Übersetzung für "Kombiverkehr" in Englisch

Kombiverkehr sicherte sich in diesem Quartal einen Marktanteil von 49 %.
Kombiverkehr in this guarter achieved a 49% share of the market.
EUbookshop v2

Kombiverkehr wünscht frohe Weihnachten und ein gutes neues Jahr!
Merry Christmas and a happy New Year from Kombiverkehr!
CCAligned v1

Kombiverkehr ist Nummer 1 in Europa im Kombitransport Strasse-Schiene.
Kombiverkehr is number 1 in Europe for combined rail-road transport.
ParaCrawl v7.1

Kombiverkehr auf Schienen ist eine sichere und meist auch schnellere Alternative zur Straße.
Combined railway transport is a safe and usually faster alternative for road transport.
ParaCrawl v7.1

Die Bedeutung von Short Sea Schiffen nimmt im Kombiverkehr stetig zu.
The significance of short sea ships is steadily increasing in combined transport.
ParaCrawl v7.1

Kombiverkehr erlebt eine rasante Nachfragesteigerung auf den Relationen von und nach Polen.
Kombiverkehr is experiencing a rapidly increasing demand on the routes from and to Poland.
ParaCrawl v7.1

Die Reinigung von Containern im Kombiverkehr Bahn-Schiff-Straße erfordert leistungsfähige und zuverlässige Reinigungssysteme.
Cleaning containers in combined rail-sea-road transport requires efficient and reliable cleaning systems.
ParaCrawl v7.1

Im 2013 Kombiverkehr hat 937,671 eisenbahn Expeditionen bewogen (+1.1%)
In the 2013 Kombiverkehr has enlivened 937,671 railway shipments (+1.1%)
ParaCrawl v7.1

Die Tätigkeit ist biegt Zusammenarbeit mit der Deutschen Kombiverkehr ein.
The activity is carried out in collaboration with the Kombiverkehr German.
ParaCrawl v7.1

Kombiverkehr plädiert für die folgenden Bedingungen, damit der Betrieb des Terminals neutral und diskriminierungsfrei ist:
Therefore, it cannot afford to offer new products at terminals without long-term security.
DGT v2019

Die positivsten Ergebnisse erzielten Trailstar und Kombiverkehr, deren Marktanteil in diesem Quartal 52 h ausmachte.
The companies with the more positive figures are Trailstar and Kombiverkehr which in this quarter achieved a 52% share of the market.
EUbookshop v2

Im Oktober hat Kombiverkehr mit dem “Bohemia-Express” einen neuen Ganzzug Duisburg - Lovosice v.v.
Im October, Kombiverkehr started a new block train called “Bohemia-Express” between Duisburg – Lovosice v.v.
ParaCrawl v7.1

Andererseits bildet er die Schnittstelle zu den Eisenbahnunternehmen, bei denen Kombiverkehr Leistungen einkauft.
However, he will also act as a ‘gateway‘ to the railway companies providing services to Kombiverkehr.
ParaCrawl v7.1

Um den Dokumentarfilm "Container im Kombiverkehr" zu sehen klicken Sie bitte hier.
To view the documentary “Containers in intermodal transport”, please click here (only in german).
ParaCrawl v7.1

Unser Angebot für den Kombiverkehr bietet Ihnen die Leistungsfähigkeit eines engmaschigen Netzwerks mit umfassender internationaler Anbindung.
Our combined transport services give you the clout of an extensive international network.
ParaCrawl v7.1

Neuer Dienst Verona, Ostrava (Tschechien von Bohemiakombi, Cemat und Kombiverkehr) shuttle -,
New service shuttle Verona - Ostrava (Czech Republic) of Bohemiakombi, Cemat and Kombiverkehr
ParaCrawl v7.1

Kombiverkehr ist Mitglied der IBS.
Kombiverkehr is an IBS member.
ParaCrawl v7.1

Der Kombiverkehr Schiene/Straße kann einen maßgeblichen Beitrag zur Senkung der Umweltfolgen des Verkehrs nur dann leisten, wenn er in die Marktordnung für Langstreckentransporte von 200 - 300 km integriert wird8 und dann auch nur in dem Maße, wie die entsprechenden technischen Voraussetzungen geschaffen werden.
Combined rail/road transport will be able to make a significant contribution to alleviating the environmental damage caused by transport only if it is covered by market-organization measures in respect of transport operations over distances in excess of 200-300 km8 insofar as technical facilities are introduced.
TildeMODEL v2018

Diese Subventionen werden ausschließlich verwendet, um die Unterschiede zwischen den externen Kosten von Straßengüterverkehr und Kombiverkehr auszugleichen.
These subsidies will be limited to offsetting the differences between the external costs of road and combined transport.
TildeMODEL v2018

Als Reaktion auf die Stellungnahme von Metrans in Bezug auf die Verzerrung des Wettbewerbs, das Unvermögen, einen Anreiz für eine Verlagerung der Beförderung von der Straße zu bieten sowie die Abdeckung eines neuen Bedarfs durch die bestehenden Kapazitäten, bezieht sich die Slowakei auf die Stellungnahme von Kombiverkehr, die das Potenzial für den kontinentalen kombinierten Verkehr in und aus der Slowakei für beträchtlich hält.
Slovakia argues that, since, according to Metrans, the costs of transhipment represent about 2 % of total transport costs and since, according to Kombiverkehr, the initial cost of a new continental route can be recovered only after one or two years, it is highly unlikely that operators of new routes would introduce new routes to destinations where a route already exists.
DGT v2019

Kombiverkehr fasst nur die Verlegung eines Teils der derzeit auf der Straße beförderten Güter ins Auge, so dass die derzeitigen Umsatzquellen der bestehenden Terminals nicht die Zielgruppe wären.
It will be for a different group of customers and offer its services in different market segments.
DGT v2019