Übersetzung für "Kodexe" in Englisch
Die
Finanzinstitute
sollten
verpflichtet
sein,
die
Erfüllung
dieser
Kodexe
nachzuweisen.
The
financial
institutions
should
prove
that
these
codes
are
implemented.
TildeMODEL v2018
But
die
besten
Kodexe
funktionieren
nur,
wenn
ich
diese
verlange,
richtig?
But
the
honor
code
sort
of
applies
only
when
I
invoke
it,
right?
QED v2.0a
Das
SQF-Programm
liefert
zwei
Kodexe,
SQF
1000
und
2000:
The
SQF
program
provides
two
codes,
SQF
1000
and
2000:
ParaCrawl v7.1
Im
Knast
lernst
du
neue
Kodexe
und,
am
wichtigsten,
niemanden
zu
trauen.
In
prison
you
learn
new
codes
and,
most
importantly,
to
trust
no-one.
ParaCrawl v7.1
Wolfram
deutet
damit
an,
daß
Kodexe
einem
manchmal
in
die
Quere
kommen
können.
Wolfram
is
suggesting
that
sometimes
codes
can
get
in
the
way.
ParaCrawl v7.1
Als
Teil
dieses
Ansatzes
müssen
wir
den
Dialog
mit
den
wichtigsten
Interessengruppen
aufrechterhalten,
sowohl
in
Bezug
auf
neue
Regulierungs-Initiativen
in
Bereichen
wie
der
Übertragbarkeit
von
Betriebsrenten
und
dem
Schutz
vor
Insolvenz
als
auch
im
Hinblick
auf
weniger
strenge
Formen
der
Regulierung
wie
beispielsweise
Kodexe
empfehlenswerter
Verfahren.
As
part
of
this,
we
need
to
continue
a
dialogue
with
the
key
stakeholders,
both
on
possible
new
regulatory
initiatives
in
such
fields
as
portability,
occupational
pension
schemes
and
insolvency
protection,
and
other
softer
forms
of
regulation,
such
as
codes
of
good
practice.
Europarl v8
Sie
beinhaltet,
dass
die
Teilnehmer
an
gemeinschaftlichen
Forschungsprogrammen
die
nationalen
Rechtsvorschriften
und
ethischen
Kodexe
strikt
einhalten
müssen.
It
implies
that
those
participating
in
Community
research
programmes
must
strictly
observe
national
legislation
and
codes
of
ethics.
Europarl v8
Obwohl
in
den
für
Rechtsfragen
zuständigen
Dienststellen
des
Sekretariats
gegenwärtig
nicht
an
dieser
Frage
gearbeitet
wird,
geht
aus
Gesprächen
mit
Experten
auf
diesem
Gebiet
hervor,
dass
außerhalb
des
VN-Systems
einige
Fortschritte
zur
Bewältigung
dieses
Problems
erzielt
worden
sind,
unter
besonderer
Berücksichtigung
der
Grundsätze,
Leitlinien,
Kodexe
und
Verfahren,
die
in
mehreren
Dutzend
internationalen
Übereinkünften
und
Erklärungen
betreffend
die
Menschenrechte
und
das
humanitäre
Recht
enthalten
sind,
sowie
der
Leitlinien
für
Polizei-,
Strafverfolgungs-
und
Strafvollzugsbehörden.
Although
no
work
is
currently
under
way
within
Secretariat
legal
offices
on
this
issue,
interviews
with
researchers
indicate
that
some
headway
toward
dealing
with
the
problem
has
been
made
outside
the
United
Nations
system,
emphasizing
the
principles,
guidelines,
codes
and
procedures
contained
in
several
dozen
international
conventions
and
declarations
relating
to
human
rights,
humanitarian
law,
and
guidelines
for
police,
prosecutors
and
penal
systems.
MultiUN v1
Die
Stellung
der
unabhängigen
nicht
geschäftsführenden
Direktoren
und
Aufsichtsräte
ist
in
vielen
Mitgliedstaaten
durch
Corporate
Governance
Kodexe
geregelt.
The
role
of
independent
non-executive
or
supervisory
directors
is
covered
by
corporate
governance
codes
in
many
Member
States.
TildeMODEL v2018
Die
Vorschriften
dieser
Richtlinie
finden
Anwendung
auf
Gesetze,
Verordnungen,
Verwaltungsvorschriften,
Kodexe
oder
andere
Regelungen
der
Mitgliedstaaten
in
Bezug
auf
Übernahmeangebote
für
Wertpapiere
einer
Gesellschaft,
die
dem
Recht
eines
Mitgliedstaats
unterliegt
und
deren
Wertpapiere
zum
Handel
auf
einem
geregelten
Markt
eines
Mitgliedstaats
zugelassen
sind.
The
provisions
of
the
Directive
apply
to
the
laws,
regulations,
administrative
provisions,
codes
or
other
arrangements
of
the
Member
States
relating
to
takeover
bids
for
the
securities
of
a
company
governed
by
the
law
of
a
Member
State
whose
securities
are
admitted
to
trading
on
a
regulated
market
of
a
Member
State.
