Übersetzung für "Kochschinken" in Englisch

Die Hülle eignet sich für die Herstellung von Kochschinken, Schinkenprodukten und Brühwurst.
The casing is ideal for the production of cooked ham, ham products and scalded sausage.
CCAligned v1

Kochschinken (Vorderschinken) in Frischhaltefolie, grob zermahlen durch eine 12 mm-Mahlplatte:
Heated ham (shoulder) wrapped in foil, coarsely ground by means of a 12 mm plate
ParaCrawl v7.1

Welda ist einer der wichtigsten Produzenten von Kochschinken.
Welda is one of the most important Belgian producers of cooked hams.
ParaCrawl v7.1

Solche schlauchförmigen Nahrungsmittelhüllen werden besonders bei der Herstellung von Kochschinken eingesetzt.
Such tubular food casings are used especially in the production of cooked ham.
EuroPat v2

Alle unsere Kochschinken sind laktose - und glutenfrei.
All our cooked hams are gluten and lactose free.
CCAligned v1

Auf jede Scheibe Fleisch eine Scheibe Kochschinken und eine Artischockenspalte legen.
Lay over a slice of cooked ham and a piece of artichoke.
ParaCrawl v7.1

Kochschinken mit Kräutern gewuerzt, ohne Poliphosphaten.
Cooked ham with no polyphosphates, scented with erbs.
ParaCrawl v7.1

Dünne Maxi-Piada gefüllt mit Mozzarella und Kochschinken.
Maxi Italian piada filled with mozzarella cheese and cooked ham.
ParaCrawl v7.1

Konzepte zur Salzreduktion liegen insbesondere bei Brühwurst und Kochschinken vor.
There are ideas around for reducing salt – particularly in cooked sausages and boiled ham.
ParaCrawl v7.1

Zu den Kochpökelwaren zählen: alle Arten von Kochschinken, Kasseler, Formschinken, Geflügelfleischprodukte.
Cured meat products include: all kinds of cooked ham, smoked pork loin, sectioned-and-formed ham, poultry meat products.
CCAligned v1

Der Einsatz einer eßbaren Kollagen-Flachfolie zur Lösung des weiter oben geschilderten Problems der Netzhaftung bei kompakten, geräucherten und/oder erhitzten Fleischwaren, wie Kochschinken, Gänsebrust u.ä., findet sich im Stande der Technik nicht.
The employment of an edible oollagen as a solution to the previously described problem of net sticking in the case of compact, smoked and/or heated meat products such as cooked ham, breast of goose, etc. is not suggested by the prior art.
EuroPat v2

Gegenstand der Erfindung ist auch eine Vorrichtung, mit der Fleischstücke, insbesondere Kochschinken, gemäß einer bevorzugten Ausführung des erfindungsgemäßen Vefahrens sowohl mit einer Umhüllung aus eßbarer Kollagenfolie versehen als auch in das elastische Netz eingezogen werden können.
A further object of the invention is to provide apparatus by means of which pieces of meat, especially cooked ham, can simultaneously be enveloped in a casing of edible collagen film and an overlying elastic net, in accordance with the preferred embodiment of the process described above.
EuroPat v2

Die mit der oben angegebenen Mischung innenausgerüsteten Hüllen wurden nach üblicher Arbeitsweise mit Fleisch­wurstbrät und mit Kochschinken gefüllt und nach der ver­fahrensbedingten Lagerung geschält.
The casings coated on the inside with the mixture given above were filled according to the usual procedure, with sausage meat emulsion and with cooked ham, and were peeled after the storage involved in the production procedure.
EuroPat v2

Die Erfindung betrifft ein Verfahren zur Herstellung von in kompakter Form durch Räuchern und/oder Erwärmen in einem insbesondere elastischen Netz gegarten Fleischwaren, insbesondere Kochschinken und eine Vorrichtung zur verfahrensgemäßen Fleischvorbereitung.
BACKGROUND OF THE INVENTION The present invention relates to a process and apparatus for the production of meat products, such as cooked ham, and in particular to the meat product itself.
EuroPat v2

Hülle für Brühwurst und Kochschinken auf der Basis von thermoplastischer Stärke, dadurch gekennzeichnet, daß sie neben thermoplastischer Stärke 3 bis 25 Gew.-% einer Faserverstärkung enthält.
A casing according to claim 1 which is suitable for scalded meat sausage and cooked ham comprising 3-25% by weight of a fiber reinforcement based on the weight of the thermoplastic starch.
EuroPat v2

Wenn du diese Hosen erst mal ausgezogen hast, ist es wie zwei herunterhängende Kochschinken und ein Stück Pizza.
Once you get those pants off, it's like two sagging pressed hams and a slice of pizza.
OpenSubtitles v2018

Die Gäste können aus zwei verschiedenen Sorten Kochschinken (Schwein/Hühnchen), Salami, 2 Käsesorten, hartgekochten Eiern, Pastete, Cornflakes, Milch, Joghurt, Marmelade, Honig, Butter, Brot, Obst und Gemüse der Saison, Tee und Kaffee oder 2 Sorten von Säften wählen.
The guests can choose between 2 kinds of ham (pork/chicken), salami, 2 kinds of cheese, hard-boiled eggs, pate, cornflakes, milk, youghurt, jam, honey, butter, bread, toasted bread, seasonal fruits and vegetables, tea and coffee or 2 kinds of juices.
ParaCrawl v7.1

Mit der efindungsgemäßen Raffraupe läßt sich eine Vielzahl von Nahrungsmitteln verpacken, besonders bevorzugt jedoch Wurst und Fleischwaren (wie Kochschinken) sowie Käse.
The shirred concertina specified in the invention can be used in packaging a multitude of foodstuffs, but is specifically adapted for use with sausage and meat products (such as cooked ham) and cheese.
EuroPat v2

Während des Kochvorgangs werden die Gewürze oder anderen Nahrungsmittelzusatzstoffe von der Innenseite der Hülle auf den Kochschinken übertragen.
During the cooking process the spices or other food additives are transferred from the inner surface of the casing to the cooked ham.
EuroPat v2

Bei der Herstellung von Würsten und anderen Verpackungen mit Verpackungshüllen aus Folienmaterial, z.B. Kochschinken, ist es in vielen Fällen erwünscht, dass die Verpackung im verbrauchsfertigen Zustand einen anderen als den üblicherweise runden Querschnitt aufweist.
In the production of sausages and other foodstuff with casings made of foil material, e.g., cooked ham, in many cases it is desirable that the packaging of the foodstuff that is ready for consumption has another cross section than the typically round cross section.
EuroPat v2

Das Frühstück ist international: Croissant, Butter, Marmelade Various, Schokolade, Roh-und Kochschinken, Mortadella, Emmentaler und Fontina-Käse mit Orangensaft, Ananas, Grapefruit, Milch, Kaffee, The.
The breakfast is international: Croissant, Butter, Jams Various, Chocolate, Raw and Cooked Ham, Mortadella, Emmental and Fontina cheese with orange juice, Pineapple, Grapefruit, Milk, Coffee, The.
CCAligned v1