Übersetzung für "Kolossal" in Englisch
Das
ist
eine
kolossal
dumme
Idee.
This
is
a
colossally
stupid
idea.
OpenSubtitles v2018
Haben
Sie
eine
Ahnung,
wie...
kolossal
Sie
es
gerade
vermasselt
haben?
Do
you
have
any
idea
how...
colossally
you
just
screwed
up?
OpenSubtitles v2018
Und
ich
sage
dir,
die
Reaktion
darauf
wird
kolossal.
And
I
can
tell
you,
the
response
to
this...
is
gonna
be
absolutely
colossal.
OpenSubtitles v2018
Aber
nimmt
man
alles
zusammen,
sind
die
wirtschaftlichen
und
ökologischen
Auswirkungen
kolossal.
But
cumulatively,
the
economic
and
environmental
impacts
are
colossal.
EUbookshop v2
Ist
es
nicht
kolossal
einsam
in
der
Höhe?
Isn't
it
colossally
lonely
so
high
up?
No.
OpenSubtitles v2018
Die
Frustration
im
saudischen
Königshaus
ist
kolossal.
The
frustration
in
the
Saudi
royal
house
is
colossal.
ParaCrawl v7.1
Damit
weitete
sich
das
Spiel
kolossal
aus.
So
the
game
spread
out
colossal.
ParaCrawl v7.1
Amerika
wird
herausfinden,
dass
seine
Macht,
obwohl
kolossal,
begrenzt
ist.
America
will
find
that
its
power,
though
colossal,
is
limited.
ParaCrawl v7.1
Auch
dieser
Einfluss,
des
Reformismus,
ist
kolossal.
The
influence
of
reformism
is
also
colossal.
ParaCrawl v7.1
Alles
schreit
nach
Veränderung,
doch
die
Beharrungstendenzen
in
den
Führungsetagen
sind
kolossal.
Everything
cries
for
change,
but
the
persistence
tendencies
in
the
leadership
days
are
colossal.
ParaCrawl v7.1
Die
Verluste
kolossal
für
etwas
Stunden
des
Kampfs!
Losses
enormous
in
several
hours
of
fight!
ParaCrawl v7.1
Kolossal
nach
den
Maßstäben,
erzeugt
die
Dritte
Sinfonie
auch
den
entsprechenden
Eindruck.
Enormous
on
scales,
the
Third
symphony
makes
and
corresponding
impression.
ParaCrawl v7.1
Der
Unterschied
ist,
wie
Sie
sehen,
kolossal.
The
difference,
as
you
see,
is
colossal.
ParaCrawl v7.1
Seine
technischen
Mittel
zur
"Ersparung"
von
Arbeit
sind
kolossal.
Her
technical
means
for
saving
labour
are
colossal.
ParaCrawl v7.1