TildeMODEL v2018
Wir
befolgen
Kodexe.
We
follow
codes.
OpenSubtitles v2018
Mit
Hilfe
der
ESCWA
verabschiedeten
Ägypten,
Jemen,
Jordanien,
Katar
und
die
Syrische
Arabische
Republik
eine
neue
Energiepreis-
und
-effizienzpolitik
sowie
entsprechende
Kodexe
und
Normen
und
förderten
den
Einsatz
effizienter
Geräte
im
Elektrizitätssektor
sowie
den
Einsatz
erneuerbarer
Energiesysteme.
With
the
assistance
of
ESCWA,
Egypt,
Jordan,
Qatar,
the
Syrian
Arab
Republic
and
Yemen
adopted
new
policies
on
energy
pricing
and
efficiency,
codes
and
standards
and
promoted
the
use
of
efficient
appliances
in
the
electric
power
sector
and
renewable
electricity
systems.
MultiUN v1
Die
Wirtschaftskommission
für
Afrika
hat
in
enger
Zusammenarbeit
mit
den
afrikanischen
Regierungen
Kodexe
und
Normen
für
die
im
Rahmen
des
Peer-Review-Mechanismus
der
Neuen
Partnerschaft
eingeleitete
Initiative
für
verantwortungsvolles
Handeln
in
der
Wirtschaft
ausgearbeitet.
The
Economic
Commission
for
Africa
has
worked
closely
with
African
Governments
to
develop
codes
and
standards
for
the
economic
and
corporate
governance
initiative
of
the
NEPAD
Peer
Review
Mechanism.
MultiUN v1
Statt
dessen
hat
sich
herausgestellt,
daß
solche
Kodexe
unter
Umständen
weitgehend
wirkungslos
bleiben,
wenn
sie
nicht
mit
einschlägigen
gemeinschaftlichen
Rechtsvorschriften
verbunden
sind.
Indeed,
it
has
become
clear
that
such
codes
could
be
largely
deprived
of
effect
if
they
were
not
associated
with
appropriate
Community
legislation.
EUbookshop v2
Die
gemeinschaftlichen
Rechtsvorschriften
könnten
in
vielen
Fällen
durch
freiwillig
vereinbarte
europäische
Kodexe
für
Handelspraktiken
sinnvoll
ergänzt
werden.
Community
legislation
could
in
many
cases
be
usefully
complemented
by
European
codes
of
commercial
practice
drawn
up
by
voluntary
cooperation.
EUbookshop v2
Die
Kodexe
sollen
aber
Ausnahmen
vom
Beihilfeverbot
unter
be
stimmten
Voraussetzungen
nur
zugunsten
einzelner
Kategorien
von
Beihilfen
er
möglichen,
die
sie
abschließend
aufzählen.
However,
these
codes
are
only
intended
to
authorise,
subject
to
certain
conditions,
derogations
from
the
prohibition
for
certain
categories
of
aid
which
it
lists
exhaustively.
EUbookshop v2
Ich
befürchte,
ich
kann
Ihrer
Bitte
nicht
nachkommen,
Sir,
da...
falls
wir
unsere
langersehnte
Abspaltung
von
England
erreichen,...
müssen
wir
uns
in
der
Staatslegislative
bereithalten
für
neue
Kodexe...
des
Gesetzes
und
Regierens.
I
fear
I
cannot
oblige
you,
sir,
because...
If
we
are
to
achieve
our
longed-for
separation
from
England,
we
must
be
ready
in
the
state
legislatures
with
new
codes
of
law
and
governance.
and
to
that
end
all
my
time
away
from
the
assembly
is
taken
up
with
urgent
correspondence
on
a
new
constitution
for
Virginia.
OpenSubtitles v2018
Die
Kodexe
beschreiben
unsere
Werte
und
helfen
unsere
Mitarbeiter
das
Richtige
zu
tun
und
sich
weltweit
an
die
anwendbaren
Vorschriften
zu
halten,
wo
immer
wir
auch
tätig
sind.
The
Codes
describe
our
values
and
assist
our
staff
in
doing
the
right
thing
and
abiding
by
the
rules
wherever
we
operate
around
the
world.
ParaCrawl v7.1
Diese
ethischen
Kodexe
unserer
Tage
versuchen
diejenigen
Bedürfnisse
zu
formulieren,
die
in
dem
Prozess
des
Überganges
als
notwendig
erscheinen.
These
ethical
codes
of
our
days
try
to
formulate
these
needs,
which
appear
as
necessary
in
the
process
of
the
transition.
ParaCrawl v7.1
Die
Wahrnehmung
der
neuen
Situation
und
die
ihr
entwachsenden
Bedürfnisse
führen
gar
nicht
so
selten
zur
Artikulation
ganz
neuer
"ethischer
Kodexe",
in
denen
schon
auch
der
Wille
einer
neuen
Regelung
enthalten
ist.
The
common
perception
of
the
new
situation
and
its
related
needs
are
leading
even
often
to
the
articulation
of
quite
new
"ethical
codes",
in
which
already
also
the
will
of
a
new
regulation
is
included.
ParaCrawl v7.1