products
at
terminals
without
long-term
security.
DGT v2019
Die
positivsten
Ergebnisse
erzielten
Trailstar
und
Kombiverkehr,
deren
Marktanteil
in
diesem
Quartal
52
h
ausmachte.
The
companies
with
the
more
positive
figures
are
Trailstar
and
Kombiverkehr
which
in
this
quarter
achieved
a
52%
share
of
the
market.
EUbookshop v2
Im
Oktober
hat
Kombiverkehr
mit
dem
“Bohemia-Express”
einen
neuen
Ganzzug
Duisburg
-
Lovosice
v.v.
Im
October,
Kombiverkehr
started
a
new
block
train
called
“Bohemia-Express”
between
Duisburg
–
Lovosice
v.v.
ParaCrawl v7.1
Andererseits
bildet
er
die
Schnittstelle
zu
den
Eisenbahnunternehmen,
bei
denen
Kombiverkehr
Leistungen
einkauft.
However,
he
will
also
act
as
a
‘gateway‘
to
the
railway
companies
providing
services
to
Kombiverkehr.
ParaCrawl v7.1
Um
den
Dokumentarfilm
"Container
im
Kombiverkehr"
zu
sehen
klicken
Sie
bitte
hier.
To
view
the
documentary
“Containers
in
intermodal
transport”,
please
click
here
(only
in
german).
ParaCrawl v7.1
Unser
Angebot
für
den
Kombiverkehr
bietet
Ihnen
die
Leistungsfähigkeit
eines
engmaschigen
Netzwerks
mit
umfassender
internationaler
Anbindung.
Our
combined
transport
services
give
you
the
clout
of
an
extensive
international
network.
ParaCrawl v7.1
Neuer
Dienst
Verona,
Ostrava
(Tschechien
von
Bohemiakombi,
Cemat
und
Kombiverkehr)
shuttle
-,
New
service
shuttle
Verona
-
Ostrava
(Czech
Republic)
of
Bohemiakombi,
Cemat
and
Kombiverkehr
ParaCrawl v7.1
Kombiverkehr
ist
Mitglied
der
IBS.
Kombiverkehr
is
an
IBS
member.
ParaCrawl v7.1
Der
Kombiverkehr
Schiene/Straße
kann
einen
maßgeblichen
Beitrag
zur
Senkung
der
Umweltfolgen
des
Verkehrs
nur
dann
leisten,
wenn
er
in
die
Marktordnung
für
Langstreckentransporte
von
200
-
300
km
integriert
wird8
und
dann
auch
nur
in
dem
Maße,
wie
die
entsprechenden
technischen
Voraussetzungen
geschaffen
werden.
Combined
rail/road
transport
will
be
able
to
make
a
significant
contribution
to
alleviating
the
environmental
damage
caused
by
transport
only
if
it
is
covered
by
market-organization
measures
in
respect
of
transport
operations
over
distances
in
excess
of
200-300
km8
insofar
as
technical
facilities
are
introduced.
TildeMODEL v2018
Diese
Subventionen
werden
ausschließlich
verwendet,
um
die
Unterschiede
zwischen
den
externen
Kosten
von
Straßengüterverkehr
und
Kombiverkehr
auszugleichen.
These
subsidies
will
be
limited
to
offsetting
the
differences
between
the
external
costs
of
road
and
combined
transport.
TildeMODEL v2018
Als
Reaktion
auf
die
Stellungnahme
von
Metrans
in
Bezug
auf
die
Verzerrung
des
Wettbewerbs,
das
Unvermögen,
einen
Anreiz
für
eine
Verlagerung
der
Beförderung
von
der
Straße
zu
bieten
sowie
die
Abdeckung
eines
neuen
Bedarfs
durch
die
bestehenden
Kapazitäten,
bezieht
sich
die
Slowakei
auf
die
Stellungnahme
von
Kombiverkehr,
die
das
Potenzial
für
den
kontinentalen
kombinierten
Verkehr
in
und
aus
der
Slowakei
für
beträchtlich
hält.
Slovakia
argues
that,
since,
according
to
Metrans,
the
costs
of
transhipment
represent
about
2
%
of
total
transport
costs
and
since,
according
to
Kombiverkehr,
the
initial
cost
of
a
new
continental
route
can
be
recovered
only
after
one
or
two
years,
it
is
highly
unlikely
that
operators
of
new
routes
would
introduce
new
routes
to
destinations
where
a
route
already
exists.
DGT v2019
Kombiverkehr
fasst
nur
die
Verlegung
eines
Teils
der
derzeit
auf
der
Straße
beförderten
Güter
ins
Auge,
so
dass
die
derzeitigen
Umsatzquellen
der
bestehenden
Terminals
nicht
die
Zielgruppe
wären.
It
will
be
for
a
different
group
of
customers
and
offer
its
services
in
different
market
segments.
DGT v2019