Übersetzung für "Kodexe" in Englisch

Die Finanzinstitute sollten verpflichtet sein, die Erfüllung dieser Kodexe nachzuweisen.
The financial institutions should prove that these codes are implemented.
TildeMODEL v2018

But die besten Kodexe funktionieren nur, wenn ich diese verlange, richtig?
But the honor code sort of applies only when I invoke it, right?
QED v2.0a

Das SQF-Programm liefert zwei Kodexe, SQF 1000 und 2000:
The SQF program provides two codes, SQF 1000 and 2000:
ParaCrawl v7.1

Im Knast lernst du neue Kodexe und, am wichtigsten, niemanden zu trauen.
In prison you learn new codes and, most importantly, to trust no-one.
ParaCrawl v7.1

Wolfram deutet damit an, daß Kodexe einem manchmal in die Quere kommen können.
Wolfram is suggesting that sometimes codes can get in the way.
ParaCrawl v7.1

Als Teil dieses Ansatzes müssen wir den Dialog mit den wichtigsten Interessengruppen aufrechterhalten, sowohl in Bezug auf neue Regulierungs-Initiativen in Bereichen wie der Übertragbarkeit von Betriebsrenten und dem Schutz vor Insolvenz als auch im Hinblick auf weniger strenge Formen der Regulierung wie beispielsweise Kodexe empfehlenswerter Verfahren.
As part of this, we need to continue a dialogue with the key stakeholders, both on possible new regulatory initiatives in such fields as portability, occupational pension schemes and insolvency protection, and other softer forms of regulation, such as codes of good practice.
Europarl v8

Sie beinhaltet, dass die Teilnehmer an gemeinschaftlichen Forschungsprogrammen die nationalen Rechtsvorschriften und ethischen Kodexe strikt einhalten müssen.
It implies that those participating in Community research programmes must strictly observe national legislation and codes of ethics.
Europarl v8

Obwohl in den für Rechtsfragen zuständigen Dienststellen des Sekretariats gegenwärtig nicht an dieser Frage gearbeitet wird, geht aus Gesprächen mit Experten auf diesem Gebiet hervor, dass außerhalb des VN-Systems einige Fortschritte zur Bewältigung dieses Problems erzielt worden sind, unter besonderer Berücksichtigung der Grundsätze, Leitlinien, Kodexe und Verfahren, die in mehreren Dutzend internationalen Übereinkünften und Erklärungen betreffend die Menschenrechte und das humanitäre Recht enthalten sind, sowie der Leitlinien für Polizei-, Strafverfolgungs- und Strafvollzugsbehörden.
Although no work is currently under way within Secretariat legal offices on this issue, interviews with researchers indicate that some headway toward dealing with the problem has been made outside the United Nations system, emphasizing the principles, guidelines, codes and procedures contained in several dozen international conventions and declarations relating to human rights, humanitarian law, and guidelines for police, prosecutors and penal systems.
MultiUN v1

Die Stellung der unabhängigen nicht geschäftsführenden Direktoren und Aufsichtsräte ist in vielen Mitgliedstaaten durch Corporate Governance Kodexe geregelt.
The role of independent non-executive or supervisory directors is covered by corporate governance codes in many Member States.
TildeMODEL v2018

Die Vorschriften dieser Richtlinie finden Anwendung auf Gesetze, Verordnungen, Verwaltungsvorschriften, Kodexe oder andere Regelungen der Mitgliedstaaten in Bezug auf Übernahmeangebote für Wertpapiere einer Gesellschaft, die dem Recht eines Mitgliedstaats unterliegt und deren Wertpapiere zum Handel auf einem geregelten Markt eines Mitgliedstaats zugelassen sind.
The provisions of the Directive apply to the laws, regulations, administrative provisions, codes or other arrangements of the Member States relating to takeover bids for the securities of a company governed by the law of a Member State whose securities are admitted to trading on a regulated market of a Member State.
TildeMODEL v2018

Wir befolgen Kodexe.
We follow codes.
OpenSubtitles v2018

Mit Hilfe der ESCWA verabschiedeten Ägypten, Jemen, Jordanien, Katar und die Syrische Arabische Republik eine neue Energiepreis- und -effizienzpolitik sowie entsprechende Kodexe und Normen und förderten den Einsatz effizienter Geräte im Elektrizitätssektor sowie den Einsatz erneuerbarer Energiesysteme.
With the assistance of ESCWA, Egypt, Jordan, Qatar, the Syrian Arab Republic and Yemen adopted new policies on energy pricing and efficiency, codes and standards and promoted the use of efficient appliances in the electric power sector and renewable electricity systems.
MultiUN v1

Die Wirtschaftskommission für Afrika hat in enger Zusammenarbeit mit den afrikanischen Regierungen Kodexe und Normen für die im Rahmen des Peer-Review-Mechanismus der Neuen Partnerschaft eingeleitete Initiative für verantwortungsvolles Handeln in der Wirtschaft ausgearbeitet.
The Economic Commission for Africa has worked closely with African Governments to develop codes and standards for the economic and corporate governance initiative of the NEPAD Peer Review Mechanism.
MultiUN v1

Statt dessen hat sich herausgestellt, daß solche Kodexe unter Umständen weitgehend wirkungslos bleiben, wenn sie nicht mit einschlägigen gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften verbunden sind.
Indeed, it has become clear that such codes could be largely deprived of effect if they were not associated with appropriate Community legislation.
EUbookshop v2

Die gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften könnten in vielen Fällen durch freiwillig vereinbarte europäische Kodexe für Handelspraktiken sinnvoll ergänzt werden.
Community legislation could in many cases be usefully complemented by European codes of commercial practice drawn up by voluntary cooperation.
EUbookshop v2

Die Kodexe sollen aber Ausnahmen vom Beihilfeverbot unter be stimmten Voraussetzungen nur zugunsten einzelner Kategorien von Beihilfen er möglichen, die sie abschließend aufzählen.
However, these codes are only intended to authorise, subject to certain conditions, derogations from the prohibition for certain categories of aid which it lists exhaustively.
EUbookshop v2

Ich befürchte, ich kann Ihrer Bitte nicht nachkommen, Sir, da... falls wir unsere langersehnte Abspaltung von England erreichen,... müssen wir uns in der Staatslegislative bereithalten für neue Kodexe... des Gesetzes und Regierens.
I fear I cannot oblige you, sir, because... If we are to achieve our longed-for separation from England, we must be ready in the state legislatures with new codes of law and governance. and to that end all my time away from the assembly is taken up with urgent correspondence on a new constitution for Virginia.
OpenSubtitles v2018

Die Kodexe beschreiben unsere Werte und helfen unsere Mitarbeiter das Richtige zu tun und sich weltweit an die anwendbaren Vorschriften zu halten, wo immer wir auch tätig sind.
The Codes describe our values and assist our staff in doing the right thing and abiding by the rules wherever we operate around the world.
ParaCrawl v7.1

Diese ethischen Kodexe unserer Tage versuchen diejenigen Bedürfnisse zu formulieren, die in dem Prozess des Überganges als notwendig erscheinen.
These ethical codes of our days try to formulate these needs, which appear as necessary in the process of the transition.
ParaCrawl v7.1

Die Wahrnehmung der neuen Situation und die ihr entwachsenden Bedürfnisse führen gar nicht so selten zur Artikulation ganz neuer "ethischer Kodexe", in denen schon auch der Wille einer neuen Regelung enthalten ist.
The common perception of the new situation and its related needs are leading even often to the articulation of quite new "ethical codes", in which already also the will of a new regulation is included.
ParaCrawl v7.1