Übersetzung für "Klimaproblematik" in Englisch

Aber es gibt hinsichtlich der Klimaproblematik wirklich Alternativen zu den fossilen Energieträgern.
Faced with the issue of climate, there are obviously alternatives to fossil fuels.
Europarl v8

Das ist angesichts der Klimaproblematik wichtig.
That is important in terms of the climate issue.
Europarl v8

Die meisten Menschen leugnen das Ausmaß der Klimaproblematik.
Mostly people are in a state of denial about the degree of the climate challenge.
TildeMODEL v2018

Die meisten Men­schen leugnen das Ausmaß der Klimaproblematik.
Mostly people are in a state of denial about the degree of the climate challenge.
TildeMODEL v2018

Ein ausschließlich europazentriertes Weltbild ist angesichts der weltweiten Klimaproblematik irreführend und veraltet.
Given that climate is a global issue, a solely Eurocentric approach is misleading and outdated.
TildeMODEL v2018

Ein ausschließlich europazentriertes Weltbild ist angesichts der weltweiten Klimaproblematik irreführend.
Given that climate is a global issue, a solely Eurocentric approach is misleading.
TildeMODEL v2018

Ein ausschließlich europazentriertes Weltbild ist ange­sichts der weltweiten Klimaproblematik irreführend.
Given that climate is a global issue, a solely Eurocentric approach is misleading.
TildeMODEL v2018

Kyoto-Protokoll: Internationales Abkommen zur Klimaproblematik, das im Dezember 1997 beschlossen wurde.
Kyoto protocol: International treaty on climate policy, accepted in December 1997.
ParaCrawl v7.1

Wir übertragen die Komplexität der weltweiten Klimaproblematik in die Ausstellungsarchitektur.
We transfer the complexity of the worldwide climate problem into the architecture of the exhibition.
ParaCrawl v7.1

Und die Klimaproblematik ist eine wachsende Bedrohung für die Nahrungsmittelsicherheit.
And the climate emergency is an increasing threat to food security.
ParaCrawl v7.1

Wachstum und Verantwortung der Weltwirtschaft sowie die Klimaproblematik werden diskutiert.
Growth and responsibility in the global economy and climate change will be discussed.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Filmemacher Arved Fuchs organisiert er internationale Jugendcamps zur aktuellen Klimaproblematik.
Together with film-maker Arved Fuchs, he organises international youth camps on the current climate problem.
ParaCrawl v7.1

Ein gestiegenes Bewusstsein für die Klimaproblematik schafft zusätzlichen Druck von Verbrauchergruppen.
Increased awareness of climate change also has become a factor of pressure from consumer groups.
ParaCrawl v7.1

Städte stehen im Mittelpunkt der globalen Klimaproblematik.
Cities are at the center of the global climate change problem.
ParaCrawl v7.1

Doch die Alpen sind nicht nur Opfer, sondern auch Mitverursacher der Klimaproblematik.
But the Alps are not just a casualty; they are also one of the contributing factors to climate problems.
ParaCrawl v7.1

Auch die wachsende Bedeutung der Klimaproblematik spielt hier eine Rolle.
The growing significance of the climate problem also plays its part here.
ParaCrawl v7.1

Internationales Abkommen zur Klimaproblematik, das im Dezember 1997 beschlossen wurde.
International treaty on climate policy, accepted in December 1997.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir die Klimaproblematik nicht lösen können, werden die Malediven teilweise von der Erdoberfläche verschwinden.
The Maldives will partially disappear if we cannot solve the climate problem.
Europarl v8

Zwei vom AdR-Plenum im Juni verabschiedete Stellungnahmen unterstreichen die Notwendigkeit des schlüssigen Denkens in der Klimaproblematik.
Two opinions adopted by the CoR at the June plenary session underline this need for "joined-up thinking" on climate change.
TildeMODEL v2018

Steigende Preise für fossile Energieträger und die Klimaproblematik zeigen die Dringlichkeit, zu handeln.
Increasing prices for fossil fuels and looming climate change confirm the urgency of taking action.
ParaCrawl v7.1

Die Komplexität der Klimaproblematik erfordert einen umfassenden Gerechtigkeitsbegriff, wobei drei zeitliche Dimensionen zu berücksichtigen sind.
The complexity of the climate change problem requires a comprehensive concept of justice, with which three temporal dimensions have to be taken into account.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig war unumstritten, dass allein mit CCS die Klimaproblematik nicht zu lösen sei.
At the same time, the participants agreed that CCS alone can not solve the climate problem.
ParaCrawl v7.1

Die Komplexität der Klimaproblematik erfordert einen umfassenden Gerechtigkeitsbegriff, wobei drei zeitliche Dimensionen zu berücksichtigen sind:
The complexity of the climate problems requires a comprehensive concept of justice, where three time dimensions have to be taken into account.
ParaCrawl v7.1

Gerade im Hinblick auf die globale Klimaproblematik ist es naheliegend, dieses Potenzial bestmöglich zu nutzen.
Given the global climate problem, using this potential in the best possible way seems self-evident.
ParaCrawl v7.1

Die Finanzkrise, härterer Wettbewerb als eine Folge der Globalisierung, die Klimaproblematik und das bisherige Verfehlen der Lissabon-Ziele erfordern einen stärker integrierten Ansatz zusammen mit einer Stärkung der Regionalpolitik und Verbesserungsanstrengungen bei ihr.
The financial crisis, tougher competition as a result of globalisation, the climate crisis and the failure, as yet, to achieve the Lisbon objectives demand a more integrated approach, together with a strengthening of, and an improvement drive in, regional policy.
Europarl v8

Es gibt zahlreiche von der EU und der Mitgliedstaaten angeführte Initiativen und Ausgabenprogramme, die darauf abzielen, der globalen Klimaproblematik auf intelligente Weise zu begegnen.
There are many EU- and Member State-led initiatives and spending programmes looking to tackle the global climate in smart ways.
Europarl v8

Die Klimaproblematik gestaltet sich derart komplex, dass sie auch in den nächsten Jahrzehnten auf der Agenda stehen muss.
The climate problem is so extensive that it will be necessary to keep it on the agenda for decades to come.
Europarl v8

Die Frage der Emissionen des Flugverkehrs wurde leider weitgehend ausgeblendet, obwohl wir uns angesichts der Klimaproblematik dessen bewusst sein müssen, dass auch der Flugverkehr einen Beitrag zur Verminderung der Belastung der Atmosphäre wird leisten müssen.
Unfortunately, the issue of air-transport emissions has been largely omitted, even though we must be aware in view of climate change that air transport, too, has to make a contribution to reducing atmospheric pollution.
Europarl v8

Eine der größten Ironien der Klimaproblematik besteht darin, dass diejenigen, die die Umwelt am wenigsten verschmutzen, am härtesten betroffen sind.
One of the greatest ironies of the climate problem is that it is those who pollute the least that are most affected.
Europarl v8